-期望值
考研每日一句长难句解析(
40--
50
)
长
难句解析(
40
)
But
particularly
when
viewed
against
America's
turbulent
past,
today's
social
indices
hardly
suggest a dark and deteriorating social
environment.
(
2006-
阅读
1
)
词汇突破:
turbulent
动荡的
同
chaotic
indice
指数
deteriorating
恶化的
deteriorate
恶化
= go from bad
to worse
结构分析:
when
之后省略主语
today's
social indices
。
参考译文:
但是,尤其是较之美国动
荡的过去,今天的社会指标表明美国的社会不算黑暗,也未恶化。
佳句仿写:省略;
deteriorate
There are fears that unless timely
addressed, the problem of air pollution will
deteriorate.
人们担心,如果不能得到及时处理,大气污染问题将进一步
恶化。
长难句解析(
41
< br>)
Left,
until
now,
to
odd,
low-level
IT
staff
to
put
right,
and
seen
as
a
concern
only
of
data-rich
industries
such
as
banking,
telecoms
and
air
travel,
information
protection
is
now
high
on
the
boss
’
s agenda in
businesses of every variety.
(
2007-
阅读
4
)
【词汇突破】
odd
临时的
put right
恢复正常;改正
agenda
议事日程,议程
on the
agenda
variety
种类
【结构分析】
①
句子主干:
information protection
is now high on the boss
’
s
agenda
。
②
Left
,
seen
为过去分词作并列状语,因它们与主语
information protection
构成被动关系,
故采用过去分词。
③
to put
right
为目的状语;
be left to
sb
;
被留给某人;
be seen
as sth
:
被视为某物;
a
concern
of
sb
:为某人所关注。
【参考译文】
此前,
信息保护一直被留给临时的低层信息技术人员解决,
并且被视为仅受诸如银行业
、
电
信业以及航空旅行业等信息资源丰富的产业关注。
如今,
信息保护已成为各行各业老板议事
日程中
需要优先考虑的问题。
【佳句仿写】
环保受到所有人关注,它是“两会”议程中需要优先考虑的问题。
Seen
as
a
concern
of
everyone,
environmental
protection
is
high
on
the
agenda
of
the
NPC
(National
People
’
s
Congress)
and
the
CPPCC
(Chinese
People
’
s
Political
Consultative
Conference).
长难句解析(
42
< br>)
Surely it should be
obvious to the dimmest executive that trust, that
most valuable of economic
assets, is
easily destroyed and hugely expensive to restore
–
and that few
things are more likely
to destroy trust
than a company letting sensitive personal data get
into the wrong hands.
(
2007-
阅读
4
)
【词汇突破】
obvious
明显的。同义词:
evident
dim
迟钝的;昏暗的
valuable
有价值的。
invaluable
无价的,非常宝贵的
asset
资产。
fixed assets
investment
固定资产投资
sensitive
敏感的。反义词:
insensitive
【结构分析】
①
句子主干:
it should be obvious
that
?
and that
?。
p>
It
为形式主语,两个
that
分别引导主语
从句;
②
主语从句
1
:
that trust is easily
destroyed and hugely expensive to
restore
。
that
most valuable
of economic assets
作同位语,修饰
trust
;
③
主语从句
2
:
that few things are more
likely to destroy trust than a company letting
sensitive
personal data get into the
wrong
hands
。
基本结构为
few
things are more likely to
?
th
an
?,
形为
比较级,意为最高级:没
有比??更??。
few
things
的比较对象为动名词
letting
??,
< br>a
company
为
lett
ing
的逻辑主语。
【参考译文】
当然,
即使最迟钝的管理人员也应该清楚,
信任这种最有价值的经济资产很容易被破坏
,
而
要恢复却代价高昂。
他们还应清楚
,
很少有什么比让敏感个人信息落入错误的人手中更能破
坏信任
了。
【佳句仿写】与
few
things are more likely to
?
th
an
?类似的结构,如:
Nothing is
worse/more
important than doing
sth
,表示最高级含义。
Nothing
is
more
important
than
keeping
abreast
of
the
times
and
constantly
updating
their
knowledge reserves.
对教师来说,没有
什么比紧跟时代步伐、不断扩大知识储备更重要。
Nothing is worse than being ignorant.
没有什么比无知更糟糕。
长难句解析(
43
< br>)
“
The ability
to guard customer data is the key to market value,
which the board is responsible for
on
behalf of shareholders.
”
(
2007-
阅读
4
)
【词汇突破】
guard
(
n./vt.
)
守卫,护卫
board
董事会。
board of directors
on behalf of
代表某人
shareholder
股东。注意
stakeholder
利益相关者;
stockholder
股东
【结构分析】
①
主干
The
ability
is
the
key
。
to
guard
customer
da
ta
为动词不定式作后置定语,修饰
The
ability
。
to market
value
为介词短语作定语。
the key to
sth/doing sth
,意思为:??的关键。
②
which
引导非限制性定语从句。
which
指代逗号前整句内容,同
时,充当
for
的宾语。
【参考译文】
“保护消费者信息的能
力是市场价值的关键因素,董事会应该代表股东为此负责”
。
【佳句仿写】
the ability/need to do
sth
The ability to innovate is being
underlined by businesses of every variety.
各行各业都在突出创新能力的重要性。
长难句
解析(
44
)
For
much
of
the
past
year,
President
Bush
campaigned
to
move
Social
Security
to
a
saving-account model, with retirees
trading much or all of their guaranteed payments
for payments
depending on investment
returns.
(
2007-
阅读
3
)
【词汇突破】
campaign
开展运动;参加竞选
guarantee
保证,确保;担保
return
回报,报答。
in return for sth.
作为回报
【结构分析】
①
主干
President Bush
campaigned
。
to move
??
model
为目的状语。
②
with retirees t
rading
??
returns
为独
立主格结构。其中,
retirees
为独立主格结构的主语,
与
trade
构成主谓关系,故用
p>
trading
。
trade A for
B
,以
A
换取
B
。
depending
为动名词作
后
置定语,修饰
payments
。<
/p>
【参考译文】
在去年的大部分时间里,
布什总统鼓吹将社会保险转变为一种储蓄账户模式。
在这一模式下,
退休人员将其大多数或全部有保障收入用于交换依靠投资
回报所得的收入。
【佳句仿写】独立主格结构
With
our government putting high priority on
environmental protection, we are confident that,
in
the near future, we can live under a
bluer sky and breathe in cleaner air.
政
府高度重视环保问题,因此,我们相信,在不远的将来,我们能生活在更蓝的天空下,呼
吸更洁净的空气。
This
“
added-worker
effect
”
could
support the safety net offered by unemployment
insurance or
disability insurance to
help families weather bad times.
(
2007-
阅读
3
)
【词汇突破】
net
网
insurance
保险