关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

降落伞英文翻译50句中英翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 06:23
tags:

苏佩-降落伞英文

2021年1月20日发(作者:per)
【翻译
50
句】

1.
Law, in its true notion, is not so much the limitation as the direction of a free
and intelligent man to his proper interest.

法律真正的意义,是要把一个自由而理性的人,导向正 当的利益上去,而不
是对此加以限制的。

2.
Chilly gusts of wind with a taste of rain in them had well nigh dispeopled the
streets.



阵阵寒风夹着零星雨点已使街上几乎空无一人了。


3.
When
the
news
from
the
countryside
reached
the
city,
it
caused
immediately uproar among the gentry.

乡里消息传到城里来,城里的绅士立刻大哗。

4.
People who have enjoyed good educational opportunities ought to show it
in their conduct and language.


5.
But persons who are of a lazy or a benevolent, or a sarcastic mood, may
perhaps like to step in for half an hour, and look at the performances.




但是不这样想的人们,带着一点懒散、慈悲或是嘲讽的心情 也许愿意进来花
半个小时看看演出。

6.
He
had
a
disconcerting
habit
of
expressing
contradictory
ideas
in
rapid
succession.

他有个习性鸣己蒙不了,意义重复不订,一会一个主意。

7.

I had read too many novels and had learned too much at school not to
know
a
good
deal
about
love,
but
I
thought
it
was
a
matter
that
only
concerned young people. I could not conceive that a man with a beard, who
had sons as old as I, could have any feelings of that sort.




我读过很多小说,在这方面也有着很多见闻,对爱也自然有着很深的了解。



1
8.
A book may be compared to your neighbor; if it be good, it cannot last too
long; if bad, you cannot get rid of it too early.




一本书好比你的邻居,如果是本好书,相伴 得越久越好,如果是本坏书,越
早摆脱它越好。

9.
Because
of
this
English
background
of
civil
conflict,
English-speaking
America, where there were no religious war, as such, is often described as
a
land
of
refuge
to
which
men
and
women
came
in
order
to
enjoy
the
religious and political freedom denied them in their homeland.




10.
There is no more difference, but there is just the same kind of difference,
between
the
mental
operations
of
a
man
of
science
and
those
of
an
ordinary
person,
as
there
is
between
the
operations
and
methods
of
a
baker or of a butcher weighing out his goods in common scales, and the
operations
of
a
chemist
in
performing a difficult
and
complex
analysis by
means of his balance and finely graded weights.




11.
There is nothing real about them but their common conspiracy against life,
their egotism of class interest, their wish to feed upon the carcass of French
society,
their
common
slaveholders’
interests,
their
hatred
of
the present,
and their war upon Paris.




2
12.
All
these
group
prosecutions,
these
arrests
by
the
thousand,
these
imprisonments without trial, these tortures, these repressions, these death
sentences,
these
humiliations
and
these
sufferings
are
the
outcome
of
a
whole series of laws.



13.
I have never had much patience with the writers who claim from the reader
an effort to understand their meaning·
.

有些作家,读者要费力气才能看懂他们的意思,我对这样的作 家一向是没有
多少耐心的。
(原文中的定语从句在译文中提前处理。


14.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the
necessary made of working of the human mind. It is simply the which all
phenomena are reasoned about and given precise and exact explanations.




科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进
行思考并给以精确而严谨解释的表达方式。

15.
What
is
the
nature
of
the
scientific
attitude,
the
attitude
of
the
man
or
woman
who
studies
and
applies
physics,
biology,
chemistry,
geology,
engineering, medicine or any other science?




科学态度,即从事研究和应用物理,生物,化学,地质,工程,医学或其他
学科的人们的态度, 其实质是什么呢?

16.
There is no solution in Cyprus that will meet everybody’s requirements, any
more than there is in Ulster.




3
17.
I
take
the
goodness
of
the
good
for
granted
and
I
am
amused
when
I
discover their defects or their vices; I am touched when I see the goodness
of the wicked and I am willing enough to shrug a tolerant shoulder at their
wickedness.



18.
Those higher up on the social ladder are no less anxious. Their lives are no
less empty than those of their subordinates.




那些上层社会人士同样会感到焦虑不安,他们的生存和他们的属下一样的空
虚。

19.
As
regards
our
foreign
policy,
it
is
no
less
our
interest
than
our
duty
to
maintain the most friendly relations with other countries.




关于我们的外交政策 ,维持与其他国家的友好关系,既是我们的义务,也是
我们的利益。

20.

One
can
tell
the
difference
almost
at
a
glance
for
a
spider
always
has
eight legs and an insect never more than six.




你几乎可以一眼看出差别所在,
因为蜘蛛有
8
条腿,
而昆虫不会超过
6
条腿。

21.
Everyone acknowledges that Newton was a great man; yet few have more
than the vaguest acquaintance with his living personality.




大家承认牛顿是一位伟大的人物,但对于他生前的为人,一般只有一个大概
的了解。

22.
It would have been impossible for me to have told anyone what I derived
from these novels, it was nothing less than a sense of life itself.

我不可能告诉别人自己阅读这些小说有何收益,因为我所获得的就是对生活
自身的感受。


4

苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文


苏佩-降落伞英文



本文更新与2021-01-20 06:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/537044.html

翻译50句中英翻译的相关文章