-
生活日常英语:流行话百分百
Fly
酷,正点
英解:
cool; fantastic;
stylish
“fly”
这个字在一般英文用法中多半是当动词
“<
/p>
飞行
”
或名词
“
苍蝇
”
解释,但
在俚语用法中,
“fly”
可当形容词用,意思是
“
很酷的
”
、
“
很正点的
”
。
A:
Check this out, man. It's a guitar-limited
edition!
你瞧,老兄。这是一把限量款的吉他喔!
B: Wow, that's
fly! Can I play it a little bit?
哇,真酷!可以让我弹一下吗?
Pain in the Neck
惹人嫌,让人很受不了的麻烦
英解:
A very
annoying person or situation
“Pain in the
neck”
这句俚语照字面翻译是
“
脖子痛
”
的意思,引申用来指一
个人很
讨厌,有点类似我们所说的
“
惹人嫌
”
;如果把这句俚语用在事情上,则
是比喻一件事
“
很麻烦
”
、
“
让人伤透脑筋
”
。
A: Can
you tell Linda to shut up? She's so
annoying!
你可不可以叫琳达闭嘴?她很烦耶!
B: Yeah, she's just a real
pain in the neck sometimes. I wonder how her
boyfriend
can stand her.
对呀,她有时候真的是很
“
惹人嫌
”
。我很好奇
她男朋友怎么受得了她。
Go pear-shaped
搞砸了
英解:
To be screwed up, badly
wrong
“Go pear-shaped”
这句俚语的典故据说源自以
前的英国飞行员在接受训练时
必须
“
绕
圆圈
”
飞行,但由于难度颇高,因此飞行员往往会飞成
“
梨形
”“pear-
shaped”
,而非正圆形
“perfect circle
”
。几经演变,后来英文就以这句话来比喻一
件事情
“
未如原先预期
”
或
p>
“
搞砸了
”
。
p>
A:
How was your presentation yesterday?
Did you get
them to sign the contract yet?
你昨天的简报做的怎样?你让他们签约了吗?
B: No, it all
went pear-shaped. My partner was late and forgot
to bring all the
important
papers.
没有,全搞砸了。我的同伴不但迟到,还忘了带所有重要的资料。
Your mouth is
writing checks your butt can't cash.
你在乱开空头支票
英解:
You're making
promises you can't keep.
“Your mouth is writing
checks your buttock can't cash.”
这句话出自好莱
坞性格
男明星汤姆
·
克鲁斯在电影《捍
卫战士》中的对白,这句话照字面翻译是
“
你的
嘴巴正在开你屁股不能兑现的支票
”
,用来引申一个人
“
信口开河,乱开空头支
票
”
的意思。
A: When we get married I'm
going to buy you 10 houses, 50 cars and a
jet!
等我们结婚的时候,我会买十幢房子、五十辆车子和一架喷射机送你!
B: I think your
mouth is writing checks your buttock can't
cash.
我觉得你在乱开空头支票耶
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语在全世界都广泛使用
下一篇:外经贸商务英语函电课文翻译及练习答案(L1-L8)