关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

小学英语双语阅读【三篇】

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 10:22
tags:

-

2021年3月3日发(作者:属于)


小学英语双语阅读【三篇】





一个贫穷的农民的男孩有一天听到牧师说教会凡想要进入天国


必须总是笔直向前的。所以他开始走直起,持续在丘陵和山谷都没有

偏离。终于他的方式使他成为一个伟大的城市,并进入教堂之中,只


有那时上帝的服 务正在实行。





Now when he beheld(


见到,观察


) all the magnificence of


this, he thought he had reached heaven, sat down, and


rejoiced with his whole heart. When the service was over, and


the clerk bade him go out, he replied, No, I will not go out


again, I am glad to be in heaven at last.; So the clerk went


to the priest, and told him that there was a child in the


church who would not go out again, because he believed he was


in heaven.





现在,当他看见


(

< br>见到,观察


)


这个切的辉煌,他认为自己已经到


了天堂,坐了下来,而他的心。当服务结束后,和店员叫他出去,他


回答 说,不,我不会再出去,我很高兴最后是在天堂。这样的业务员


走到牧师,告诉他在教堂 里有一个孩子谁也不会再出去,因为他相信


他是在天堂。





The priest said, If he believes that, we will leave him


inside.; So he went to him, and asked if he had any


inclination to work. ;Yes,; the little fellow replied, I am


accustomed to work, but I will not go out of heaven again.;


So he stayed in the church, and when he saw how the people


came and knelt and prayed to Our Lady with the blessed child


Jesus which was carved in wood, he thought that is the good


God,; and said, Dear God, how thin you are! The people must


certainly let you starve; but every day I will give you half


my dinner.;





牧师说,如果他相信,我们将让他在里面。所以他去了他,并 问


他是否有任何兴趣的工作。是的,小男孩回答道,我习惯了的工作,

< br>但我不会去天堂了。于是他呆在教堂,当他看到人们怎么跪下祈祷圣


母圣婴耶稣的 祝福是刻在木头,他认为这是仁慈的上帝,说,亲爱的


上帝,你是如何瘦


!


人们一定要让你挨饿


;


但每 一天,我会给你一半我


的晚餐。





From this time forth, he every day took half his dinner


to the image, and the image began to enjoy the food. When a


few weeks had gone by, people remarked that the image was


growing larger and stout(


结实的,矮胖的


) and strong, and


wondered much. The priest also could not understand it, but


stayed in the church, and followed the little boy about, and


then he saw how he shared his food with the Virgin Mary, and


how she accepted it.





从这个刻起,他每天都把他的晚 餐的图像,而图像开始享受食物。


当几周过去了,人们说,图像越结实

< br>(


结实的,矮胖的


)


和强,不知 道


多少。牧师还不了解它,但我在教堂里,跟着小男孩,然后他看到他

< br>把食物分给圣母玛丽,以及她如何接受它。





After some time the boy became ill, and for eight days


could not leave his bed; but as soon as he could get up again,


the first thing he did was to take his food to Our Lady. The


priest followed him, and heard him say, Dear God, do not


take it amiss(


错误地


) that I have not brought you anything


for such a long time, for I have been ill and could not get


up.; Then the image answered him and said, I have seen thy


good-will, and that is enough for me. Next Sunday thou shalt


go with me to the wedding.;





一段时间后,男孩生病了,八天 没离开他的床


;


但是只要他能站


起来, 他做的第一件事就是把食物给我们的女士。牧师跟着他,听他


说,亲爱的上帝,不要见怪


(


错误地


)


, 我没有给你带来了这么长时间


的话,我病了,不能起床。然后图像回答说,我已经看见你 的善意,


而这对我来说充足了。下星期日你要和我一起去参加婚礼。




The boy rejoiced at this, and repeated it to the priest,


who begged him to go and ask the image if he, too, might be


permitted to go. ;No,; answered the image, thou alone.; The


priest wished to prepare him first, and give him the holy


communion and the child was willing, and next Sunday, when


the host came to him, he fell down and died, and was at the


eternal wedding.




< p>
这个男孩就在这,和重复它的祭司,他恳求他去问如果他,太,


可能会被允 许去。不,回答的形象,你一个人。牧师想准备他,并给


他圣餐和孩子愿意,下星期日, 当主来到他跟前,他就倒下来死了,


并在永恒的婚礼。



【第二篇:冰姑娘】



We will pay a visit to Switzerland, and wander through that


country of mountains, whose steep and rocky sides are


overgrown with forest trees. Let us climb to the dazzling


snow-fields at their summits, and descend again to the green


meadows beneath, through which rivers and brooks rush along


as if they could not quickly enough reach the sea and vanish.


Fiercely shines the sun over those deep valleys, as well as


upon the heavy masses of snow which lie on the mountains.


During the year these accumulations thaw or fall in the


rolling avalance, or are piled up in shining glaciers. Two of


these glaciers lie in the broad, rocky cliffs, between the


Schreckhorn and the Wetterhorn, near the little town of


Grindelwald. They are wonderful to behold, and therefore in


the summer time strangers come here from all parts of the


world to see them. They cross snow- covered mountains, and


travel through the deep valleys, or ascend for hours, higher


and still higher, the valleys appearing to sink lower and


lower as they proceed, and become as small as if seen from an


air balloon.





Over the lofty summits of these mountains the clouds


often hang like a dark veil; while beneath in the valley,


where many brown, wooden houses are scattered about, the


bright rays of the sun may be shining upon a little brilliant


patch of green, making it appear almost transparent. The


waters foam and dash along in the valleys beneath; the


streams from above trickle and murmur as they fall down the


rocky mountains side, looking like glittering silver bands.





On both sides of the mountain-path stand these little


wooden houses; and, as within, there are many children and


many mouths to feed, each house has its own little potato


garden. These children rush out in swarms, and surround


travellers, whether on foot or in carriages. They are all


clever at making a bargain. They offer for sale the sweetest


little toy-houses, models of the mountain cottages in


Switzerland. Whether it be rain or sunshine, these crowds of


children are always to be seen with their wares.





About twenty years ago, there might be seen occasionally,


standing at a short distance from the other children, a


little boy, who was also anxious to sell his curious wares.


He had an earnest, expressive countenance, and held the box


containing his carved toys tightly with both hands, as if


unwilling to part with it. His earnest look, and being also a


very little boy, made him noticed by the strangers; so that

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 10:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/699112.html

小学英语双语阅读【三篇】的相关文章