-
废墟
(
节选
)
中国历
史充满了悲剧,但中国人怕看真正的悲剧。最终都有一个大团圆,
以博得情绪的安慰,心
理的满足。唯有屈原不想大团圆,杜甫不想大团圆,曹
雪芹不想大团圆,孔尚任不想大团
圆,鲁迅不想大团圆,白先勇不想大团圆。
他们保存了废墟,净化了悲剧,于是也就出现
了一种真正深沈的文学。
没有悲剧就没有悲壮,没有悲壮就没有崇高。雪峰是伟大的,因为满坡掩
埋着登山者的遗体;大海是伟大的,因为处处漂浮着船楫的残骸;登月是伟大
的,因为
有“挑战者号”的陨落;人生是伟大的,因为有白发,有诀别,有无
可奈何的失落。古希
腊傍海而居,无数向往彼岸的勇士在狂波间前仆后继,于
是有了光耀百世的希腊悲剧。<
/p>
Translation
:
The
history
of
China
is
full
of
pains,
but
Chinese
people
are
in
dread
of
real
tragedies.
They
like
the
happy
ending
because
it
gives
them
psychological
comfort
and
mental
release.
However,
exceptional
people
have
and
always
will
exist.
Many
famous litterateurs, including Qu
Yuan
①
, Du
Fu
②
, Cao
Xueqin
③
, Kong
Shangren
④
, Lu
Xun
⑤
,
and
Bai
Xianyong
⑥
;
neither
of
them
was
fond
of
happy
endings.
They
maintained the pure
ruins, and kept their tragedies without any
beautification, so their
literary works
are deep and meaningful.
If it were no
tragedies, there would be no solemnity or even
sublime. The Everest
was awe-inspiring
because the snow covers so many corpses of
climbers. The ocean
was mighty for
flotsam and jetsam that spread all over the
waters. The Moonfall was
magnificent;
equally
the
disaster
of
the
Challenger
was
sunk
into
the
mind.
We
surprised
about
the
power
of
life
by
the
reason
that
humans
have
to
suffer
the
consenescence, separation, death,
and senses of
helplessness
and loss. Once upon a
time, the Ancient
Greece was located by the Aegean Sea; if there
were no millions of
brave
Greeks
to
challenge
the
inclement
sea,
Greek
tragedies
would
not
have
been
handed down from
generation to generation.
Select from
Cultural Perplexity in Agonized
Travel
“
The
Ruins
”
Writer: Yu
Qiuyu
⑧
?
Qu Yuan--
(343
–
278 BC) was a Chinese
poet and minister who lived during the
Warring States period of ancient China.
?
Tu Fu -- (712
–
770) was a prominent
Chinese poet of the Tang dynasty.
?
Cao Xueqin
–
(1715 or 1724
–
1763 or 1764) was a
Chinese writer during the
Qing dynasty.
He is best known as the author of
Dream
of the Red Chamber
, one
of
the Four Great Classical Novels of Chinese
literature.
?
Kong
Shangren
–
(1648
-
1718)
was
a
Qing
Dynasty
dramatist
and
poet
best
known
for his chuanqi play
The Peach Blossom
Fan
(
桃花扇
) about
the last days
of the Ming dynasty.
?
Lu
Xun
--
the
pen
name
of
Zhou
Shuren
(September
25,
1881
–
October
19,
1936),
a
leading
figure
of
modern
Chinese
literature.
Writing
in
Vernacular
Chinese
as
well
as
Classical
Chinese,
Lu
Xun
was
a
novelist,
editor,
translator,
literary critic, essayist, and poet.
?
Bai Xianyong--
Kenneth Hsien-yung Pai (born July 11, 1937) is a
writer who has
been described as a
?
Cultural
Perplexity
in
Agonized
Travel
is
a
collection
of
essays
reflecting
the author's study of and meditation on
cultural issues home and abroad combined
with
his
real
life
experiences
and
deep
understanding
of
society,
history
and
culture. The whole book
contains 39 essays totaling 240,000 words. Some
essays,
based on existing Chinese
historic sites, showed-off the author's in-depth
research
⑦