关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语中关于颜色的一些表达

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-29 02:35
tags:

-惯性力

2021年1月29日发(作者:一战成名)


英语中关于颜色的一些词汇:




red


红色、

< br>pink


粉红色、


baby pink


浅粉红色




green


绿色、


moss green emerald green dark green


深绿色




white


白色、


off white


灰白色、


ivory


象牙色、


snowy white


雪白色


oyster white


乳白


色。




blue


蓝色


cobalt blue


钴蓝色、


navy blue


天蓝色




gray


灰色、


smoky gray


炭灰色、


misty gray


雾灰色




purple


紫色


lavender


淡紫色、


lilac


浅紫色、


pans y


紫罗兰色。



下面的词语中都含有颜色的单词,但意思特别。如:



red letter days(


纪念日,喜庆日子


)


在西 方一般指圣诞节或其它节日,因为这些日子在日历上


都是用红色标明的,所以“


red letter


”的意思可以转译成“可纪念的、有纪念意义的、 喜庆


的”





to paint the town red


狂饮,痛饮,胡闹


(


西方国家的夜生 活非常流行,这里它指夜


生活















< br>不












思。


)



roll out the red carpet for somebody


隆重欢迎


,


它的本意是“展开红地毯”


,隆重地欢


迎某


人。



He was the first European head of the state to visit their country, and they rolled out the red carpet


for him



他是第一个访问该国 的欧洲首脑,


他们用隆重的礼节来欢迎他。




be in red


亏损




in the red


赤字



be in the red


负债,亏空,财政赤字


the red carpet treatment


隆重接待


red cent


很少的钱



catch


?


red-handed


当场被捕


red tape


繁文缛节


see red


突然发怒



black letter days


倒霉的日子


,


在日历上大部分日子都是用黑体字写的,


但它不可以翻译成


“平


常的日子”


,而是表示“倒霉的日子。


black


构成短语的翻译:



call white black/call black white


混淆是非



black money


黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)


in the black


盈利、赚钱、顺


差。


Black and white


遍体鳞伤


Black sheep


害群之马



Black Friday


耶稣受难日,不吉利的星期五


Black lie


用心险恶的诺言



The pot calls the kettle black.


五十步笑一百步。



white


构成短语的翻译:



white war


没有硝烟的战争,常指“经济竞争”



White sale


大减价


White money


银币



White elephant


无用而累赘的东西




White crow


罕见的事物



The white way


白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)


A white lie


善意的诺言


White coffee



奶咖啡


White feather


胆怯



Oh, don



t forget Black and White ,which means .


白纸黑字。



在汉语翻译成英语时,某些场合的汉语的“白”字虽然是颜色,但英语应词中并没有

white


一词。如:白菜(


Chinese cabba ge



、白熊(


polar

< p>


、白蚁(


termite



.


但在另一些场合,白字


与颜色毫 无关系,表示徒劳(


in vain



。如:白费事(


all in vain , a waste of time and energy



,


白送(


give away, free of charge ,for nothing



.


此外,白字还可以表示“单纯的”


“不掺杂的”



如白开水(


boiled water



,


白烧肉(


plain boiled pork



.


在某些场 合甚至很难概括出某种涵义。


如坦白(


to confess, to make a clean breast of something



,


白痴(


idiot


,


白话(


vernacular



.


应当记住的是:

< br>“白”字并不都是“


white




Blue(


蓝色


)

< p>
在英语中通常用来表示不愉快。如:


in a blue mood



having the blues


表示“情绪


低落”


“忧郁”


“沮丧”< /p>


“烦闷”


;在


a blue Mon(< /p>


倒霉的星期一


)


中,


blue


”也表示类似的意思


- ---









的< /p>









< p>
















it was blue Monday and he just didn



t feel like going back to work.


倒霉的星期一,


又该上班了,


他真的不愿意。



feel blue


闷闷不乐



a bolt from the blue


睛天霹雳


in a blue funk


惊恐万状



once in a blue moon


偶尔为之



disappear/vanish into the blue


突然消失


sing the blues;cry the blues


诉苦



在美国英语中


blue book


(蓝 皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。



(绿色


green



green thumb


花匠



green with envy


非常妒忌



(粉 色


pink




tickled pink


万分高兴


feel in the pink


健康有力



(灰色


grey




grey area


含糊不清之处



英语中存在大量与颜色有关的表达方式,


表达一种特定的文化含 义,


但由于英汉两种语言的


差异,不同的民族对色彩的喜好是不 同的,这些喜好对成语、谚语、习语有许多影响。英汉


两个民族产生的联想有共通性,< /p>


也有差异性,


有时甚至会完全相悖。所以,


在翻译这些带有


颜色词的表达方式时,


一定要弄清它的实际含 义。


因为有时颜色词并不表示颜色,


而是引申、


转换成其它特殊的含义,


主要出现在某些固定词组、习惯用法及俚语中。因此, 在进行颜色


词的翻译时,必须了解两种文化的差异,


根据实际情 况做出准确的翻译。具体说来,常见的


有以下四种处理方法。




一、直译出颜色词






词< /p>









< p>
















直< /p>







如:


House


白宫



grey- black clouds had suddenly departed and an expanse of colored clouds had blazed up a


t the western edge of the sky.


灰黑的云突然遁去,西天边烧起一片云彩。



二、改换颜色词




由于英汉两民族生活结构、思维方式的差异,英语中有些颜色词在汉译时需根据汉语习惯


做些变通,以便于汉语读者接受和理解。如:


tea


红茶


(


而不译为黑茶


)



汉语中的



红茶



译成英语是



,字面上意为



黑茶


< br>,这是因为汉语针对茶水的颜色


而言,


故称其为





< br>而英语的着眼点则放在茶叶的颜色上,


故称其为






and blue


青一块紫一块


(


而不是青一块 黑一块


)


三、增加颜色词




根据行文表达的需要,在没有颜色词的原文句子中增添颜色 词以使译文生动精彩,以符合


汉语表达习惯。如:



Her eyes became moist.


她眼圈红了。



四、意译的方法




表示颜色的词语在不同的语言中有不同的文化含义,反映了不同地域人们的文化心理、审


美情趣和时代风尚。



look blue today. What's wrong with you?


你今天看起来闷闷不乐,出了什么事?


blue


在表示人的心情时,指的是



忧郁,伤感 ,沮丧



等含义。再如:


a blue Monday(


倒霉的星期



);in a blue mood(


情绪低沉


)


等。另外还有


blue moon



once in a blue moon


的说法,喻指



罕见之至,极不可能



,因为月亮不可能是蓝色的,所以此习语才有



千载难逢



的意


思。< /p>


Jack's brother got a new bike, Jack was green-eyed.


杰克嫉妒哥哥买了一辆新自行


车。




英语中


green-eyed, green with jealousy, green with envy


都常常用来表示



嫉妒,吃醋



,汉语

-惯性力


-惯性力


-惯性力


-惯性力


-惯性力


-惯性力


-惯性力


-惯性力



本文更新与2021-01-29 02:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/583026.html

英语中关于颜色的一些表达的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文