关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语中性别语言

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 16:02
tags:

-

2021年3月3日发(作者:强击机)


.


摘要


:


语言与社会相依相存并反映着人类社会的各种观念。



性别差异不仅反映在社会的其


他方面


,


而且也反映在语言和语言的使用上。



性别差异在



英语语言中广泛存在


,


本文从


文化学视角、语篇分析视角、社会心理学和社会语言学视角、语用学视角等来审视

< p>


英语中




性别



语言差异。






男人和女人共同肩负起人类生存和繁衍、建设和发展的责任


,


从本质上说


,


并无高


低贵贱之分。俄国文学巨匠托尔斯泰说过: “人类生命的基础


,


在于内心神的灵魂


,


神的


灵魂在所有的人的心中


,


都是相同的。因此


,


所有的人彼此之间都是平等的。




[1 ]






然而


,


在人类发展的历史长河中


,


封建思想曾长期禁锢着人们的头脑


,


以致古今中外许多民族都经历了一段重男轻女、


男尊女卑的曲折历程。


这种根深蒂固的观念


至今还残留在某些人的头脑里


,


在人类的语言里更是打上了深深的烙印。






一、社会文化视角内的



性别



语言差异








语言是文化的载体和反映


,


文化对语言起着约束作用


,


因此


,


性别文化差异


必定导致



性别



语言差异。



性别

(gender)


文化是指



“社会为不同



性别


( sex)


所规定的信


仰、价值和行为的体系


,


它是社会为不同



性别的人们所分别限 定的所思、所言、所为、



觉的范围” 。



性别文化中有两个重要方面影响着



性别语言


:


一是



性别歧视


,


二是



性别


文化交际。






(



)




性别歧视来看









语言的



性别歧视首先表现在某些表示“女性”概念的词语多呈贬义


,


而同一


词表示“男性”概念时


,


则多呈褒义


,


或者男性词与女性词相对应时


,


分别是褒义和贬


义。如


She is a porfessional



He isa professional


这两句话中


, professional



词指女性时为妓女


,


指男性时为职业运动员


,


文化内涵完全不同。有些



英语词语指男性


时为中性


,


但指女性时为贬义。如


t ramp (


男性


)


流浪汉


, (


女性


)


妓女


,


群居的女子。


还有些成对的词语


,


男性为褒义或中性


,


女性为贬义


,



bachelor (


单身汉


)


Ospinster(


老处女


) , governor (


州长


,


总督


) O governess (


受雇于私人的女教



)








另一方面


,


社会文化因素对词汇选择方面的



性别差异具有明显的影响


,


具体表现为某些词是女性专用语


,


而某些词又是男性专用语。这些词乍看起来显得男女相


当平等


,



gentleman/ lady , man/woman , boy/ girl


等等


,


但仔细一研究


,


这些词

< p>
在实际使用中并不能显示男女平等。


比如“lady”与“gentlem en”本为相对应的词


,


但在


实际使用中


,lady


一词在许多情况下被用作是“man”的对应词。许多操



英语的人教育他


们的孩子称指某人为“a woman”是不礼貌的


,


而称指某人为“a man”则不然。在英国商


店女性服务员被称为“salesladies”, 而男性服务员则不被相应地称为


“salesgentlemen”, 而叫做“salesmen” 。之所以这样


,Robin Lakoff


认为是因为


“1ady”一词是“woman”的委婉语。由于妇女社会 地位之低以及“woman”一词有些别扭、


不快


,


于是使用委婉语成为必然。同样


,


girl



boy


这对对应词在实际使用中决非绝对


平等。


boy


一词当然指男性青年


,


但如果用它来指十好几岁的男子


,


人们会觉得有些别



,

< p>
而它来指二十多岁的男性更为少见。


在研究



英语词义学时发现女性词的这种贬降现象


相当普遍

< br> ,


这不能不说是



性别歧视在



英语词汇里的一种体现。


不过


, < /p>


性别语言歧视现象


也表现在语言中的贬男因素中。



英语中有很多专用男性的贬义词


,



scoundrel


(


坏蛋


)


,


bastard


(


私生子


)


,


rascal


(


无赖


)



,



drunkard


(


酒鬼


)


,


ganster


(


匪徒


)


,criminal


(


罪犯


)


等词也多用于男性


,


尽管女性中也有酗酒和犯罪。





(



)




性别文化交际来看







(1)


在文化定势中的体现。



性别文化定势






(stereotype)


使得男女形成


不同的



性别角色和



性别身份


,


二者具有不同的价值取向。


女性的



性别角色为“情感型”,


而男性的



性别角色为“工具型”(好为了某种目的


)

< br>。


这样势必产生两性之间文化冲突和碰


..


.



,


这可通过语言或言语行为得到具体体现。


语言学家们调查研究表明


,


男女两性所处的


亚文化交际圈不同


,


导致女性交际是为了寻求“一致”,彼此包容


,


追求关系的和谐


,


因此


,


在公共场合或两性会话中


,


女性更 倾向于保持沉默。


男性在交际中喜欢表现自己的


权威、自信、果 断、竞争、喧哗、雄心勃勃并且具有挑衅性


,


男性比女性更 多地使用诅咒


语和禁忌语。


男女之间的交际

,


女性常说些恭维语来寻求共同点以便切入正题


,


此时男性


认为女性是在称赞自己和喜欢自己就大错特错了。


这种文化的误解


,


原因在于缺乏对



性别


文化差异的敏感性和意识性


,


人们往往情不自禁地进行文化负迁移


,


用自己的



性别文化

< br>规则和策略解释、判断和评价异性的言语和非言语行为。







(2)


在句法结构中的体现。


妇女


(


尤其是美国妇女


)


比男子更常使用附加疑问词


,


表明女性说话常征询对方


,


以避免过于直接和唐突。妇女表示请求的句型常为


Will you


(please)+ VO


句型或


Won’ t you + VO 句型


,


以表示礼貌客气


,


而男性在相同情况下常


用一般祈使句。妇女比男子注重句型的规范化。美 国妇女比男子更少地使用双重否定句


(



I won’ t get nothing ) ,而更多地使用模糊语如


I t hink



Isuppose



I guess



,



有情态动词如


can



could



would


等和情态性副词如


probably



possibly



certainl y



词来加强语气。


在交谈时


,


女性比男性更喜爱使用第一或第二人称结构


,


而男性比女性更


喜爱使用第三人称或非人称结构。








(3)


在修辞与语体中的体现。女性的赞美词常用夸张修辞格


,



It’ s


gorgeous (


好极了


)


。在强调某些细小琐事时


,


女性常用表示极端意义的副词如


t


r emendously



awfully



pret ty



terribly


等。在表示不肯定时


,


尽量使用


sort of



something


of


等低调陈述


(understatement)


的修辞方式。



性别差异还表现在语体 特色方


面。


在日常口语中表达请求时


,


女性常用“please”, 且女性比男性表达更为间接、


婉转、


礼貌。


在道歉语方面


, < /p>


女性使用道歉语的频率比男性高。


在书面语体方面


,


女性比男性擅


长选用色彩词、音乐词


,


但女性在涉及体育、政治、军事、地理、逻辑和抽象思维等问题

的论述时


,


略逊于男性


[2 ]


。不过这种差异只是相对的。





二、语篇分析视角内的






语言差异





(



)


在话题与话轮转换中的体现一般而言


,


在同性之间


,


妇女话题涉及服饰、 发


型、色彩、


家庭和个人感情生活等


,


而男子话题多为体育、天下大事、


天南海北


,


甚至是


抽象的事情


,


但很少谈及个人感情纠葛。


Romaine


(1994)


认为


,


男女之间的话语量也有差



,


在公众场合和异性之间的交谈


,


男性话语往往多于女性


[3


]



男性在交际中能经常控


制话题。在交谈时< /p>


,


女性常先重述别人讲过的内容


,


然后才讲个人的意见


,


上下衔接自


然。女性话题喜欢绕圈子


,


不直接点题


,


常偏题


,


话轮转换平坦自然


,


具有可预见性 。


而男性说话往往直来直去


,


开门见山


,


话语内容紧扣话题


,


话轮转换突兀


,


具有不可


预测性。男性常不顾及女性正在讲话


,


而发出话轮请求提示


( turnO requesting cu


es)


信号


,


打断女性话题


,


或者采用缓冲词或强调词如


BO bO but



Oh ……well 来插


话。


Zimmermen



West


研究表明


,


在异性之间的会话中


,


男性打断女 性的说话比女性打


断男性的说话要多得多


,


而在同性之间会话中


,


男性和女性几乎一样


,


都很少打断对方


说话


[4 ]


。这表明男女之间的话轮转换方式的确不同。




(



)< /p>


在话语交际方式与交际策略中的体现在会话中


,


男女提问的目的和方式有所区别。


女性提问主要是鼓励对方把话说完


,


以此建立和谐的气氛


,


而男性提问主要是为获得信


息。男女对交际过程的某些行为的看法也不相同。 例如男女交际时


,


女性常把恭维语当作

寻求平等和一致的手段


,


其内容并没有称赞的含义


,


而男性 却会错误理解女性是在恭维


自己。又如


,


对于交际中的攻击性语言


,


如吼叫、打赌、骂人、反驳、贬损等


,

男女理


解大相径庭。


女性认为是粗鲁、

不礼貌的表现


,


而男性则认为是交际中不可或缺的润滑剂


,


是一种交际策略。






男女在会话中对副语言的非言语声 音和沉默的理解有所区别。女


..


.


性在与他人交谈时


,


常使用


yes



oh



mm



hmm


、< /p>


um



huh


等非言语声音表明“我正听着


,


请继续讲”, 而男性则可能理解为女性对方同意他的看法。男性交谈时


,


偶尔发出



yes ,mm , um


等声音


,


表示他偶尔同意女性说话者的看法


,


而女性此时可能会因这种不


连续的声音而理解为男性说话精力不集中

< br> ,


敷衍塞责。


女性在谈话中被打断时


,


常保持沉



,


一则是为了避免直接冲突


,


二则多少有点表示抗议


,


因为沉默 难以使会话继续进


行。在相同情况下


,


男性很少沉默


,


他们的表现欲或控制欲使得他们健谈或神侃。


Coat


s


(1986



)


认为


,


在公共场合或两性会话中


,


女性更倾向于保持沉默


,


这与传统的女性


角色有密切关系


,


否则


,


女性会被斥责为爱出风头


,


缺乏涵养。






三、社会心理学和社会语言学视角内的



性别



语言差异







社会心理学认为


,



别角色具有丰富的社会文化内涵


,


它同单纯的生物性质的“性角色” ( sexroles) 不同。


弗洛伊德首先提出



性别角色的“生物决定论”, 但遭到美国人类学家



M? 米德等人的猛烈


抨击


,


她认为



性别角色及其差异


,


是特定文化的产物


[5


]





性别角色的社会化必然导




性别语言与文化的差异


,


这首先反 映在父母及社会对男女儿童的差别对待和儿童自身


对符合自己的



性别角色模式的认同


,


使得儿童在 社会成长过程中逐步接受和形成具有各




性别特征的语言和文化特色


,


并最 终在整个社会中得到确认。


男女在经济和社会中的不


同地位


,


必然会对男女两性形成不同的社会期望。男女在不同的历史时 期地位也不相同。


在母系时代


,


女性占支配地位


,


后来


,


由于经济和生产活动的发展


,


母权制过渡到父


权制


,


女性由统治者成为男性的附庸


,


男性在社会生活中居于主导地位


,


这种地位的差


别足能证明男性占支配地位所表现出的男尊女卑现象。

不过


,


随着社会的进步


,


女性地位


的不断提高


,


传统的男女迥然有别的



性别角色格局受到挑战


,


即两性角色的界限日益模



,


出现



性别角色的“互化”和趋同现象


,


这又理所当然地会在语言中留下痕


迹。







社会语言学家们认为


,


男女



性别的



语言差异


,


主要是在历史传统中女子 长


期在经济上依附男子


,


没有独立的、与男子平等的社会地位所造成的


[6


]


。具体表现为男子


主动挑起话题并控制话题< /p>


,


习惯打断对方谈话等


,


这种“权势”的社会地位必然造成男


性语言为“有权势的语言”, 而女性语言为“无权势的语言” 。女性特别注重其身份和地



,


她们更倾向于标准语体和高雅口音


,

< br>因为它们是社会地位的象征。


但也有学者通过在


对非西方 工业化国家的社会语言调查中发现有过相反的情况


,


甚至还发现没有趋向性的



性别差异的语言变异现象。






Jesperson


认为


,


性别上的



语言差异和禁忌有关


,


这主要表现有词汇上的某些差异。为了避免这些禁忌语


, < /p>


妇女便使用委婉语来取而代之。


如英美妇女特别怕老


,


甚至连


middleO aged (


中年的


)


一词也为禁忌


,


于是使用


of a


certain


age


(


已达到某年龄


)


这样含糊的委婉语来代替。又如



英语 中“上厕所”一词的委


婉语据说有一百多个


,



fix one’ sface , powder one’ s nose 等属于女性专用语。


这在某种程度上反映了男女之间的不同文 化价值观。






四、语用学视角内的



性别



语言差异








礼貌原 则是语用学的一个重要会话原则。礼貌原则就是“在其他条件相同的情况



,


把不礼貌的信念的表达减弱到最低限度” 。


Leech


提出了


6


条礼貌准则


:


策略准则


;


慷慨准则


;


赞扬准则


;


谦虚准则


;


赞同准则


;


同情准则。尽管这些准则 中有些显得过于宽



,


但我们还是 可以根据准则找出男女在礼貌用语方面的差别。越来越多的语言学者对操


同一语言的不同



性别的语用差异进行关注和研究


,



Coat s (1986



)


认为“女性比男


性更喜欢使用礼貌语言” 。我们根据这


6


条礼貌准则分析如下。






(1)


策略


(


得体


)


准则。行为动机层


:


尽量减少他人付出的代价


;


会话表达层


:



量夸大得到的益处。在请求方面


,


女性常常非常客气


,



I


waswondering


if you


could


possib


ly do me a small favor ,if you won’ t mind . 女性还常用


please


一词


,



男性表示请求的礼貌程度一般比女性弱。



..


.





(2)


慷慨准则。行为动机层


:


尽量增大对他人的益处


;


会话表达层


:


尽量减小自己


的代价。这条准则实际上和策略准则是一个问题的两个方面。如女性会说


:


Would


you


do


me


a favor to take the bas2ket of eggs ? It’ s too much for me . 而男性一般不说如


此客气的话。







(3)


赞扬准则。尽力缩小对他人的贬损


;


尽力夸大对他人的赞扬。如


:


在恭维 语


方面女性比男性使用得频繁。


Wolf son


等学者调查发现


,



75


个表示恭维语的形容词



,


nice



good



beautiful



pret


ty



great


出现的频率最多


,


过半数以上的恭 维语


是被女性使用的。女性的恭维语主要是为了礼貌和求得同交际另一方的“平等性”关 系


,


这一点同男性恭维语是为了表示好感的涵义有所不同。







(4)


谦虚准则。尽力缩小对自身的赞扬


;


尽力夸大对自身的贬损。这个准则同赞


扬准则也是一个问题的两个方面

< br> ,


只是基于不同的视角而已。






(5)


赞同


(


一致


)


准则。尽力缩小自身和他人之间的分歧


;

尽力夸大自身和他人之


间的一致。男女交际风格和策略的不同很能说明在赞同准则方 面的礼貌程度不同


,


女性用


言语建立和维系着和谐的关系


,


善于同对方取得共识


,


用言语与对方建立平等关系


,



求共同点和一致性


,


而男性用言语表明自己的权威和自信


,


不轻易用言语展示自己


,



使自己处于不利地位。







(6)


同情准则。


尽量缩小自己对 他人的厌恶


;


尽璃夸大对他人的同情。


女性的感情


较男性外露


,


通过言行对他人的不幸表示难过和同情常比男性更直接。








礼貌还同脸和面子有联系


,




英语里亦如此。

< br>Brown



Levinson


(1978



)



出“面子论” 。


人们在交往中为了给自己面子


,


也为保留对方面子


,


最好的办法就是使用


礼貌的语言


[7 ]



Brown


< br>Levinson


还认为


,


人们在交际时要顾及正面面子


(positi


ve face)


和负面面子


( negative face)


。前者指希望得到别人的肯定和赞许


;


后者指有


自主的自由


,

< p>
不因迁就别人或受到干预、


妨碍而使自己感到丢面子。

在交际时


,


女性比男


性更擅长 维护对方的面子。


例如


,


为保护对方的消极面子


,


女性常更多地借助道歉


(


特别


是在万不得已打断对方说话时


)


、含糊其辞


(


在表示不肯定时


,


常用


sort of


等避免武



)



保持沉默


(


说话被对方打断时


,


不与其争执


)


等途径来维护对方的面子


,


以满足 对


方希望得到赞许和肯定的欲望。




















..

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 16:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/701514.html

英语中性别语言的相关文章