-
法律英语翻译词汇:无效的“void”和“null
and
void”
法律英语翻译词汇:无效的“void”和“null and
void”由
xx
整理收集。
Void
可以被翻译为“无效的”。
对于合同、契据、交易
及其他行为,如果其没有法律效力,或者不具有当事人所意图
p>
产生的法律效力,则是无效的。
null
与
void
同属拉丁语源,
意思也是“无
效的,无法律约束力的”,
null and void
这对<
/p>
求同型近义词在正式法律文件中同时使用,表达同一意思,实
乃强
调。不过有学者认为“null and void”是叠床架屋式的
法律陈词滥调,为
法律文体学所不齿,应改用“void”;
例
1
:
For
example
,
in many
jurisdictions where a
person signs a
contract under duress
,
that
contract
is treated as being void.
例如,在很多司法管辖区,任何人在胁迫下签订的合同将
被以无效合同
对待。
例
2 A void
civil activity is void ab initio.
无效民事行为自始无效。(关于
ab
initio
的用法,参见
用拉丁文“ab
initio”来“从头开始”一文)
第
1
页
共
2
页
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:void的含义
下一篇:(完整版)新编跨文化交际英语教程翻译1-10单元