关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语专业本科毕业生翻译报告撰写问题初探-精选教育文档

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 17:14
tags:

-

2021年3月3日发(作者:金属丝)


英语专业本科毕业生翻译报告撰写问题初探





[


文献标识码


]A




前言





随着中国国际地位不断提高,


中西文化交流日益频繁,


人民


文化需求持续 增长,


翻译作为跨文化交际的媒介之一,


其重要性


愈加突出,


它不仅肩负着传播中国社会文明,


弘扬中 国先进文化


的使命,


还要扮演开拓者的角色,

< br>引进西方文化宝库中的优秀文


化、智慧思想,开启民智,丰富、充实国民文化生活 ;更重要的


是它在专业交流领域及国际经济舞台肩负着不可替代的沟通使


命。





为响应国家独立学院人才培养模式转型的号召,


作为西南地

区独立学院之一的云南师范大学商学院目前正处于教育模式的


转型阶段。

< p>
而英语专业的在校大学生,


作为英语语言的学习者和


运用者,


需要在以后的工作生活中,


灵活自如地借助英语这一 交


流工具达到交流目的。外语学习包括听、说、读、写、译五项基


本技能,


翻译技能处于最高阶段,


也就是说翻译技能是检验语 言


学习者综合运用能力的最有效方式。


因此云南师范大学商学院 语


言文学学院在


2015


届英语专业本 科毕业生撰写毕业论文时,新


增了“翻译实践


+


翻译报告”这一撰写方式,以此检验英语专业


大学四年级学生的英语综合运用能 力和市场对翻译人才需求的


契合度。





1 .


翻译报告撰写及答辩中出现的问题及对策探讨





翻译报告是用学术语言对整个翻译 活动的叙述和总结。


云南


师范大学商学院语言文学学院英语专业


2015


届毕业生以“翻译


实践


+


翻译报告”的方式撰写毕业论文的尝试刚刚处于起步阶


段,以下是笔者在学生翻译报告撰写及毕业答辩期间收集的问


题,

< p>
并对此提出相应的对策或改进措施,


希望能给以后的翻译报


告撰写者、指导教师及教学管理者提供借鉴或参考。





1 . 1


选材及翻译方式单一化





本院英语专业


2015


届毕业生共


152


人,其中选择以“翻译

< p>
实践


+


翻译报告”的方式撰写毕业论文的毕业生共


109


人,约占


毕业生总人数的


72%



109


人中 ,



20%


的毕业生选择“汉译英”< /p>


翻译方式,


80%


的学生选择“英译汉” 翻译方式,而几乎所有的


毕业生选择的翻译材料都以文学作品为主。




由此可见,毕业生选择撰 写毕业论文的方式以“翻译实践


+


翻译报告”为主,基本和学校 转型期的转型理念相吻合;而以


“英译汉”为主的翻译方式正好反映了学生对英语的综合 运用


能力不强,


语法知识掌握不牢固,


缺乏对汉英翻译技巧或翻译策


略的运用,


对汉英文化差异的洞悉 不透彻等特点;


以非文学翻译


材料为主的现象也暗示了学生平时 的学习内容及翻译实践较少


涉猎非文学翻译领域,


以非文学材料 为主的翻译能力比较弱,



和学校培养应用型人才的办学理念相 悖,


也与目前人才市场需求


脱轨。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 17:14,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/701784.html

英语专业本科毕业生翻译报告撰写问题初探-精选教育文档的相关文章

英语专业本科毕业生翻译报告撰写问题初探-精选教育文档随机文章