-
Unit 5
Culture and Verbal
Communication
Some Ideas Related to
verbal communication and culture
1. Different orientations to
communication patterns
East
Asian orientation
1.
process
orientation
—
communication
is
perceived
as
a
process
of
infinite
interpretation
2.
differentiated
linguistic
codes
—
different
linguistics
codes
are
used
depending
upon persons
involved and situations
3. indirect
communication emphasis
—
the
use of indirect communication is prevalent
and accepted as normative
4.
receiver
centered
—
meaning
is
in
the
interpretation,
Emphasis
is
on
listening,
sensitivity, and
removal of preconception.
North American orientation
1. communication is perceived as the
transference of messages
2.
Less
differentiated
linguistic
codes
—
linguistic
codes
are
not
as
extensively
differentiated as East Asia
3.
Direct
communication
emphasis
—
direct
communication
is
norm
despite
the
extensive use of indirect communication
4. sender centered
—
meaning is in the message
created by the sender. Emphasis is on
how to formulate the best message, how
to improve source credibility and delivery
skills
2. Direct and Indirect Verbal
Interaction Styles
The
tone
of
voice,
the
speaker?s
intention,
and
the
verbal
content
reflect
our
way of speaking, our
verbal style, which in turn reflects our cultural
and personal
values and sentiments.
Verbal
style
frames
“how”
a
message
should
be
interpreted.
The
direct
-indirect
verbal
interaction
dimension
can
be
thought
of
as
straddling
a
continuum.
Individuals in
all cultures use the gradations of all these
verbal styles, depending on
role
identities, interaction goals, and situations.
However, in individualistic cultures,
people tend to encounter more
situations that emphasize the preferential use of
direct
talk, person-oriented verbal
interaction, verbal self-enhancement, and
talkativeness.
In
contrast,
in
collectivistic cultures,
people tend to
encounter
more situations that
emphasize
the
preferential
use
of
indirect
talk,
status-oriented
verbal
interaction,
verbal self-effacement, and silence.
The direct and indirect
styles differ in the extent to which communicators
reveal
their
intentions
through
their
tone
of
voice
and
the
straightforwardness
of
their
content
message.
In
the
direct
verbal
style,
statements
clearly
reveal
the
speaker?s
intentions and are enunciated in a
forthright tone of voice. In the indirect verbal
style,
on
the
other
hand,
verbal
statements
tend
to
camouflage
the
speaker?s
actual
intentions
and
are
carried
out
with
more
nuanced
tone
of
voice.
For
example,
the
overall U.S.
American verbal
style often calls for clear and direct
communication.
1
/
6
P
hrases such as
“say what you mean,” “don?t beat around the bush,”
and “get to the
point”
are
some
examples.
The
direct
verbal
style
of
the
larger
U.S.
culture
is
reflective of its low-context
communication character.
3. Person-Oriented and Status-Oriented
Verbal Styles
The
person-oriented
verbal
style
is
individual-centered
verbal
mode
that
emphasizes the importance of
informality and role suspension. The status-
oriented
verbal
style
is
a
role-
centered
verbal
mode
that
emphasizes
formality
and
large
power distance. The
former emphasizes the importance of symmetrical
interaction,
whereas the latter
stresses asymmetrical interaction.
The
person-oriented verbal style emphasizes the
importance of respecting unique,
personal
identities
in
the
interaction.
The
status-oriented
verbal
style
emphasizes
the importance of honoring prescribed
power-based membership identities. Those
who
engage
in
status-oriented
verbal
interaction
use
specific
vocabularies
and
paralinguistic
features
to
accentuate
the
status
distance
of
the
role
relationships
(e.g.,
in
parent-child
interaction,
superior-
subordinate
relations,
and
male-female
interaction in
many
Latin American
cultures). While low-context
cultures
tend to
emphasize the use of the
person-oriented verbal style, high-context
cultures tend to
value the status-
oriented verbal mode.
4.
Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal Styles
The self-enhancement verbal
style emphasizes the importance of boasting about
one?s accomplishments and abilities.
The self
-effacement verbal style, on
the other
hand,
emphasizes
the
importance
of
humbling
oneself
via
verbal
restraints,
hesitations,
modest talk, and the use of
self-
deprecation
concerning
one?s effort or
performance.
For example, in many Asian cultures,
self-effacement talk is expected to signal
modesty or humility. In Japan, when one
offers something to another person such as
a gift or a meal that one has prepared,
verbal self-deprecation is expected. There are
set
expressions
for
verbal
humility
such
as
“It?s
not
very
tasty”
and
“It?s
nothing
special.” The
hostess who apologizes to her guests that “There
is nothing special to
offer you” has
probably sent the better part of two days planning
and preparing the
meal. Of course the
guest should protest such a disclaimer and
reemphasize her or
his gratitude. Self-
effacement is a necessary part of Japanese
politeness rituals.
In the U.S. culture,
individuals are encouraged to sell and boast about
themselves,
for example, in performance
review or job interview sessions, or else no one
would
notice
their
accomplishments.
However,
the
notion
of
merchandizing
oneself
does
not set well with the
Japanese. In Japan, one does not like to stand out
or be singled
out, even by others; it
is far worse to promote oneself.
In
many
Asian
cultures,
individuals
believe
that
if
their
performance
is
good,
their
behavior will be noticed, for example, by
their supervisors during
promotion
review situations.
However, from the Western cultural standpoint, if
my performance
is good, I should
document
or boast about it so that my
supervisor will be sure to
take
notice.
This
difference
is
probably
due
to
the
observer-sensitive
value
of
the
2
/
6
Asian,
high-context
communication
pattern,
as
opposed
to
the
sender-responsible
value of the Western, low-context
interaction pattern.
We should note
that the pattern of verbal self-effacement cannot
be generalized
to many Arab or African
cultures. In Egypt, for example, a popular saying
is “Make
your harvest look big, lest
your enemies rejoice”. Effusive verbal
self
-enhancement
is
critic
al to the enhancement of one?s
face or honor in some large power distance
Arab cultures.
Reading I
Understanding the
Culture of Conversation
Comprehension questions
1.
What made the author feel learning to converse in
Mexico City was easier for
him/her in
one way, more difficult in another?
It's easier because Mexicans service
the relationship and they care about
everyone in the
conversation. But their conversation
doesn?t move in a straight line,
drifting around both in the topic and
in the way they use words.
2. Why did the Mexican customer slide
into the topic of the full eclipse of the sun?
For
the Mexican, the conversation starts with one
topic, but if another interesting
topic
seeps in he or she will ride it around for a
while. Sticking to the first topic is
less important than having an
interesting conversation.
3. What did the American businessman
feel about the Mexican
?
s way
of
conversation?
For
the American, a conversation should have a topic,
and he wants to take a
straight line
through it from beginning to end. So he felt very
impatient about the
Mexican?s way of
conversation.
4.
What “conversational ideal” was represented by the
example of a championship
skier who was
interviewed on TV?
The Swedish
conversational ideal is to response in a concise
manner without
elaborating specific
details, especially those for self-promotion. .
5. What problems are likely
to occur if an American talks with a Swede?
The
American may feel totally lost in the conversation
since he or she would not
get as much
information from the Swede as he or she has
expected.
6. What are the
differences between Anglos and Athabaskans in
conversation?
There are a lot differences
between them. For instance, at the beginning of a
conversation, Anglos almost always
speak first. Athabaskans think it is important
to know what the social relationship is
before they talk with someone. There is
another difference in how long one
should talk. Athabaskans tend to have longer
turns when they talk with each other,
but Anglos expect shorter turns.
7. Is it enough just to learn to speak
in grammatically correct manners when one
learns a foreign language? What else
does he or she also need to know?
It
is far from enough just to learn to speak in
grammatically correct manners
when one
learns a foreign language. One also has to know
about the culture of
using the language
in social life, things like who talks first, who
talks next, who
3
/
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语音标讲解
下一篇:5.nonverbal communication(1)