首选项-饭勺
英语常用谚语结尾
【篇一:英语常用谚语结尾】
[
p>
解释
]
已成定局,没有改变的可能,木已成
舟。当你破釜沉舟,义无
反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个
特
定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。
war became inevitable, the die was cast
.
这是恺撒将渡
rubicon
河时说
的一句话,表示木已成舟,决心
已下,义无反顾或破釜沉舟。(名词
die
是古代的用法,意思是骰子
或色子。现在的色子用
dice
,单
数、复数相同)
【篇二:英语常用谚语结尾】
he sits no sure that sits too high.
高处不胜寒
.
he that respects not is not respected.
欲受人敬
,
要先敬人
< br>.
so said, so done.
说到做到
.
言出必行
.<
/p>
haste makes waste.
忙乱易错
.
欲速则不达
.
better be envied than pitied. <
/p>
宁被人妒
,
不受人怜
.
although the sun shine,
leave not your cloak at home.
未雨绸缪
.
so the world wags.
这就是人生
.
one can not be in two places at once.
一心不可二用
.
no weal without woe.
福兮祸所伏
,
祸兮福所倚
.
little chips light great fires.
星星之火
,
可以燎原
.
like knows like.
惺惺相惜
.
it is a poor mouse that has only one
hole.
狡兔三窟
.
dreams are lies.
梦不足信
.
do not teach fish to swim.
不要班门弄斧
.
a light heart live long.
心情开
朗寿命长
.
不恼不愁
,
活到白头
.
an
apple a day keeps the doctor away.
日吃苹果
一只
,
身体健康不
求医
.
poverty is stranger to
industry.
勤劳之人不受穷
.
deliberate in counsel, prompt in
action.
考虑要仔细
,
行动要
迅速
.
one sin opens
the door for another.
犯了一次罪恶就会犯另一次罪
.
one mans meat is another mans poison. <
/p>
萝卜青菜
,
各有所爱
.
we never know the worth
of water till the well is dry.
井干方知水
珍贵
less is more.
简单就是美
a blessing
in disguise.
因祸得福
love me, love my
dog.
爱屋及乌
every
dog has his day.
凡人皆有得意日
sharpening your axe will not delay your
job of cutting wood.
磨刀不误砍柴功
.
seeing is
believing.
眼见为实
well begun is half
done.
好的开端是成功的一半
time flies never to be recalled.
光阴一去不复返
when in
rome, do as roman do.
入乡随俗
he laughs best who laughs last.
谁笑到最后谁笑得最美
deal
with a man as he deals with you.
以其人之道还治其人之身
look
before you leap.
三思而后行
two heads are better than one.
三个臭皮匠顶一个诸葛亮
.
a good beginning makes a good ending.
善始善终
a friend in
need is a friend indeed.
患难中的朋友才是真正的朋友
.
first come, first served.
先来先招待
.
where there is s will, there is a way.
有志者事竟成
.
no pains, no
gains.
不劳则无获
time
and tide wait for no
man.
时不待人
strike
while the iron is hot.
趁热打铁
its never too late to
mend.
亡羊补牢
there
is no smoke without fire.
无风不起浪
kill two
birds with one stone.
一箭双雕
east or west, home is best.
走东串西
,
还是家里好
equal pay for equal
work.
同工同酬
put the
cart before the horse.
本末倒置
pride goes before a fall.
骄兵必败
reading
makes a full man.
读书使人完善
knowledge is power.
知识就是力量
failure is
the mother of success.
失败是成攻之母
practice
makes perfect.
熟能生巧
all roads lead to roma.
条条大道通罗马
dont
judge a person by the clothes he wears.
不能以貌取人
dont count
your chickens before they are hatched.
切莫过于乐
观
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
首选项-饭勺
-
上一篇:英语翻译讲义
下一篇:车辆工程毕业设计外文文献翻译