关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国外文局审定新冠肺炎相关词汇特刊

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-30 09:17
tags:

-

2021年1月30日发(作者:台湾话)


中国外文局审定新冠肺炎相关词汇特刊





中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会以及 配套建立的中国


翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制,聚焦疫情防控、合作抗疫、对外 援助、


社会生活、职业群体、医学


词汇


等类别,策划整理、翻译审定了一批新冠肺炎疫


情相关词汇英文表达,供业界及相关人员 参考使用。



一、疫情防控



1.


不麻痹、不厌战、不松劲



to remain vigilant and never slacken our efforts


2.


统筹推进疫情防控和脱贫攻坚



to coordinate epidemic control with poverty alleviation


3.


实行封闭式管控



to exercise management by sealing off entities


4.


网格化管理



digital management for a matrix of urban communities


5.


《新冠肺炎疫情心 理疏导工作方案》



Work Plan on Psychological Counseling for People Affected by COVID-19


6.


休舱



to close temporary treatment centers


7.


武汉市以外地区解除离鄂通道管控



Areas in Hubei, with the exception of Wuhan City, lifted outbound transport


restrictions.


8.


武 汉



解封




to lift the lockdown in Wuhan


9.


临床前研究



preclinical research


10.


疫苗临床试验和上市使用



clinical trial and application of vaccines


11.


有效性和安全性研究



safety and efficacy studies


12.


机场处置专区



processing area for inbound passengers at the airport


13.


境外进京人员



travelers arriving in Beijing from overseas


14.


出入境防疫



epidemic prevention at borders

< br>15.


暂时停止外国人持目前有效来华签证和居留许可证入境


to temporarily suspend the entry into China of foreign nationals holding valid


visas or residence permits


二、合作抗疫



16.


打好新冠肺炎疫情防控全球阻击战



to fight an all-out global war against COVID-19


17.


打造人类卫生健康共同体



to build a global community of health < /p>


18.


各国应该联手加大宏观政策对冲力度。


Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract


the negative impact.


19.


减免关税、取消壁垒、畅通贸易



to cut tariffs, remove barriers, and facilitate the flow of trade


20.


健康丝绸之路



Silk Road of Health


21.

< p>
建立新冠肺炎疫情防控网上知识中心,向所有国家开放



to set up an online COVID-19 knowledge center that is open to all countries


22.


尽力阻止疫情跨境传播



to minimize cross-border spread


23.


开展国际联防联控



to make a collective response for control and treatment at the international level


24.


区域公共卫生应急联络机制



regional emergency liaison mechanisms


25.


全球公共卫生高级别会议



high-level meeting on international public health security


26.


全球公共卫生治理



global public health governance


27.


推广全面系统有效的防控指南



to promote control and treatment protocols that are comprehensive, systematic


and effective


28.


有序安全的国际人员流动



orderly and safe flow of people between countries


29.


暂缓或减少留学人员等双向流动



to postpone or reduce the two-way flow of overseas students


三、对外援助



30.


道不远人,人无异国。(援助韩国,源自新罗旅唐学者崔 致远)



Great distance cannot separate us;


We all live in a united world.


31.


尼莲正东流,西树几春秋。(援助印度, 源自玄奘)



By the Holy Lotus River


Where pure gold flows east.


Looking back to the western shore


At Buddha’s sacred grove for many thousand


s of autumns.


32.


青山一道,共担风雨。(援助日本,源自王昌龄)



Like the mountain range stretches before you and me,


Let us share common trials and hardships together.


33.

< p>
身若伏波,与子同海,若为落木,与子同枝,若为兰草,与子同室。(援助


意大利,源自古罗马则学家塞涅卡)



We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same


garden.


34.


团结定能胜利。(援助法国,源自雨果)



United we shall overcome.


35 .


团结就是力量。(援助比利时,源自其民族格言)



Unity is strength.


36.


亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲。(援助伊朗,源自古波斯诗人萨迪)



The sons of Adam are limbs of one, having been created of one essence.


四、社会生活



37.


产教融合



to integrate the resources of enterprises with vocational schools and


universities


38.


复工人员专列



special train for returning workers


39.


全国居民消费价格指数



CPI (consumer price index)


40.


人均可支配收入



per capita disposable income


41.


数字化健康证明



digital health certificate


42.


外地滞留在鄂人员安全有序返乡



People stranded in Hubei return home in a safe and orderly manner.


43.


务工人员安全返岗



Migrant workers return to their posts in security.


44.


线上职业技能培训



online vocational training


45.


预约进站



to make reservations at subway stations


46.


云选会



cloud job fair


47.


候餐区



waiting area


48.


取餐区



serving area


49.


结账区



cashier desk


50.


分餐制



serving of individual dishes


51.


公筷公勺



serving chopsticks and spoons

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-30 09:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/590567.html

中国外文局审定新冠肺炎相关词汇特刊的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文