关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

世界杯的歌曲《礼记》原文及译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-17 04:42
tags:

51祝福语-认识时间

2021年1月17日发(作者:黄圣依)
《礼记》

礼记·曲礼

【原文】

《曲礼》曰: 毋不敬①
,
俨②若思
,
安定辞③。安民哉
!

【注释】

①敬:尊敬
,
严肃。

②俨:与




,
端正、庄重之意。

③辞:所说的话。

【译文】

《曲礼》一书上说:凡事都不要不恭 敬
,
态度要端庄持重而若有所思
;
言辞要详审而确定。这
样才能够使 人信服。

【原文】

敖①不可长
,
欲不可从②
,
志不可满
,
乐不可极。

【注释】

①敖:与




,
骄傲之意。

②从:与




,
不加约束之意。

【译文】

傲慢不可以滋长
,
欲望不可以不加约束
,
意志不可以自满
,
欢乐不可以走向极端。

【原文】

贤 者狎①而敬之
,
畏②而爱之。爱而知其恶
,
憎而知其善。积而能散
,
安安而能迁③。临财毋苟

,
临难毋苟免。很④毋求胜
,
分 毋求多。疑事毋质⑤
,
直而勿有。

【注释】

①狎:与人亲近之意。

②畏:承认。

③安安:前一


是动词
,
满足之意
;
后一



是名词
,
指感到满足的事物。迁:改变之意。

④很:与




,
凶残的样子。

⑤质:肯定之意。

【译文】

比我善良而能干的人要和他亲密而且 敬重他
,
承认而又爱慕他。对于自己所爱的人
,
要能分辨
出其短处< br>;
对于厌恶的人
,
也要能看出他的好处。能积聚财富就要能分派财富以迁福于全 民。
虽然适应于安乐显荣的地位
,
但也要能适应不同的地位。遇到财物不随便取得,
遇到危难也不
随便逃避。
意见相反的
,
不要凶残压服人家;
分派东西
,
不可要求多得。
自己也不肯定的事
,
不要
乱作证明。已经明白的事理
,
也不要自夸早已知道。

【原文】

若夫坐如尸①
,
立如齐②。礼从宜
,
使从俗。

【注释】

①尸:活着的晚辈扮作先祖的样子代其祭寿的人。古代有

尸居神位
,
坐必矜庄

的说法。

②齐:与



通假
,
有斋戒之意。

【译文】

如果进入成年
,
坐着就要像祭礼中的代为受祭的人一样端 正
,
站着就要像斋戒一样肃穆恭敬。
礼要合乎事理
,
如同作为使者要 入乡随俗一样。

【原文】

夫礼者
,
所以定亲疏
,
决嫌疑
,
别同异
,
明是非也。礼
,
不妄说①人< br>,
不辞费。礼
,
不逾节②
,
不侵侮
,
不好狎 ③。修身践言
,
谓之善行。行修言道
,
礼之质也。礼
,
闻取 于人④
,
不闻取人
;

,
闻来学
,
不闻往 教。

【注释】

①说:与



通假
,
让人高兴的意思。

②节:有节制
,
有限度。

③狎:不恭敬的样子。

④取于人:向……请教的意思。

【译文】

礼是用来区分人与人关 系上的亲疏
,
判断事情之嫌疑
,
分辨物类的同异
,
分明道理 之是非的。

礼而说:不可以随便讨人喜欢
,
不可以说些做不到的话。依礼则 行为不越轨
,
有节制
,
不侵犯侮
慢别人
,
也不随便 不恭敬别人。自己时常警惕振作
,
实践自己说过的话
,
这可称为完美的品行。
品行修整而言行一致
,
这就是礼的实质。
依礼而言
,
听说它 是被人取法的
,
没听说它主动去向人
取法什么。所以礼只听说愿学者来学
,< br>没听说知礼的人去别人那里传授。

【原文】

道德仁义
,< br>非礼不成
;
教训正俗①
,
非礼不备
;
分争辩讼
,
非礼不决
;
君臣、上下、父子、兄弟
,
非礼
不定
;
宦学事师②
,
非礼不亲
;
班③朝治军
,
莅官行 法
,
非礼威严不行
;
祷祠祭祀
,
供给鬼神
,
非礼不
诚不庄。是以君子恭敬撙④节退让以明礼。鹦鹉能言
,
不离飞鸟
;< br>猩猩能言
,
不离禽兽。今人而
无礼
,
虽能言
,
不亦禽兽之心乎。夫唯禽兽无礼
,
故父子聚麀⑤。是故
,
圣人作⑥
,
为⑦礼以教人
,
使人以有礼
,
知自别于禽兽。

【注释】

①正俗:使动用法
,
使风俗端正的意思。
②宦学事师:



是做官后的学习
,


是未做官之前的学习。
这两个时期的学习都要跟从老

,
即是

事师









两字连 用。

③班:分层次等级之意。

④撙:有意克制的意思。

⑤麀:与



同音
,
原指雌鹿
,
在这里通 指雌性兽类。

⑥作:产生之意。

⑦为:产生并使用之意。

【译文】

道德仁义
,
没有礼就不能得到体现
;
教 育训导
,
使风俗端正
,
没有礼就不能完备地推行
;
分辨事理
,
判明诉讼
,
没有礼就不能正确地裁决
;
君臣、上下、父子 、兄弟
,
没有礼就不能确定关系地位
;
做官求学
,
没有礼就 不能使师长弟子关系亲敬
;
朝廷的职位
,
军队的组织
,
就官 任职
,
执行法令
,

有礼就不能确立威严
,
使人服 从
;
祈求福禄
,
常行的祭祀
,
供奉鬼神
,
没有礼
,
就不能表现出诚意庄
重。
所以
,
君子做到恭敬合度
,
退让有法以明确礼的意义。
鹦鹉虽能说话
,
终归还是飞鸟
;
猩猩虽
能说话
,
终归还是走兽。现在的人如果不讲求礼
,
虽能说话
,
不是和禽兽有同样的心吗
?
只有禽
兽没有礼可言
,
所以才会父子共妻。
所以才有圣人产生礼仪来教诲人们
,
使人们有了礼,
知道用
礼把自己同禽兽区别开来。

【原文】

太上 ①贵德
,
其次务施报。礼尚往来
,
往而不来
,
非礼也
;
来而不往
,
亦非礼也。人有礼则安
,
无礼
则危。故曰: 礼者不可不学也。夫礼者
,
自卑而尊人
,
虽负贩者②必有尊也
,而况富贵乎。富贵
而知好礼
,
而不骄不淫
;
贫贱而知好礼
,
而志不慑③。

【注释】

①太上:指的是古代的三皇五帝。

②负贩者:
用肩挑着东西做买卖的人,
通常认为他们道德水平低下
,
利欲熏心。
事实并不尽然。

③慑:胆小之意。

【译文】

上古时代
,
人心非 常淳朴
,
凡事想做就做
,
只重老实
,
没有什么准则。到了文 明进步时代
,
就讲究
行为效果
,
凡是得到别人的恩惠
,就要报答别人的恩惠。因此行为准则中就含






的作

,
凡是受别人恩惠而不报答
,
则不合乎礼
;
受人报答而没有恩惠给人
,
也是不合于礼。
有了这种

,
人与人的关系
,
才能平衡安定
,
反之
,
就要发生 危险。
所以说:
礼不可以不学习。
礼的精神在
于克制自己而尊重别人。虽然是 微贱之辈
,
犹有可尊重的人
,
更不要说富贵的人们了。唯是
,
富贵的人懂得爱好礼
,
才不至于骄傲而淫侈
;
贫贱的人懂得礼
,< br>则其居心也不至于卑怯而无所
措其手足。

【原文】

人生十 年曰幼
,
学。二十曰弱①
,
冠②。三十曰壮
,
有室。四十曰 强
,
而仕。五十曰艾③
,
服④官
政。六十曰耆⑤
,
指使。七十曰老
,
而传⑥。八十、九十曰耄⑦
,
七年曰悼。悼与耄
,
虽有罪不加
刑焉。百年曰期、颐⑧。

【注释】

①弱:身体还未完全成熟。

②冠:古人中
,
二十岁的男子要行加冠 之礼
,
从这时起
,
意味着已经长大成人。

③艾:指艾草
,
形容人年纪大了
,
头发发白的颜色如艾草。

④服:担任
,
掌管之意。

⑤耆:与



同音
,
年老之意。

⑥传:分配家产
,
交代家事。

⑦耄:与



同音
,
视力、听觉明显下降
,
活动能力也明显减退。

⑧颐:赡养老人之意。

【译文】

人从出生至十岁
,可称为



开始外出就做学。
到二十岁
,
学识经 验虽还不够
,
但体力已近于成

,
故可行加冠之礼
,
从此把他当做成人看待。
三十岁
,
体力已壮
,
可以结婚成家室。< br>到了四十岁
,
才称得上是强
,
可以入仕
,
服务于社会 。五十岁
,
才能已够老练
,
可以治理大众的事。六十岁
,

力开始衰弱
,
不宜从事体力劳动
,
但能凭经验指导别人。
七 十岁已到告老的年龄
,
应将工作责任
交付后人。到了八九十岁
,
视力 听力心力皆衰耗
,
可称为



。到了耄年的人和七岁天真可爱
的儿童一样
,
即使犯了什么过错
,
都是可以原谅的
,
不施以刑罚。若到了百岁
,
那是人生之极
,

待人供养了。

【原文】

大夫七十而致事①
,
若不得谢
,
则 必赐之几杖
,
行役以妇人
;
适四方
,
乘安车②
;< br>自称曰

老夫


其国则称名。越国而问焉
,
必 告之以其制。谋于长者
,
必操③几杖④以从之。长者问
,
不辞让而

,
非礼也。

【注释】

①致事:退离自己的职位。

②安车:古代一种单匹马牵着走的车。

③操:配备之意。

④几杖:坐着时所靠之物和走路时所扶之物。

【译文】

作为大夫到七十岁就退休
,
如果君主挽留就会赐予他凭几 和拐杖。有公务外出就会派妇人相
陪伴
,
到四方出巡就乘坐小型车辆。这样的大夫可以 自称

老夫

在自己的国家还要称自己的
名姓。遇到出国访问时
,
必须事先告诉他那个国家的制度。在和长辈商议事情时
,
必须随身带
着凭几 手杖前往。在长辈提问时
,
不作推辞就直接回答是不合乎礼的。

【原文】

凡为人子之礼
,
冬温而夏清①
,
昏定② 而晨省。在丑夷③不争。夫为人子者
,
三赐不及车马④
,
故州闾乡党称其孝也
,
兄弟亲戚称其慈也
,
僚友称其弟⑤也
,
执友⑥称其仁也< br>,
交游⑦称其信也。
见父之执⑧
,
不谓之进不敢进
,
不谓之退不敢退
,
不问不敢对
,
此孝子之行也。

【注释】

①清:与



同音
,
凉的意思。

②定:安定的意思。

③丑夷:同辈内部的意思。

④三赐:是指封 赐三次。在周代
,
官吏制度是分等级的
,
从一命到九命
,
每 一命所受的待遇是不
同的
,
都有各自特等的礼服和赏赐的东西
,
三命 以上
,
就能拥有周王赏赐的车马。
文中是因为父
母在上
,
不 敢享用如此的待遇。

⑤弟:与



通假
,
对兄长尊敬的意思。

⑥执友:有共同志向的人或朋友。

⑦交游:普通朋友。

⑧父之执:和父亲有相同志趣的人。

【译文】

做儿女之礼
,
要让父母冬天温暖
,
夏天清凉
,
晚上替他们铺床安枕
,
清早向他们问候请安。
而且要
与平辈共处
,
绝无争执。
作为 子女
,
不乘坐国君封赐三赐的马车。
能够这样
,
州闾乡党
,
远远近近
的人都要称赞他的孝顺
,
兄弟以及内亲外戚都要称誉他的善良
,
同僚们称赞其仁爱
,
朋友们称
赞他能服侍长辈
,
而跟他 来往的人亦都说他诚实可靠。看到和父亲有相同志趣之人
,
他若不叫
进前
,< br>就不敢擅自进前
;
不叫后退
,
亦不敢擅自后退
;
他若 不问
,
亦不敢随便开口。这样尊敬父辈
,
也是孝子应有的行为。

【原文】

夫为人子者
,
出必告
,
反①必面
,
所游必有常
,
所习必有业。恒言不称老。年长以倍
,
则父事之< br>;

年以长
,
则兄事之
;
五年以长
,
则肩随②之。群居五人
,
则长者必异席③。

【注释】

①反:与




,
返回之意。

②肩随:并排向前走
,
略微靠后。

③群居五人
,
则长者必异席:在古代
,
席地而坐时
,
长者坐在席的一端
,
如果超过四人
,
长者就要
另设一席
,
是一种对长者的尊敬行为。
【译文】

作为子女
,
出门时要当面禀告父母
,回家时也要如此。
出游必须有一定的地方
,
所练习的要有作
业簿
,
使得关心你的父母有所查考。平时讲话不要自称



字。遇到年龄大 上一倍的人
,
无妨
当做父辈看待
;
大上十岁的人
,
当做兄辈
;
如果只大上五岁
,
虽属平辈
,
仍须屈居其下。五 个人同
在一处
,
应让年长者另坐一席。

【原文】

为人子者
,
居不主奥①
,
坐不中席
,
行不中道
,
立不中门。食飨不为概②
,
祭祀不为尸。听于无声

,
视于 无形④。不登高
,
不临深
,
不苟訾
,
不苟笑。

【注释】

①奥:一间屋子的西南角
,
是长者或尊者所坐的位置。

②食飨:食 与



同音
,
本词是指让父母享用的食物。概:是限量的意思 。

③听于无声:在父母没有说话之前
,
对父母的意图要有所领悟和知晓。

④视于无形:父母不在身边的时候
,
也要时刻想起父母的样子。

【译文】

作为子女
,
平常家居
,
不要占住尊长位 置
,
不要坐当中的席位
,
不要走当中的过道
,
不要站当中的
门口。遇有饭食的宴会
,
要多要少
,
不可自作主张。举行祭祀的时候
,
不可充任神主受人祭拜。
在父母没有说话之前
,
对父母的意图要有 所领悟和知晓
,
父母不在身边的时候
,
也要时刻想起
父母的样子。不 要爬高
,
不要临深
,
也不要随便讥评
,
随便嬉笑。

【原文】

孝子不服暗①
,
不登危
,
惧辱亲②也。 父母存
,
不许友以死③
,
不有私财。

为人子者
,
父母存
,
冠衣不纯④素
;
孤子⑤当室
,
冠衣不纯采 。

【注释】

①不服暗:指不做隐瞒父母的事情。

②惧辱亲:对父母隐瞒和登高到危险的地方
,
这些行为都是辱亲的。

③不许友以死:指的是不做替朋友卖命的事情。

④纯:与



同音
,
指的是衣服上的花边。

⑤孤子:指年轻时丧父的人。

【译文】

孝顺之子
,不隐瞒父母
,
亦不得行险以图侥幸
,
对父母隐瞒和登高到危险的地方,
这些行为都是
辱亲的。父母活着不可以替朋友卖命
,
也不可以有自己的 私蓄。

作为子女
,
当父母活着时
,
戴的帽
,穿的衣
,
不能用素色镶边
,
因为那样很像居丧。不过
,
没有父亲
的孤子
,
如果是他当家
,
则他的冠衣
,
可 以带素而不用采缋镶边
,
因为那是显示他持久的哀思。

【原文】

幼子常视①毋诳。童子不衣裘裳
,
立必正方
,
不倾听。长者与之提携
,
则两手奉②长者之手。负
剑辟咡诏之
,
则掩口而对③。

【注释】

①视:与



通假
,
教育之意。

②奉:捧的意思。

③掩口而对:遮住口和长者说话
,
怕口气伤人。

【译文】

平常不可以谎话教导儿童。儿童不必穿皮衣或裙子。年幼的孩子平常看东西不要瞟眼
,
站立
一定要端正
,
不要做偏头听说话的样子。若长辈们要牵手走
,
就 要用双手接捧长辈的手。如果
长辈们从旁俯身耳语
,
要用手遮口
,
然 后回答。

【原文】

从于先生
,
不越路而与人言。
遭先生于道
,
趋①而进
,
正立拱手
;
先生与之言
,
则对
,
不与之言
,
则趋
而退。

【注释】

①趋:快走
,
惶恐不安的样子。

【译文】

跟随先生走路
,
不要随便跑到路的一边同别人讲话。在路上遇见先生
,
就要跨大步进前
,
拱手正
立着。若先生和你讲 话
,
你就说
;
如果没有话讲
,
则又跨大步退到一旁。

【原文】

从长者而上丘陵①
,
则必乡②长者所视。登城不指< br>,
城上不呼③。

【注释】

①丘陵:指地势高的地方。

②乡:与




,
朝向的意思。

③登城不指
,
城上不呼:古人登城
,
不随便指示方向
,
害怕 迷惑众人
;
也不大呼小叫
,
害怕把人惊
吓住。

【译文】

与长辈登上山坡时
,
要朝着长辈的目标看
,预备长者对那目标有所问。
登上城墙
,
不要指手画脚
;
在城墙上 更不可大呼小叫
,
那样会扰乱别人的听闻。

【原文】

将 适舍
,
求毋固①。将上堂
,
声必扬。户外有二屦②
,
言闻则 入
,
言不闻则不入③。将入户
,
视必
下④。入户奉扃⑤
,< br>视瞻毋回。户开亦开
,
户阖亦阖
,
有后入者
,
阖而勿 遂。毋践屦
,
毋踖⑥席
,

衣趋隅。必慎唯诺。

【注释】

①固:随便
,
平常的样子。

②户外有 二屦:古人为客入室之前
,
要把鞋脱在室外
,
长者则可以把鞋脱在室内。假如 看到室
外有两双鞋
,
可以肯定屋内有三个人。

③言闻则入
,
言不闻则不入:
在外面能够听到屋内人的说话声音
,
则可以进去
,
否则就不要上前
打扰
,
很可能屋内人在秘密商量一些事情。

④视必下:目光要向下看
,
避免看到别人隐蔽的事情。

⑤奉扃:指 进门要双手做托扃的样子
,
表示尊敬和谦恭。扃
,



同音
,
指门上的横梁。

⑥踖:




同音
,
是踩踏的意思。
古人入席是有次序的
,
要从 尾部开始升席
,
如果相反
,
就犯了
踖席的错误。

【译文】

将要拜访人家
,
不应随便。将要走到人家的堂屋
,
首先应高声探问。见人家室门外放有两双鞋

,
而室内说话的声音听得非常 清楚
,
那样
,
就可以进去
;
如果听不见室内说话的声音,
那表示人
家在里面可能有机密的事
,
就不好进去了。即使进去
,
进门时
,
必须眼睛看地下
,
以防冲撞人家。
既进入室内< br>,
要谨慎地捧着门闩
,
不要回头偷觑。
如果室内本是开着的
,
就依旧给开着
;
若是关着

,
就依旧给关上
;如果后面还有人进来
,
就不要把它关紧。进门时不要踩着别人的鞋。将要就
位不要 跨席子而坐。进了室内
,
就用手提起下裳走向席位下角。答话时
,
或用



或用




要谨慎。

【原文】

大夫、士出入君门
,
由闑①右
,
不践阈②。

【注释】

①闑:与



同音
,
古 代大门中竖立的短木
,
主人进出时从右
,
宾客则从左
,
大夫 、士更为高贵
,
进出从右。

②阈:与



同音
,
门槛之意。

【译文】

大夫或士进出国君的宫门时
,
必须从口橛的右边走
,
不要踩着门槛。

【原文】

凡与客入者
,
每 门让于客①。客至于寝门
,
则主人请入为席
,
然后出迎客
;
客固辞
,
主人肃客而入
;
主人入门而右②
,
客入门而左;
主人就东阶
,
客就西阶。客若降等③
,
则就主人之阶
;
主人固辞
,

后客复就西阶。主人与客让登
,
主人先登< br>,
客从之
,
拾级聚足④
,
连步以上。上于东阶
,则先右足
;
上于西阶
,
则先左足。

【注释】

①凡与客入者
,
每门让于客:
古人待客时
,
如果宾客地位高 于主人
,
主人应出大门迎接
;
宾客地位
低于主人
,
主人则在大门内迎接。
进门时
,
主人请宾客先入
,
恭敬之后
,
主人引导宾客进入。
每门
,
古代天子宫中五门
,
诸侯三门
,
大夫二门
,
所以称每门。

②主人入门而右:
古 代建筑门内称庭
,
庭的北边是堂
,
有东西两排台阶
,
东边的 阼阶
,
是主人出入
庭堂时所用的
,
西边的宾阶是宾客出入所用的。< br>在庭的东西两侧各有一条小路通向东西两阶
,
主人入门而右



客入门而左

就是指的主人和宾客都可以沿着各自的通道去往庭堂。

③降等:宾客的等级低于主人。

④拾级聚足:指每上一级台阶
,
都 要把双脚并拢一次
,
然后再开始登下一个台阶。拾与



同< br>音。

【译文】

凡是和客人一同进门时
,
每到门口 都要让客人先走。客人到居室门口时
,
主人要先进去设席摆

,
然后 出来迎接客人
,
客人再三谦让
,
主人就恭请客人进入。主人进门向右
,
客人进门向左
;

人走到东阶
,
客人走到西阶。
客人身份低时
,
就会走到主人的东阶
,
主人要再三推辞
,
然 后客人再
回到西阶。
主人客人要谦让登阶的先后
,
主人先登上
,客人跟着登上
,
主人上一级
,
客人也上一级
,
客人前脚 正跟上主人后脚
,
拾级而上。上东阶时要先出右脚
,
上西阶时要先出左脚。< br>
【原文】

帷①薄②之外不趋③
,
堂上不趋
,执玉不趋。堂上接武④
,
堂下布武。室中不翔⑤。并坐不横肱
⑥。授立不跪⑦,
授坐⑧不立。

【注释】

①帷:布幔。

②薄:帘子。

③趋:小步快走之意
,
表示对长者的尊敬。

④接武:是指迈着细小的步子向前走。武
,
足迹之意。

⑤翔:放松两臂随意地走路。

⑥横肱:把两臂横着伸开。

⑦跪:两膝着地
,
臀部不接触足跟
,
上身挺直的姿势。

⑧坐:两膝着地
,
臀部接触足跟的姿势。

【译文】
经过有帘帷垂着的门口不要快步走去。在堂上
,
或端着玉器
,
则不要快走 。在堂上用细步
,
堂下
用正步
,
不可在室内大摇大摆。同别人坐在一 起
,
不要横着膀子。拿东西交给站着的人
,
不要屈

;但拿给坐着的人
,
就不要站着。因为前者显得太谦卑
,
而后者又显得太傲 慢。

【原文】

凡为长者粪之礼:必加帚于箕上①
,
以袂 拘而退
,
其尘不及长者
;
以箕自乡而极之。奉席如桥衡

,
请席何乡
,
请衽③何趾。席南乡北乡
,
以西方为上
;
东乡西乡
,
以南方为上。

【注释】

①必加帚于箕上:古人取扫帚和簸箕时的样子
,
以表示尊敬之意。

②桥衡:
打水用的秸槔上的横木
,
一头高一头低
,
这里是用来形容席 的拿法
,
托席的两只手
,
左手
要高
,
右手要低。< br>
③衽:衽席的简称
,
即卧席的意思。

【译文】

凡是替长辈打扫席前有一定的礼节
;
必须把扫帚盖在簸箕上
,
用袖子 遮挡着边扫边退
,
不使尘
土落向长辈
,
把畚簸朝向自己撮扫垃圾。抱 席子要卷成秸槔上的横木一样。为长辈安放坐席
时要问清面朝哪个方向
,
安放卧席时要 问清脚朝哪个方向。

【原文】

若非饮食之客①
,
则布席
,
席间函丈。
主人跪正席
,
客跪抚席而辞②。
客彻重席③< br>,
主人固辞。

践席
,
乃坐。主人不问
,
客 不先举④。将即席
,
容毋怍⑤。两手抠衣
,
去齐尺。衣毋拨⑥
,足毋蹶
⑦。

【注释】

①饮食之客:指那些前来讨论学问之事的宾客。

②辞:主人让正席于宾客时
,
宾客谦让
,
不肯接受。
③客彻重席:在古代
,
王公贵族之类的宾客到来时要铺三层席
,
大夫级的 宾客到来时要铺双重
席。所以所来的客人为表示谦逊
,
做出要撤掉重席的举动。彻,




通假
,
向后退的意思。

④先举:先说之意。

⑤怍:与



同音
,
容色改变的意思。

⑥拨:飘起、扬起的意思。

⑦蹶:跳脚的意思。

【译文】

若不是前来讨论学问之事的宾客
,
席位的间隔要远些,
大抵席与席之间可容一丈的距离。当主
人跪着替客人整理席位时
,
客人 就要按住席子说不敢劳驾。客人要除去重叠的席子时
,
主人要
一再请他勿除去。
等客人履席
,
预备坐下时
,
主人才坐下。
若主人不先说话
,
客人不要抢先发言。
将就席的时候
,
不要变脸色。
两只手提起衣裳
,
使衣裳的下沿离地一尺左右
,
这样齐膝跪下时就
不致绊住自己的下 裳。不要掀动上衣
,
也不要跳脚。

【原文】

先生书策琴 瑟在前
,
坐而迁之
,
戒勿越。
虚坐①尽后
,
食坐② 尽前。
坐必安
,
执③尔颜。
长者不及
,
毋儳言④。正尔容< br>,
听必恭
,
毋剿说⑤
,
毋雷同⑥
,
必则古昔
,
称先王。侍⑦坐于先生
,
先生问焉
,
终则对。请业则起< br>,
请益则起。父召
,





;先生召
,








⑨而起。侍坐于所尊敬
,
毋馀席⑩
,
见同等不起。烛至
,

,
食至
,

;
上客
,
起。烛不见跋。尊客 之前不叱狗。让食不唾。

【注释】

①虚坐:坐着只是说话。

②食坐:坐着吃饭的意思。

③执:保持之意。

④儳言:和长者说 不一样的话题
,
即东拉西扯。儳
,




同 音。

⑤剿说:把别人的言论当成是自己的言论。剿
,




同音。

⑥雷同:说和别人一样的话。

⑦侍:服侍的意思。

⑧诺:回答应声的意思
,
说话的语速慢。

⑨唯:回答之意
,
说话的语速快。

⑩馀席:和长者坐在同一席端。

跋:烛烧尽时留下的残物。古人称火炬为烛
,
烛尽之物为跋。晚辈在和长辈秉烛长谈时
,
看到
烛尽时要主动把残物去除。

唾:唾液的意思。

【译文】

若有先生的书本琴瑟放在 前面
,
就跪着移开它
,
切不可跨足而过。
如果只是说话
,< br>应尽量往后坐
;
如果是饮食
,
就要尽量靠着前坐。坐要稳定
,
保持自然的姿态。长者未提及的
,
不要东拉西扯地
说。表情要端庄
,
听讲要虔诚。不可把别人的言论当成是自己的言论
,
也不要说和别人一样的
话 。说话要以过去的事实为根据
,
或是引述古人先哲的格言。侍奉先生坐着时
,
先生有问
,
要等
到他的问话终了再回答。请问书本里的事
,
要起立< br>;
如果还要问个详细
,
亦要起立。父亲召唤时
不要唱诺
;先生召唤时也不要唱诺。
要恭敬地回答



同时起立
;< br>陪同自己所尊敬的人
,
无妨挨
近坐着。见到同辈的人不必起身
,
但见有端烛的来
,
就要起身
;
看见端饭食的人来
,
也要起 身
;

人有上宾来
,
亦要起身。
晚上去与人坐谈
,
应在一支烛没有燃尽之前
,
看到烛尽时要主动把残物
去除。在所尊敬的客人面 前
,
不要呵斥狗。主人分给食物无须谦让
,
但同时也不可吐口水。

【原文】

侍坐于君子
,
君子欠伸
,
撰①杖屦,
视日蚤莫②
,
侍坐者请出矣。侍坐于君子
,
君子问更端③,
则起
而对。侍坐于君子
,
若有告者曰

少闲④
,
愿有复也

则左右屏⑤而待。毋侧听⑥
,
毋嗷应⑦
,

淫视⑧
,
毋怠荒⑨。游毋倨⑩
,
立毋跛
,
坐毋 箕
,
寝毋伏。敛发毋髦
,
冠毋免
,
劳毋袒
,
暑毋褰裳。

【注释】

①撰:拿着之意。

②蚤莫:天的早晚之意。

③更端:更换事由的意思。

④少闲:停顿片刻之意。

⑤屏:退避之意。

⑥侧听:窃听他人的言辞。

⑦嗷应:高声大喊之意。嗷
,




同音。

⑧淫视:目光斜视
,
不专注的意思。

⑨怠荒:懒惰的没精神的样子。

⑩倨:骄傲的样子。

跛:单脚踩地
,
没有站稳的样子。

箕:臀部着地
,
两腿向前伸出
,
是一种不文明的坐姿。

伏:趴着的意思。

袒:裸露的意思。

褰:把衣服撩开的意思。

【译文】

与长者坐谈
,
凡是见到长者打哈欠、伸懒腰
,
或是准备拿起拐杖和鞋子
,
或是探视时间的 早晚
,
这时候侍坐者就要告辞退出。陪伴长者
,
如果长者问到另外的事
,
则须起立回答。陪伴尊长时
,
若有人进来说:

很想借点儿时间< br>,
有所报告。

这时
,
侍坐者就要退避一旁等候着。不要侧耳< br>作探听的样子
,
不要粗声粗气地答应
,
不要滚动眼珠看东西
,
不要做懒洋洋的模样。
走路不要大
摇大摆
,
站着不要跛足欹着肩头< br>,
坐时莫把两腿分开像畚箕
,
睡时不要俯伏在床上。
收敛头发勿
使披下
,
帽子无故不要脱下。劳作时不要袒衣露体
,
就是大热天
,
也不要敞开裙子。

【原文】

侍坐于长者
,
屦不 上于堂
,
解屦不敢当阶。就屦
,
跪而举之
,
屏于侧。乡①长 者而屦
,
跪而迁屦②
,
俯而纳屦③。

【注释】

①乡:与




,
朝着的意思。

②迁屦:把鞋掉转过来之意。

③纳屦:穿鞋。

【译文】

凡陪伴长者坐谈
,
不要穿鞋子上堂
,
而且解脱鞋子亦不可正向台阶。
穿鞋时
,
要先拿起鞋子在一
旁穿着。若面朝长者穿鞋
,
就要 跪着旋转鞋尖
,
然后低头套上鞋子。

【原文】

离①坐离 立
,
毋往参焉
;
离立者
,
不出中间。男女不杂坐
,
不同椸枷②
,
不同巾③栉④
;
不亲授。嫂
叔不通问⑤。诸母 不漱裳⑥。外言不入于梱⑦
,
内言不出于梱。

【注释】

①离:与




,
指两个人并排着。
②椸:与




,




同音
,
指放衣服的筐子。枷:指挂衣服的架子。

③巾:清洗时用的布子。

④栉:与



同音
,
梳头发的工具。

⑤不通问:不互相馈赠东西。

⑥裳:下衣之意。

⑦梱:与



同音
,
是门槛的意思。

【译文】

有二人并坐或并立着
,
不要插身进去
;
有二人并立着
,
不要从两人中间穿过。
男女不要混杂着坐
,
衣服也不 要放在同一个筐子里
,
不要挂在同一衣架上。男的女的各有自己的面巾梳子
,
不要混

,
亦不要互相馈赠东西。不要让叔母或庶母洗濯内衣。街谈巷语
,< br>不要带进闺门之内
;
闺门以
内的家务事也不要宣扬于外。

【原文】

女子许嫁
,
缨①
,
非有大故②
,
不入其门。姑、姊、妹、女子子已嫁而反
,
兄弟弗与同席而坐
,

与同器而食。父子不同席。

【注释】

①缨:五彩的带子
,
是许嫁后的标志。

②大故:大的灾难
,
或是病故之类的事情。

【译文】
< br>女人订婚之后
,
就挂上五彩的带子
,
表明有所系属了。如果没有重大变 故
,
不要进入她的住处。
姑母姐妹及其女儿
,
凡是已经嫁人的
,
回了家就不要和她同席而坐
,
同用一个器皿吃东西。
父与
子不要 同坐一个席位。

【原文】

男女非有行媒
,
不相知名。< br>非受币①
,
不交不亲。
故日月以告君
,
齐戒以告鬼神
,
为酒食以召乡党
僚友
,
以厚其别也。

【注释】

①币:结婚前
,
男方给女方的聘礼。

【译文】

男女之间没有媒人往来提亲
,
相互不会知道对方的名字。女方家没有接受男方家的聘礼
,
彼此
不会交往不会亲近。所以婚礼的月份日子都要登记报告君主
,
要在家庙 中斋戒祭告祖先神灵
,
要备办酒宴邀请乡里邻居同事好友
,
这都是表示重视男 女的分别。

【原文】

取妻不取同姓
,
故买妾不知其姓< br>,
则卜之。寡妇之子
,
非有见①焉
,
弗②与为友。

【注释】

①有见:有出众的才华。

②弗:不能。

【译文】

娶妻不要娶同姓女子
,
所以买妾时不知她的本姓就要占卜 询问。对寡妇家的儿子
,
不是有才能
的话
,
就不要同他做朋友。
【原文】

贺取妻者
,
曰:

某子①使某②< br>,
闻子有客③
,
使某羞④。

贫者不以货财为礼
,老者不以筋力为礼
⑤。

【注释】

①某子:前来祝贺的人。

②某:召唤的人。

③有客:避而不提婚事
,
请乡党同僚而已。

④羞:敬送的意思
,
古人一般回送一壶酒、十条干肉或是一只狗。

⑤老者不以筋力为礼:年长的人可以不用拘于下跪礼节的要求。

【译文】

庆祝人家结婚
,
只能说:

某君听见你家宴请乡党僚友
,所以派我送点佐餐的礼物。

贫穷的人
不必用金钱财物为礼
,
年老 的人也不必拘于下跪礼节的要求。

【原文】

名子者
,
不 以国①
,
不以日月
,
不以隐疾②
,
不以山川。

【注释】

①不以国:
古人中
,
臣民不能说国家的名字,
儿子不能称呼自己父辈的名字
,
以此推知
,
为孩子起

,
不能用国名。

②隐疾:没有明显表现出来的疾病。

【译文】

在给小孩取名时
,
不要用国名
,
不要以 日月为名
,
不要以身上的隐疾为名
,
不要以山川为名。

【原文】

男女异长①
,
男子二十冠而字②。父前子名
,< br>君前臣名③。女子许嫁
,
笄④而字。

【注释】

① 男女异长:
在古代
,
男女有别
,
在排行时
,
男排男
,
女排女
,
不是单独地按照年龄大小混合排列。

②冠而字 :男子在实行加冠之礼时
,
除了父母给起的名外
,
还会得到宾客为他起的字。

③父前子名
,
君前臣名:指的是在父亲面前可以直呼兄长的名字
,
在君王面前可以直呼同僚的
名字。古人在面对最为尊敬之人时
,
可以免去谦恭 的礼数。

④笄:是女子类似于男子冠礼的一种礼数。

【译文】

男孩女孩要有各自的排行。男子到二十岁
,
要举行冠礼
,
在名之外再 取个字。在父亲面前可以
直呼兄长的名字
,
在君王面前可以直呼同僚的名字。女子到可 以出嫁年龄时
,
也要举行一种礼

,
要用簪子插住头发
,< br>在名之外再取个字。

【原文】

凡进食之礼:左殽①右胾②
;
食居人之左
,
羹居人之右
;
脍炙处外
,
醯③酱处 内
;
葱渫④处末
,
酒浆
⑤处右。
以脯修⑥置者
,< br>左朐⑦右末。
客若降等
,
执食兴辞
,
主人兴辞于客
,
然后客坐。
主人延⑧
客祭⑨。祭食
,
祭所先进。殽之序
,< br>遍祭之。三饭
,
主人延客食胾
,
然后辩殽。主人未辩
,
客不虚
口⑩。

【注释】

①殽:大块的带骨头的熟肉。

②胾:与



同音
,
大块的没有骨头的熟肉。

③醯:与

西

同音
,
指醋。

④渫:与



同音
,
蒸葱之意。

⑤酒浆:一晚上就酿好的甜酒
,
且不带渣
,
可以称作是酒。浆
,则指的是带有米汁的酒。

⑥脯:是没有经过加工的干肉。修:是经过腌制加工的干肉。

⑦朐:与



同音
,
肉晒干后弯曲的地方。

⑧延:告诉的意思。

⑨祭:
吃饭前的祭祀行为。
把将要吃的食物盛 出少许
,
放在祭祀的器皿中
,
表示对先祖的尊重。

⑩虚口:漱口之意
,
是指在吃饭过程中吃食物与喝酒之间的一种行为。

【译文】

凡陈设便餐的礼节:
带骨的殽放置左边
,
切的纯 肉放置右边
;
饭食靠着人的左手方
,
羹汤放在右
手方
;细切的和烧的肉类放远些
,
醋和酱类放得近些
;
蒸葱等伴料放在旁边,
酒浆等饮料和羹汤
放在右边。若另要陈设干肉、干脯等物
,
则弯曲的在 左
,
挺直的在右。若客人谦让
,
端着饭碗起

,
说 是不敢当此席位
,
主人就得起身对客人说些敬请安坐的话语
,
然后客人坐定。
主人劝请客
人吃饭
,
先拨些饭放在桌上
,
这称为祭。
祭食
,
要有先后顺序。
祭先进食的东西
,
以后依照吃食的
顺序一一祭了。吃过三口饭后
,
主人应请客人吃纯肉
,
然后吃带骨的肉。若主 人还没有吃完
,
客人可不要漱口表示不吃。

【原文】

侍 食①于长者
,
主人亲馈②
,
则拜而食。主人不亲馈
,
则不拜 而食。

【注释】

①侍食:伺候奉陪年长的人吃饭。

②馈:给夹菜的意思。

【译文】

在陪着长者吃饭时
,< br>主人亲自夹菜劝吃
,
就要拜谢
,
然后进食
;
主人不亲 自夹菜劝吃
,
就不必拜谢
,
自行进食。

【原文】

共食①不饱
,
共饭不泽手②。毋抟饭
,
毋放饭
,
毋 流歠③。毋咤食④
,
毋啮骨
,
毋反鱼肉
,
毋投与狗

,
毋固获
,
毋扬饭⑤
,
饭黍毋以箸
,
毋 嚃⑥羹
,
毋絮羹⑦
,
毋刺齿
,
毋歠醢⑧。客絮羹
,
主人辞不能
亨。客歠醢
,
主人辞以窭⑨。濡肉齿
,
决干肉不 齿决。毋嘬炙。

【注释】

①共食:与

共饭

同意
,
一起进食的意思。

②泽手:两手互搓的意思。

③歠:与



同音
,
喝的意思。

④咤食:嫌弃主人做的饭菜不好吃
,
小声嘀咕。

⑤扬饭:用筷子搅动饭食
,
让它快速变凉。

⑥嚃:不咀嚼菜的意思
,
当吃汤中的菜时
,
不能连汤一起喝下。

⑦絮羹:指的是自己重新调制主人做好的汤
,
是一种不尊重主人的行为。

⑧歠醢:不用任何食物蘸就吃的肉酱的意思。

⑨窭:因为贫穷而没有礼物相送
,
此指备办的食物不够。

【译文】

大伙共同吃饭
,
不可只顾自己吃饱。
若和别人一 起吃饭
,
就要顾到手的清洁。
不要拿手搓饭团。
不要把多余的饭放进饭器,
不要喝得满嘴淋漓
,
不要吃得啧啧作声
,
不要啃骨头
,
不要把咬过的
鱼肉又放回碗盘
,
不要把肉骨头扔给狗
,
不 要只吃一种食物
,
也不要簸扬着热饭。
吃蒸黍的饭宜
用手不要用箸。
吃汤中的菜时
,
不可以连汤一起喝下
,
也不可当着主人面调和菜汤
,
不要当众剔
牙齿
,
亦不要喝不用任何食物蘸就吃的肉酱。
如果有客人 在调和菜汤
,
主人就要道歉
,
说是烹调
得不好
;
如 果客人喝到酱类的食品
,
主人也要道歉
,
说是备办的食物不够。
湿软 的肉可以用牙齿
咬断
,
干肉就得用手掰食。吃炙肉不要撮作一把来嚼。

【原文】

卒食
,
客自前跪
,
彻饭齐①
,
以授相者②。主人兴辞于客
,
然后客坐。

【注释】

①齐:指酱类食物。

②相者:主人分配让给客人进食物
,
伺候客人吃饭的人。

【译文】

吃食完毕
,
客人应起身向前收拾桌上盛着腌渍物的碟子交 给一旁伺候的人。主人跟着起身
,

客人别劳动
,
然后
,< br>客人再坐下。

【原文】

侍饭于长者
,
酒进则起< br>,
拜受于尊所①。长者辞
,
少者反席而饮
;
长者举
,
未釂②
,
少者不敢饮。长
者赐
,
少者贱者③不敢辞。赐果于 君前
,
其有核者怀④其核。

【注释】

①尊所:尊者所在 的席位。诸侯宴请时
,
尊所设在东楹之西
;
大夫宴请时
,
尊 所设在东房门和室
门之间。

②釂:指的是喝完杯中的酒。

③少者:是指晚辈。贱者:是指地位低下的人
,
通常是指仆人一类的。

④怀:包起来的意思。

【译文】

陪伴长者喝酒
,
看见长者将要递酒过来时
,
就急忙起立
,
走到尊者所在的地方拜而后接受。
长者

,
不要如此客气
,
然后少者才回到自己席位上喝酒< br>;
若长者还没有举杯喝干
,
少者不可以先喝。
长者有东西赐予后辈或仆 人们
,
他们只管接受
,
无须客气。
若是国君赐食水果
,不要在他前面吐
果核
,
应把核包藏起来。

【原文】

御①食于君
,
君赐余
,
器②之溉③者不写④
,
其余 皆写。

【注释】

①御:赐予食物的意思。

②器:盛食物的器皿。

③溉:可以洗涤的器皿。

④写:把食物从一个器皿倒到另一个器皿中。

【译文】

侍候国君 吃食
,
国君赐予剩余的食物
,
要看那盛器是否可以洗涤。
若是可以洗 涤的
,
就原器取食
;
如果是不可以洗涤的
,
则须把食物倒在 另外的器皿内。

【原文】

馂①余不祭②
,
父不祭子,
夫不祭妻。
御③同于长者
,
虽贰④不辞
;
偶坐⑤不辞 。
羹之有菜者用挟

,
其无菜者不用挟。

【注释】

①馂:吃剩的饭菜。

②祭:吃饭之前的祭祀礼节。

③御:指吃饭用的餐具。

④贰:当给自己盛上双份食物时
,
出于礼节也不能推辞。

⑤偶坐:除自己之外还有其他的宾客
,
特别是有比自己年长的宾客。

⑥挟:用筷子夹。

【译文】

吃剩余的食物不用行

祭食

之礼。另外
,
如父亲吃儿子剩余的食物
,
丈夫吃妻子 剩余的食物时
,
亦不用礼。陪同长者一同参加宴会
,
若主人厚待长者亦同样厚 待少者时
,
少者不用说客气话。
虽然和长者坐在一起
,
但坐中自有长 宾
,
亦无须少者说客气话。
汤里面如有菜
,
就得用筷子来夹
;
若没有
,
就用汤匙。

【原文】

为天子削瓜者 副之①
,
巾以絺②
;
为国君者华之③
,
巾以绤④
;
为大夫累之⑤
;
士疐之⑥
;
庶人⑦龁
之⑧。

【注释】

①副之:把瓜切成四瓣
,
然后再横着切开。

②絺:与



同音
,
细麻布之意。

③华之:只是横着切开。

④绤:粗麻布。

⑤累之:累与



通假
,
只是把瓜横着切开
,
外面不用麻布包裹。

⑥疐之:疐与



通假
,
把瓜蒂削掉。

⑦庶人:在官府中任职的普通人
,
没有官职。

⑧龁之:龁与



同音
,
去掉瓜蒂就直接吃。

【译文】

为天子削瓜去皮后要切成四瓣
,
用细麻巾盖好
;
为国君削瓜去皮后要横切成两瓣
,
用粗麻巾盖

;
为大夫削 瓜去皮后就整个放置
;
士人只切瓜蒂
,
庶人就带皮吃。

【原文】

父母有疾
,
冠者不栉①
,
行不翔②,
言不惰③
,
琴瑟不御④
,
食肉不至变味
,
饮 酒不至变貌
,
笑不至
矧⑤
,
怒不至詈
,
疾止复故。

【注释】

①栉:整齐
,
有秩序。

②翔:讲究穿着打扮。

③惰:闲聊的话。

④御:摆弄之意。

⑤矧:与



同音
,< br>大笑时能露出的牙龈部位。

【译文】

父母有病的时候
,< br>人们心中忧虑
,
头发忘了梳理整齐
,
走路不像平日那样讲究穿着打扮< br>,
闲话亦
不说了
,
乐器亦不摆弄了
,
食肉只稍尝那味 道
,
饮酒亦不喝到脸红
,
既没有开心地笑
,
亦没有恶声恶气地怒骂。这情形直到父母病愈才恢复正常。

【原文】

有忧者①侧席②而坐
,
有丧者专席③而坐。

【注释】

①有忧者:指的是家中有病人
,
或是自己心中有烦恼的事情。

②侧席:正席旁边的席位。

③专席:单独的席位
,
不和大家坐在一起。

【译文】

有忧患的人要坐在正席旁边的席位
,
有丧事的人要坐在单独的席位。

【原文】

水潦降
,
不献鱼鳖
;
献鸟者佛其首①< br>,
畜鸟者则勿佛也
;
献车马者执策绥②
;
献甲者执胄
;
献杖者执

;
献民虏者操右袂
;
献粟者执右契③
;
献米者操量鼓④
;
献孰食者操酱齐
;
献田宅者操书致⑤。

【注释】

①佛其首:将鸟的头用竹篮之类的东西罩住。

②策绥: 指马鞭和马车上的绳子。古人在敬献车马时
,
只将马鞭和绳子拿到堂上
,
意思 就自然
明了了。

③右契:古人契券一般分为左右两部分
,
右契是尊 者所持的
,
所以敬献时执右契。

④量鼓:古代称量谷、米类的器具。

⑤书致:书面的契约
,
有田产契、房屋契等。

【译文】

雨水多的季节不应用鱼鳖献人
;
凡献野鸟须罩住其首以防啄人
,
如果 献驯养的家禽则不必如此
;
献车马
,
只要把马鞭和引手绳递上
;献铠甲
,
只要递上兜鍪
;
献杖与人
,
自己应持着末端< br>;
献俘虏
,
要抓紧他的右手
;
献人以粟
,
只 要拿出可以兑取的契券
;
献米
,
则用斗斛
;
献熟食的
,
要送上酱类和
腌渍的小菜
;
以田宅献人
,
则拿田契、屋 契进献。

【原文】

凡遗人弓者
,
张弓尚筋
,< br>驰弓尚角①
;
右手执箫
,
左手承弣②
;
尊卑垂帨③。
若主人拜④
,
则客还辟
,
辟拜。主人自受
,
由客之 左
,
接下承拊
,
乡与客并⑤
,
然后受。进剑者左首。进戈者 前其繜⑥
,

其刃。进矛戟者前其镦⑦。

【注释】

①尚角:弓背上有角嵌在上面。

②弣:与



同音
,
弓箭的中间部分。

③帨:戴在胸前的佩巾
,
鞠躬或是行礼时就会垂下来。

④主人拜: 古代
,
当宾客馈赠礼物时
,
主人在接受礼物之前要向客人行礼
,称为拜受礼。

⑤并:指的是主人和客人并排向南站立。

⑥繜:与


同音
,
指的是戈柄下面可以插在地里的金属套。

⑦镦:与



同音
,
矛戟柄上的金属套。

【译文】

凡是赠弓给人
,
如果是上紧弓弦的弓
,
应以弓弦朝上
,
如果是弓弦松懈的弓
,
则以弓背朝上
;
同时
用右手拿着弓头的斜体
(
亦称为

弭头

左手就托住弓 背的中部
;
授予者和接纳者双方都要彼
此鞠躬。若主人要行拜受礼
,
则客人就要转身让开
,
避免主人的拜。如果是主人亲自接受那弓
,
就要由客人 的左手接弓之另一弭头
,
然后用另一只手托着弓拊
,
双方并朝着同一方向而移 交。
递剑与人应以剑柄向左。
递戈与人应以戈柄向前
,
戈刃向后。
递 矛或戟
,
应让平底的末端向前。

【原文】

进几杖者拂之 。效马效羊者右牵之
,
效犬者左牵之。执禽者左首。饰羔雁者以缋①。受珠玉
者以掬。 受弓剑者以袂。饮玉爵者弗挥②。凡以弓剑、苞苴、箪笥③问④人者
,
操以受命
,
使④之容。

【注释】

①缋:带有花纹的彩带
,
用来装饰羔雁。

②挥:扔、扬的意思。

③苞苴、箪笥:苞
,
包裹鱼肉等物的草苞。 苴
,
垫器物的草。箪
,
竹制圆形的器物。笥
,
竹制方形的器物。

④问:馈赠的意思。

⑤使:派遣的使者。

【译文】

送人倚几或手杖
,
要拭抹干净。牵马或羊送人可用右手< br>,
但牵犬则用左手。捉鸟给人
,
应以鸟首
向左。送人以小羊或鸭子,
要饰以彩带。受珠或玉
,
应捧着手掌来承。受弓或剑
,
要合着 袖口来
接。用玉杯饮酒
,
不要挥扬
,
以防失手跌破。凡是被家长遣去 递送弓剑、苞苴、箪笥的人
,
要拿
着那些东西
,
听家长的吩咐
,
就像使者奉派出使时的仪态。

【原文】

凡为君使者
,
已受命①
,
君言不宿于家。
君言至
,
则主人出拜君言之辱
;
使者归
,
则必拜送于门外。
若使人于君所
,
则必 朝服②而命之
,
使者反
,
则必下堂而受命。

【注释】

①受命:接收到命令。

②朝服:古人在庄重严肃的场合 穿的服装。头戴黑红色的帽子
,
上身穿黑色的衣服
,
下身穿白
色的裙 子
,
彩色的腰带
,
白色的护膝。

【译文】
凡是作为国君使者的人
,
已经接受国君的使命
,
就不要再在家里停留。在 国君的使命传到时
,
主人要出门迎接拜谢传达使命的使者
;
在传令使者回去时
,
主人必须拜送到门外。如果要派人
前往国君的处所时
,
必须穿着朝 服进行派遣
,
在使者返回时
,
必须下堂来迎接君命。

【原文】

博闻强识而让
,
敦善行而不怠①
,
谓之 君子。君子不尽人之欢
,
不竭②人之忠
,
以全交也。

【注释】

①怠:懈怠的样子。

②竭:把……全都耗尽。

【译文】

见闻广博
,
记忆强健
,
并且很谦让;
敦厚善良
,
身体力行
,
并且不怠懈
,
称得上 是君子。作为君子
,
不去要求别人无尽的喜欢
,
不去要求别人竭力的爱戴,
从而保持永久的交情。

【原文】

礼曰:

君子抱孙不抱子①。

此言孙可以为王父尸
,
子不可以为父尸。为君尸者
,
大夫士见之
,
则下之。君知所以为尸者
,
则自下之
;< br>尸必式②。乘必以几。

【注释】

①君子抱孙不抱子:
古人 在祭祀祖先时
,
充当尸的要求是孙子
,
如果孙子的年纪过小
,
则由要人
抱着孙子充当尸。

②式:式礼。指人的身体向前倾
,
表示尊敬的礼节。

【译文】

旧礼书有言:

君子抱孙不抱子。

这是说 孙子可以充任祭祖时的尸
,
而儿子却不能。凡是大
夫、士人遇见为君尸的人
,
就需下车致敬。如果国君知道某人将为尸
,
亦要下车为礼
;
而为尸者
对于敬礼的人都得凭轼答谢。尸登车时
,
要拿几来垫足。

【原文】

齐①者不乐不吊。

【注释】

①齐:指斋戒之人。

【译文】

举行斋戒的人要专一心思
,
不可听音乐
,
也不要前往丧家慰问
,
使哀者分了心。

【原文】

居丧之礼:毁瘠不形
,
视听不衰
,
升降 不由阼阶①
,
出入不当门隧②。居丧之礼:头有创则沐
,
身有疡③则浴
,
有疾则饮酒食肉
,
疾止复初。
不胜丧
,
乃比于不慈不孝 。
五十不致④毁
,
六十不毁
,
七十唯衰麻在身
,
饮 酒食肉处于内⑤。

【注释】

①阼阶:前面讲过
,
是主人 出入厅堂时所走的台阶。由于丧期思父
,
所以不走阼阶。

②门隧:指门正中的路。

③疡:与



通假。

④致:到达极点。

⑤内:指的是在屋内。由于人到七十岁
,
精力和体力都不是很好了
,
遇到丧事的时候
,
就不必在
庭院里搭棚而居了。

【译文】

居丧之礼:虽因哀伤而消瘦
,
但不可至于形销骨立
,
并且视力、听力 亦可保持正常
,
这样才能应
付丧事。唯在家里
,
上下不走家长常走的 台阶
,
进出不经过当中的甬道
,
就像家长还活着的时
候。居丧之礼: 若头上发疮
,
可以洗砂
;
身上发痒
,
亦如之。若害病
,
仍可以食肉饮酒
,
但到了病

,
就得恢复居丧之礼。如 果承当不了丧事的哀痛而病倒了
,
那就是不慈不孝。年纪到了五十

,
可不必哀伤致毁
;
六十岁
,
可不因哀伤而消瘦
;
七十岁的 人服丧
,
只要披麻戴孝
,
无须损及体力
,
照常饮酒食肉,
而且住在屋里。

【原文】

生与来日①
,
死与往日②。

【注释】

①生与来日:活着的人对死者的吊丧期是从死后第二天开始算起。

②死与往日:死者的殓殡期是从死亡当天算起。

【译文】

办丧事 之礼
,
一些是为生者而制定的
,
如成服、哭者进行的秩序。前者是从死者之死 的第二日
算起
;
后者如三日而殡三日而葬等
,
则从死之当日算起。< br>
【原文】

知生者吊①
;
知死者伤②。知生而不知死③,
吊而不伤
;
知死而不知生
,
伤而不吊。

【注释】

①吊:指的是吊唁之词。

②伤:指的是伤感之词。

③知生而不知死:认识死者的亲属而不认识死者。

【译文】

平素只和死者的家属有交情的
,
就慰问之
;直接与死者有交情的
,
就哀悼之。
所以知生而不知死

,
只要慰问而不用伤悼之词
;
反之
,
则须伤悼而不止于慰问了。

【原文】

吊丧弗能赙①
,
不问其所费②。问疾弗能遗③
,
不问其所欲。见人弗能馆④
,
不问其所舍。赐人
者不曰来取
;
与人者不问其所欲⑤。

【注释】

①赙:给予钱财上的帮助。

②费:钱财上的花费。

③遗:馈赠之意。

④馆:提供住处之意。

⑤其所欲:要不要这个东西。

【译文】

慰问丧家
,
若没有钱财资助他们
,
就不 要问他们需要多少钱。
探视病人
,
若拿不出东西馈赠
,
就不
要问病人需要什么。接见来人
,
如果不能提供住处
,
就不要问他住在什么旅馆 。拿东西给人
,
可不要叫人来取
;
将给人东西
,
不要问他要 不要这个东西。

【原文】

适墓不登垄
,
助葬必执绋。临 ①丧不笑。揖人必违②其位。望柩不歌。入临不翔。当食不叹。
邻有丧
,
舂不相③;
里④有殡
,
不巷歌。适墓不歌
,
哭日不歌。送丧不由径⑤,
送葬不辟途潦⑥。
临丧则必有哀色
,
执绋不笑。临乐不叹。介胄则有不 可犯之色。故君子戒慎
,
不失色⑦于人。

【注释】

①临:到达之意。

②违:离开的意思。

③相:古人舂米时有专门 的歌声相配
,
邻居有丧事
,
舂米时不能唱歌。

④里:邻里之中。

⑤不由径:指不走偏僻的小路。

⑥途潦:路途上的水坑。

⑦失色:失态的样子。

【译文】

进到墓地时不要登上坟丘
,
参加葬礼时必须帮助挽柩车。 到达丧礼地时不要嬉笑。与人作揖
时必须离开位置。
见到柩车时不要再唱歌。
进到丧家 哀悼不要若无其事。
面对饭食不要叹息。
邻居有丧事
,
舂米时就不要唱歌;
邻里有殡仪
,
就不要在巷子里唱歌。
进到墓地就不要唱歌
,< br>在哭
悼的日子里不要唱歌。送丧车时不要走小径
,
送葬车时不要躲避路上的水坑 。参加丧礼时必
须面带哀伤的神色
,
挽送柩车时不要嬉笑。欣赏音乐时不要叹气。披上 甲胄就要显出不可侵
犯的神情。所以君子时时保持谨慎
,
就不会在别人面前有失态表现 。

【原文】

国君抚式
,
大夫下之
;
大 夫抚式
,
士下之。
礼不下庶人①
,
刑不上大夫②。
刑人不在 君侧。
兵车不
式③
,
武车绥④旌
,
德车结旌。

【注释】

①礼不下庶人:指礼节不用来约束老百姓。

②刑不上大夫:指刑法不用来制裁大夫之上的人。

③式:式礼。

④绥:舒展之意。

【译文】

看见国君据轼而行礼时
,< br>大夫就要下车致敬
;
看见大夫据轼而行礼时
,
士人就要下车致敬。礼制
不及于庶人
,
刑罚不及于大夫之上的人。因此在国君左右都是没有受过刑罚的 人。在出征的
兵车上
,
无须据轼行礼
;
田猎用的武车上
,< br>旌旗是招展着的
;
巡狩用的德车
,
旌旗是垂着的。

【原文】

史载笔
,
士载言。前有水
,
则载青①旌
;
前有尘埃
,
则载鸣鸢②
;
前有车骑
,
则 载飞鸿
;
前有士师③
,
则载虎皮
;
前有挚兽
,则载貔貅④。行
,
前朱鸟而后玄武
,
左青龙而右白虎⑤
,
招摇⑥在上
,
急缮其
怒⑦。进退有度
,
左右有局
,
各司其局。

【注释】

①青:水鸟之意。

②鸢:指老鹰。老鹰叫则风起
,
风起会扬起尘埃。

③士师:军队之意。

④貔貅:与

皮休

同音。指一种凶猛至极的野兽。

⑤朱鸟、玄武、青龙、白虎:用四种动物来代表四种星象
,
分别代表南、北、东、西。

⑥招摇:指的是北斗七星的柄端
,
置于行军队伍中来指示方向。招
,




同音。

⑦急缮其怒:指的是士气高涨的样子。缮,




同音。

【译文】

掌管文书的人携带文具
,
司盟的人携带文辞。在队伍行进途中前面有水
,
就竖 起画有水鸟的旌

;
前面风起扬尘
,
则竖起画有鸣鸢的旌旗
;
前面遇有车骑
,
则竖起画有飞鸿的旌旗
;
见有军队
,
竖起虎皮之旌旗
;
遇有猛兽
,
则竖起貔貅之旌旗。凡是行阵< br>,
前锋为朱鸟
,
后卫为玄武
,
左翼为青

,
右翼为白虎
,
中军竖着北斗七星旗帜
,
来坚定其战斗精神。前进后退
,
有一定的法度
,
左右队

,
亦各有主管的人。< br>
【原文】

父乏雠①
,
弗与共戴天
;
兄弟 之雠
,
不反兵②
;
交游之雠
,
不同国。

【注释】

①雠:与




,
指仇人。

②不反兵:指的是不返回家去拿兵器
,
用随身的武器就可以。

【译文】

对待父亲的仇人
,
不可与其共存于天下
;
对待兄弟的仇人
,
要随时携带兵器等待
;
对待朋友的仇

,
不可与其同在一个国家。

【原文】

四郊多垒①
,此卿大夫之辱也
;
地广大
,
荒而不治
,
此亦士之辱也。

【注释】

①四郊多垒:卿大夫所治之地
,
四面都是堡垒。指被他人侵占。

【译文】

若一国的四境都筑有堡垒但被他人侵占
,
可见大官们不能 安治其国
,
而那堡垒就是卿大夫的耻

;
如果任凭广大的土地荒废而 不加整理利用
,
那荒废的土地也就是士人们的耻辱。

【原文】
< br>临祭不惰。
祭服敝①则焚之
,
祭器敝则埋之
,
龟策②敝则埋之
,
牲死则埋之。
凡祭于公者
,
必自彻
其俎③。

【注释】

①敝:破旧之意。

②龟策:占卜用的草。
< br>③凡祭于公者
,
必自彻其俎:
士陪同君王行宗庙之礼
,
俎中盛 放的牲肉
,
在祭祀完之后
,
士以下的
官员则要亲自把它拿回家中,
士以上的则会由国君手下之人送回到家中。

【译文】

参加 祭祀活动时不要有怠惰的表现。祭祀穿的衣服破旧了就要烧掉
,
祭祀用的器物坏了就要
埋掉
,
卜筮用的龟策坏了就要埋掉
,
祭礼用的牲畜死了就要埋掉。
士 陪同君王行宗庙之礼
,
俎中
盛入的牲肉
,
在祭祀完之后
,< br>士以下的官员则要亲自把它拿回家中
,
士以上的则会由国君手下
之人送回到家中 。

【原文】

卒哭乃讳①。礼
,
不讳嫌名②
,< br>二名不遍讳③。逮事④父母
,
则讳王父母
;
不逮事父母
,则不讳王
父母。君所无私讳
,
大夫之所有公讳⑤。《诗》、《书》不讳
,
临文⑥不讳
,
庙中不讳。夫人⑦
之讳
,
虽质君之前
,
臣不讳也。妇讳不出门⑧。大功、小功⑨不讳。入竟而问禁
,
入国而问俗
,
入门而问讳。

【注释】

①卒哭乃讳:人死之后的第一次祭礼,
哭祭结束
,
将灵符置于祖庙
,
表示从此以后以神灵视之。不再称呼他的姓名。

②嫌名:指与姓名同音的字。

③遍讳:忌讳的意思。

④逮事:侍奉之意。本句指的是有父母在
,
可以服侍。

⑤公讳:指的是君讳。

⑥临文:写文章之意。

⑦夫人:这里指的是国君的夫人。

⑧妇讳不出门:在古代
,
妇人家中的忌讳是不能通行于厅堂之上的。

⑨大功、小功:都是丧服名
,
与死者的关系较为疏远
,
所以就可以不避讳死 者的名字。

【译文】

行过卒哭之祭
,
就要避讳用死者之 名
,
而据礼之规定
,
同音的名可以不避讳
,
双字名只要避用 其
一。
倘若生时侍奉父母
,
就得避用祖父母之名
;
如果生时 已不及侍奉父母
,
则可不避讳祖父母之
名。
在国君的地方
,
不以家讳为禁忌
,
但在大夫的地方
,
仍需遵守一国之讳。
另外
,

《诗》

《书》
,
写文章
,
以及庙 中祭告之词
,
都无用讳。
即使在国君面前对话
,
亦可以不讳其夫人之 名
,
因为妇人
的名讳限于家内。其次
,
大功、小功的亲属
,
亦不用讳。凡是到了一个地方
,
便要打听他们的禁

;
到了 另一国家
,
就要打听他们的风俗习惯
;
同理
,
到了别人家里
,
也要先问他们忌讳的名。

【原文】

外①事以刚日②
,
内③事以柔日④。

【注释】

①外:出国界或庙外之意。

②刚日:指的是单数日
,
即甲、丙等日。

③内:在国内或是庙内做事情。

④柔日:指的是双数日
,
即乙、丁等日。

【译文】
庙外举行典礼
,
适宜用单数日
;
庙内举行典礼
,
适宜用 双数日。

【原文】

凡卜筮日
,
旬①之外曰
远某日②

旬之内曰

近某日


丧事先远日③,
吉事先近日。
曰:

为日
,
假尔泰龟有常
;< br>假尔泰筮有常④。


【注释】

①旬:十天之意。

②某日:甲乙日等的某一天。

③丧事先远日:选择丧事的日期时
,
几次占卜
,
先选其最远的一日
;
吉事则相反。

④泰龟、泰筮:都是占卜时所用的器具。

【译文】

凡用卜筮择定 吉日
,
在十日以外举行的
,
则称

远某日

在 旬内举行的
,


近某日

。丧葬之事
,
先卜 远日
;
吉祥之事
,
先卜近日。卜筮时应说道:

为占吉日,
要借大龟或大筮
,
作个决定。


【原文】

卜筮不过三
,
卜筮不相袭①。

龟为②卜
,
策为筮 。
卜筮者
,
先圣王之所以使民信③时日
,
敬鬼神、
畏法令也
;
所以使民决④嫌疑
,
定犹与⑤也。故曰:

疑而筮之
,
则弗非也
,
日而行事
,
则必践⑥之。


【注释】

①不相袭:龟卜、策筮两种器具在占卜时只能用一种。

②为:使用的意思。

③信:相信确定的意思。

④决:判断决定之意。

⑤与:与



通假。

⑥践:与



通假。

【译文】

无论是用卜或用筮
,
都不能超过三次
,
并且用了龟卜
,
就不 要用策筮。

卜用龟
,
筮用策。
先圣王之所以要用龟策来卜筮
,
是因为要使人民信服择定的日期
,
崇拜所祀的
鬼神
,
恪 守颁行的法令
;
亦就是使人能决定





不 是





不做

。因此说:

为着怀疑而
问卜
,
既已卜了
,
就不得三心二意。已定在那一日举事< br>,
就得在那一日实行。


【原文】

君车将驾①,
则僕②执策立于马前
;
已驾
,
僕展铃③
;
效 驾
,
奋衣④由右上
,
取贰绥⑤
;
跪乘
,
执 策⑥
分辔⑦
,
驱之五步而立⑧。君出就车
,
则僕并辔授绥
,
左右攘辟⑨。

【注释】

①将驾:将要套马车出行。

②僕:驾马车的仆侍。

③展铃:看车轴两端的辖头是否套牢。

④奋衣:抖抖衣服上的尘土。

⑤贰绥:车上有正、副两根上车前拽的绳子
,
即两绥
,
正绥是给主人或是君主准备的
,
副绥是给
驾车的人 准备的。

⑥策:缰绳之意。

⑦分辔:古人乘四匹马前行时
,车辕前后两匹服马
,
左右两匹骖马
,
每匹马有两根缰绳
,
共八根
,
驾马的人两手分别来握三根马缰绳。另外的两匹服马上各自的一根绑在车辕上。
⑧立:驾车人停好车后
,
站起来迎接国君上车。

⑨攘辟:躲闪的样子。

【译文】

在国君的车马将要套好出行时< br>,
仆侍要拿着马鞭站在马前
;
在已经套好时
,
仆侍要察看车轴 两
端的辖头是否套牢
;
然后掸去衣服上的尘土
,
从右边上车
,
取过缰绳
,
半坐在车上
,
拿起鞭子
,
分开
缰绳
,
向前驱赶五步后停下来。
等到国君出来上车时
,
仆侍要一手 握缰绳
,
一手递上登车的绳子
给国君
,
然后要使左右的人们避开,
驱赶向前。

【原文】

车驱而驺①
,
至于 大门
,
君抚僕之手
,
而顾命车右就车
,
门闾沟渠必步②。< br>
【注释】

①驺:与



通假。

②必步:指的是车右一定要下车步行。

【译文】

马车行驶到了大 门口
,
国君握住仆人的手
,
而回过头来命令卫士上车。经过大门、里门、沟渠
的所在
,
卫士都得下车步行
,
防止发生危险事故。

【原文】

凡仆人之礼
,
必授人绥。若僕者降等①
,
则受
,
不然则否
;
若仆者降等
,
则抚僕之手
,< br>不然则自下拘
之②。

【注释】

①降等:地位低下之意。

②自下拘之:从仆者手下自己取来绥
,
有谦恭之意。

【译文】

凡是充当驾驶的人
,
一定要把登车绳递交给乘车者。乘车者的身份地位若比驾车者高
,
则接受
;
如其不然
,
则不能接受。
详细地说
,
如果驾车者的身份较低
,
他递绥时就要按住 他的手
,
然后以另
一手接取之
,
表示不敢当的意思
;
若身份相称
,
就要从他的手下直接取绥。

【原文】

客车不入大门
,
妇人不立乘①。犬马不上于堂。

故君子②式黄发< br>,
下卿位③
;
入国不驰④
,
入里必式⑤。

【注释】

①立乘:站在车上。

②君子:指的是人君之意。

③卿位:指的是士卿朝见国君的地方。

④驰:策马快速前行的样子。

⑤式:轼礼之意。

【译文】

宾客的车马不能直接进入人家的大门
,
妇人乘车不可以站 着。犬马不可以牵到堂上。

所以君子乘车遇到老年人要扶轼行礼
;
经过卿的 朝位时要下车步行
,
进入国境时不要急速奔驰
,
进入里门时要扶轼行礼。
【原文】

君命召
,
虽贱人
,
大夫、士必自 御①之。介者②不拜
,
为其拜而蓌拜。祥车旷左③。乘君之乘车
不敢旷左
;< br>左必式④。

【注释】

①自御:亲自出门迎接之意。

②介者:指身上穿铠甲之人。

③祥车旷左:
指的是死者身前所乘之车
,
在为其送葬之时
,
要将左边的位子空出来
,
代表着死者
之魂所在之处。

④乘君之乘车不敢旷左
;
左必式:君王通常有玉、金、木、 象、革五路车型。出行时
,
君王乘
坐玉路
,
其余四路由臣子乘坐。旷 左犹如是祥车
,
所以要将凭轼横在那里。

【译文】

如果 国君有所召唤
,
即使派来的人身份较低
,
但为尊重国君
,
大 夫、士人亦得亲自出门迎接。披
戴着盔甲不便于跪拜
,
因此只要蹲一蹲身
,< br>便算拜了。载魂的车空着左方尊位。所以
,
乘用国君
的属车时不敢旷左
;
只是左方既为尊位
,
故须凭轼为礼
,
表示妄自尊大。

【原文】

僕御妇人
,
则进左手
,
后右手①
;
御国君
,
则进右手
,
后左手而俯②。国君不乘奇车③。

车上不广咳④、
不妄指
,
立视五巂⑤
,
式视马尾
,
顾不过毂⑥。
国中以策彗⑦恤勿驱
,
尘不出轨⑧。

【注释】

①进左手
,
后右手:为了避嫌
,
驾车的 人右手在后
,
左手在前。

②俯:身体前倾
,
表示对国君的敬重之意。

③奇车:样式不对称的车子。

④车上不广咳:坐在车上
,
由于离地 面较高
,
不停地咳嗽会让人觉得此人很是自傲。

⑤巂:与



同音
,
指的是车轮碾过一圈的长度
,
一规为一丈九尺八寸
,
五规为九丈九尺。

⑥毂:指的是车轴的最前端。

⑦策彗:竹制的扫帚
,
此指鞭子的末稍。

⑧尘不出轨:尘土不从车辙中飞扬出来。

【译文】

凡为妇人驾车
,
须先以左手执辔
,
同妇人侧背而立
,
然后用右手驾驶;
为国君驾车
,
则面向国君
,

稍俯身
,以表敬意。国君不乘坐样式不对称的车。

在车上不要大声咳嗽
,
不可胡 乱指点。站着
,
视线前及轮转五圈
(
约为九丈九尺
)
的距离
;
凭轼行
礼时
,
视线及于马尾
;
转头看时
,
视线亦不超过车毂。
进入国中就改用鞭子末梢摩擦着马
,
让它慢
慢 行走
,
以使灰尘不飞扬于辙迹之外。

【原文】

国君下齐 ①牛、式宗庙
;
大夫、士下公门②
,
式路马。乘路马③
,
必 朝服
,
载鞭策
,
不敢授绥
,
左必
式。步④路马,
必中道。以足蹙⑤路马刍⑥
,
有诛
;
齿⑦路马
,有诛。

【注释】

①齐:与



通假。

②下公门:在国君的门前要下车。

③路马:代指国君的车马。

④步:步行牵车前行。

⑤蹙:践踏之意。

⑥刍:粮草之意。

⑦齿:计算年纪。

【译文】

国君乘车经过宗庙时要下车步行
,
遇到披彩绣的祭牛时要扶轼行礼
;
大夫、 士乘车经过国君门
口时要下车步行
,
遇到礼车用的驾马时要扶轼行礼。在乘坐国君的马 车时必须穿着朝服
,
带着
鞭策
,
不能够递上登车的绳子
,< br>在左边车上站着必须扶轼而立。在牵着礼车用的路马行走时
,
必须走中间的大路。凡用脚 践踏路马的食草的人要受到责罚
;
随意估量路马年龄的人要受到
责罚。

【原文】

凡奉者当心
,
提者当带①。

执天子之 器
,
则上衡②
;
国君
,
则平衡
;
大夫,
则绥之
;

,
则提之③。

【注释】

①带:古人系在衣服外面的长带子
,
离地大约四尺半的样子。

②上衡:高于心脏的位置。

③提之:手放松提上就可以。

【译文】

凡捧着东西时要捧到胸前
,
提着东西时
,
要提到腰带。
< br>拿着天子的器用时要高举过胸
,
拿着国君的器用时要平于胸口
,
拿着大 夫的器用时要低于胸口
,
拿着士的器用时手放松提上就可以。

【原文】

凡执主器
,
执轻如不克。执主器
,
操币 ①圭璧
,
则尚左手。行不举足
,
车轮曳踵②。立则磬折③
,
垂佩。主佩倚
,
则臣佩垂
;
主佩垂
,
则臣佩委④。执玉,
其有藉者则裼
,
无藉者则袭⑤。

【注释】

①币:指的是行礼时所用的束帛
,
大约有二十丈。

②车轮曳踵:像车轮滚动一样不张扬。

③磬折:弯腰的样子。④佩委:指的是腰佩要垂到地上。

⑤有藉者则裼
,< br>无藉者则袭:古人行聘礼时用圭、璋、璧、琮之类的玉器。其中聘时献圭、

,
礼物没有衬托物
,
献礼者要掩好正服的前襟
,
端庄敬献。享时献璧、琮
,
礼物有衬托物
,
献礼
者可以解开正服的前襟露出褐衣。藉
,是衬托物的意思。

【译文】

凡手里拿着主人的器物
,
要小心
,
如同拿不动的样子。拿着主人的器物
,
或束帛之类
,左手在上
;
走路时如同车轮滚过一样不张扬
,
拖着脚跟走。站立的姿势< br>,
要如同磬一样向前俯
,
腰佩悬垂。
主人直立
,
腰佩 倚附在身
,
那么臣的腰佩要悬垂
;
主人的腰佩悬垂
,
那么臣 的腰佩要垂到地上。

的是璧琮之类垫着束帛的玉器
,
袒衣相授受。
拿的是圭璋之类没有垫的玉器
,
则披外衣相授受。

【原文】
国君小名卿老①世妇②
;
大夫不名世臣③侄娣④
;
士不名家相⑤长妾⑥。

君大夫⑦之子
,
不敢自称曰

余小子⑧

大 夫、士之子
,
不敢自称曰

嗣子⑨某

。不敢与世子⑩
同名。

【注释】

①卿老:是上卿之意。

②世妇:指的是在夫人之下、众妾之上的随嫁者。一般指侄女或是妹妹。

③世臣:父辈时的老臣。

④侄娣:即夫人陪嫁来的侄女或是妹妹。

⑤家相:家臣中最年长的。

⑥长妾:生有儿子的妾。

⑦君大夫:指的是在天子处得到分地的大夫。

⑧余小子:指的是天子在丧的自称。

⑨嗣子:指的是诸侯在丧的自称。

⑩世子:在这里指天子。

【译文】

国君对上卿、世妇
,
大夫对世臣、侄娣
,
士人对家相、长妾
,
不称其名字。
< br>国君或大夫的孩子不可自称

余小子

。大夫、士的孩子不可自称

嗣子某

不能和天子同名。

【原文】

君使士射①
,
不能
,
则辞以疾②。言曰:

某仃负薪之忧③。
< br>
侍于君子
,
不顾望④而对
,
非礼也。

【注释】

①君使士射:古代射箭之时
,
两两配对称为射耦。

②疾:生病。

③负薪之忧:背柴累病了。

④顾望:看看四周是否有比自己强的人选。

【译文】

国君让士陪 贵宾比箭
,
如果不能射
,
士就借口有病
,
说:
某有负薪之病。


侍奉君子
,
若不观察有无比自己更强的人选就 回答
,
就要失礼。

【原文】

君子行礼
,
不求变俗
,
祭祀之礼
,
居丧之服
,
哭泣之位
,< br>皆如其国之故①
,
谨脩其法而审行之。

去国三世
,
爵禄有列于朝
,
出入有诏于国
;
若兄弟宗族犹存
,
则反告于 宗后②。

【注释】

①皆如其国之故:都还和在自己国家一样。

②宗后:指的是家族的后裔。

【译文】

君子在国之外不要改变原 来的礼俗。
祭祀的礼仪
,
居丧的服制
,
哭泣的位置
,
都如同在自己国内
的原样
,
小心遵从法度而谨慎去做。

离开国家 已有三代
,
家中还有在朝廷做官的
,
或有来往的
,
以及兄弟 宗族还有在国内的
,
就要回
去告诉族长的后裔。

【原文】

去国三巨
,
爵禄无列于朝
,
出入无诏于国
,
唯兴① 之日
,
从新国之法。

君子已孤②不更名
;
已孤暴贵③
,
不为父作④谥。

【注释】

①兴:指做了卿大夫。

②孤:指去世父亲的儿子。

③暴贵:大富大贵的意思。

④作:定、起之意。

【译文】

离开国家已有三代时间的人
,
宗族中没有官位俸禄在朝廷设列
,
与祖国没有赴告往来的
,
自充
任新国卿大夫之日起就要遵从新国的法度。

君子在父亲亡故之后就不要再改名字。父 亲已故
,
即使一下成为显贵
,
也不要为亡父定美谥。

【原文】

居丧未葬
,
读①丧礼
;
即葬
,
读祭礼
;
丧复常②
,
读乐章。居丧不言乐
,
祭事不 言凶
,
公庭不言妇女。

振书③
,
端书④于君前
,
有诛。倒⑤策侧龟于君前
,
有诛。

【注释】

①读:研究之意。

②复常:回到正常的生活。

③振书:弹掉书上的灰尘。

④端书:整理书。

⑤倒:把……打翻。

【译文】

居丧之礼
,
没有 出葬时要研究丧礼
;
已经埋葬
,
要研究祭礼
;
丧礼完毕恢复 正常
,
可以读诗歌。居
丧不谈乐事
,
祭祀不谈凶事
,
在厅堂不谈论妇女。

在国君面前
,
用手指掸簿书上的灰尘或整理簿书,
要处罚。
在国君面前
,
把占卜用的龟颠倒
,
要处罚。

【原文】

龟策、几杖、席盖①、重素②、袗絺绤③
,< br>不入公门。苞屦④、扱衽⑤、厌冠⑥
,
不入公门。
书方⑦、衰⑧、凶器⑨
,
不以告
,
不入公门。公事不私议。

【注释】

①席盖:专指丧车上用的伞盖和席子。

②重素:穿一身白色的衣服。

③袗絺绤:穿细葛布和粗葛布的衣服。

④苞屦:草制的丧鞋。

⑤ 扱衽:指的是把上衣的衣边塞到裤子中。扱
,




同音。< br>
⑥厌冠:头上戴着服丧期间的帽子。

⑦书方:办丧事时
,
记录客人们赠送礼物的桌板。

⑧衰:穿丧服之意。

⑨凶器:指的是办丧事时所用的器物。

【译文】

龟是卜问吉凶用的
,
几杖是老者扶持用的
,席盖是丧车用的东西
,
衣裳皆素像丧服
,
穿细葛布和
粗葛布的衣 服
,
不可进入公宫之门。穿丧鞋
,
上衣边塞入裤子中
,
戴丧 冠
,
丧事打扮
,
不能进入公
宫之门。
记录送死者物件数目的 桌板
,
粗麻布丧服
,
丧葬用的器物
,
不通报经过许可
,
不能进入公
宫之门。公家的事不可私下议论。

51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间


51祝福语-认识时间



本文更新与2021-01-17 04:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/522273.html

《礼记》原文及译文的相关文章