关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译最烂的13则广告

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-01 11:23
tags:

-

2021年2月1日发(作者:英特英语)


自古以来最差的


13


个广告词翻译




13) When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were


supposed to have read,


The company thought that the


word


to embarrass, so the ad read:

pregnant.


当派克笔厂准备在墨西哥卖他的圆珠笔的时候

< br>,


想出了


1


条广告语

< p>
:


派克笔不会在你口袋里漏墨


,

< br>不会惹你麻烦


(embarrass


you)


但是他们


以为


embarazar


等同于


embarrass,


这就大错特错了


,


因为


embarazar

< br>是表



to impregnate,

< br>也就是令人受





应该是在墨西哥语里面


)


#


这样的广告就有趣多了


.


12) Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in


an American campaign:


斯堪的纳维亚吸尘器制造商伊莱克斯在美洲推 广其吸尘器时,


用了这


句广告



#“sucks”


有两个意思,一是吸,二是糟糕的


11) Clairol introduced the


to find out that


for the


伊卡璐在给德国人推广其产品




一种卷发的电棍时,


令到


德国人哭笑不得

< p>
,


因为


mist


在德国俚 语是表示粪肥的,


没人愿意用




便棍



来卷发。



10) Coors put its slogan,


as


银子弹啤酒的口号



(让他释放吧


~


),翻译成西班牙文


的时候,


读音和



(腹泻带来的痛苦)



的西班牙


读音一样。



9) Pepsi's


Brings Your Ancestors Back From the Grave


百事的口号

< p>


百事新一代


(


产品


)


带给你活力


)


翻译 成中文是



Grave



百事把你的祖先从坟墓里带出来)



alive


也表示活着的,


come


alive


,可以理解为重生



8) When Gerber


started selling baby food in Africa, they used the same


packaging


as


in


the


US,


with


the


smiling


baby


on


the


label.


Later


they


learned that in Africa, companies routinely put pictures on the labels of


what's inside, since many people can't read.



GERBER


嘉宝< /p>


(


婴儿用品商吧应该是


)



在非洲销售婴儿食品的时候,


他们用了和在美国销售 时一样的包装,把一个正在微笑的


baby


标志


印在包装上,但是稍后他们才了解,


在非洲,商品包装上的图片和所

< p>
销售的商品通常是一致的,因为非洲很多人不认识字。



#OMG~~


卖头


~~


7) Colgate


introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a


notorious porno magazine.


高 露洁在法国销售一种牙膏叫做



也是一本声名狼藉的色情杂


志的名字。



6) Frank Perdue's chicken slogan,


chicken,


a chicken affectionate.



Frank Perdue's chicken


(鸡场)的口号



ten der


chicken(


如此鲜嫩的鸡肉需要一个壮男来制造


)


翻译成西班牙


语就变成了

< p>


亲爱


的,制造一些鸡肉需要激起男人强大的情欲< /p>


)


#


这一句翻译得不怎么好




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-01 11:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/592034.html

翻译最烂的13则广告的相关文章