关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2021年河北衡水高中英语新高考外刊作文素材阅读讲义(059)(积累词汇、提升阅读理解写作能力)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 08:42
tags:

-

2021年3月3日发(作者:鞍海)



2021


年河北衡水高中英语新高考外刊作文 素材阅读讲义(


059



< p>
阿里“双


11


”再创历史,但这场狂欢还能持续多 久?



Alibaba Had Another Big


Singles Day


. The Party May Not Last.





SHANGHAI




After


24


hours


of


frenzied


buying


and


selling,


and


weeks


of


advertising and promotions before it, the Alibaba Group announced that its sales


hit


another


titanic


high



on


Singles


Day,


the


Nov.


11


shopping


festival


that


the


Chinese


e-commerce behemoth cooked up


a decade ago.



上海——经过


24


小时的疯狂买买买和卖卖卖,以及数周的广告 和促销活动,阿里巴


巴集团宣布,“双


11

”的销售额再创新高,


这个日子是该中国电子商务巨头在十年前打造出


的一个购物节。





frenzied


/


?


frenz


?


d/


adjective



?




wildly excited or uncontrolled


极度激动的


;


狂乱的


;


发狂似的:



?




?




a frenzied attack


疯狂的进攻。



?




beh emoth


/b


??


hi


?


m


?


θ

< br>/


noun



?



?



?






something enormous, especially a big and powerful organization



庞然大物(尤指规模庞大、强而有力的机构)



cook (something) up



to invent (something, such as an idea, excuse, etc.) to deal with a


particular situation



They cooked up [=devised, hatched] a scheme to fool their neighbor.



You'll have to cook an excuse up quickly.









This time, as China



s


vast


economy slows, the party was held


with icebergs in


sight from the deck.



这一次,随着中国庞大经济的增长放缓, 这个节日仿佛是在一艘冰山就在眼前的船上


举行的派对。





deck


/dek/




?




a floor of a ship, especially the upper, open level extending for


the full length of the vessel


甲板:



?




?



?





he stood on the deck of his flagship.



他站在旗舰的甲板上。



?






China



s


biggest


online


shopping


company


kicked


off



the


country



s


biggest


shopping


day


with


its


usual


ostentation


.


Its


Saturday


night


gala


event


in


Shanghai


featured


the


singer


Mariah


Carey,


the


retired


basketball


star


Allen


Iverson


and


Miranda


Kerr,


the


Australian


supermodel.


A


Chinese


girl


group


performed


a


song


called



Wanna


Buy


Wanna


Buy




as


backup


dancers


pushed


shopping carts


bearing the logo of


Aldi, the German discount


grocer


.


这家中国最大的网购公司以其惯常的炫耀开始了该国最大的购物节。上周六晚,在上


海举行的庆祝晚会上,有歌手玛丽娅·凯莉


(Mariah


C arey)


、退役的篮球明星艾伦·艾弗森


(Allen Iv erson)


和澳大利亚超级名模米兰达·凯尔


(Mirand a Kerr)


出席。一个中国女孩组



演唱


了一首名为《要买要买》的歌,


伴舞者

< br>们推着带有德国折扣店奥乐齐


(Aldi)


标志的购


物车。







ostentation


/


??


sten


?< /p>


te


???


n/




mass noun




?




pretentious and vulgar display, especially of wealth and luxury,


designed to impress or attract notice



?



?



?



?



?



?



?










(尤指对财富的)炫耀


,


卖弄。



gala

/


?


g


ɑ


?


l


?


/


noun



a social occasion with special entertainments or performances



(有特别娱乐或表演的)聚会:



[as modifier] a gala performance by the Royal Ballet.



皇家芭蕾舞团的特别演出。



?




grocer


食品杂货店,食品杂货商





At the stroke of midnight


on Monday, Alibaba said it had


racked up


$$30.8


billion in sales the day before, as measured by its own


homegrown metric


,


gross


merchandise value


. That


handily topped


last year



s big number, $$25.3 billion.



在周一午夜时分,阿里巴巴表示,前一天的 销售额已达


308


亿美元,这是根据它自己

的衡量标准——


商品总价值


来计算的。这轻松超过了去年的


253


亿美元这个大数字。





stroke



one of the series of sounds some clocks make tomark the hour , or the


time marked by this


(某些钟表整点报时的)一敲,一响



At the stroke of nine



(=at


exactly


nine


o



clock)


the


band


began


to


play.


时钟敲响

< p>
9


点时乐队开始演奏



rack up (something) informal : to achieve or get (something) as time


passes : accumulate


I wanted to


rack up


as many points as possible.


The company has


racked up


huge losses/sales.



home- grown



/?h??m?gr??


n/






adjective



?



?



自产的


;


本国产的。






grown or produced in one's own garden or country rather than abroad



?



metric



(


metrics


) (in business) a set of figures or statistics that measure


results



(商业用语)衡量标准



handily



if you win something handily, you win easily


【美】轻松地(获胜)





But all around China, gloom and uncertainty


are the word


.



但是在中国各地,愁眉不展和不确定性比比皆是。



Economic


growth


is


slowing,


and


the


country



s


hundreds


of


millions


of


middle-class shoppers seem to be holding on more tightly to their


pocketbooks


.


Tech companies are


antsy about


the government



s more


interventionist


attitude


toward big business. The


tariff fight


with the United States is


casting a pall


not


simply


over


trade, but over China



s future


writ large


. This month, Alibaba cut its


sales


forecast


for


the


year


ending


in


March


by


around


5


percent,


citing


the


wobbly


economy and the trade war.


< /p>


经济增长正在放缓,该国数以亿计的中产消费者似乎捂紧了钱包。政府对大企业的干


预态度令科技公司不安。与美国的关税斗争不仅仅给贸易蒙上了阴影,也给中国的未来蒙


上了阴影。本月,阿里巴巴将截至


3


月份的年 度销售额预测下调约


5%


,理由是经济不稳

定和贸易战。





pocketbook



a wallet, purse, or handbag



〈美〉钱包


,


皮夹子


,


女式手袋。



antsy





/


?


?nt s


?


;


?


?ntsi/ ADJ informal



nervous


and unable


to


keep still because


you


are


waiting for something


to happen


【非正式】〔因等待某事发生而〕坐立不安的



interventionist


/


?


nt


??


ven

??


n


?


st/

< br> adjective



?




favouring intervention, especially by a government in its domestic


economy or by one state in the affairs of another



?



?



pall


/p


??l/


noun






干涉主义的(尤指政府对经济事务或一国对别国)。



?



figurative something regarded as enveloping a situation with an air


of gloom, heaviness, or fear



?



?



?



?



?



writ large







〈喻〉阴郁(或恐怖)的气氛:



torture and murder have


cast a pall of



terror


over the villages.



酷刑和杀戮使村庄笼罩在恐怖气氛之中。



in a very large form : on a very large scale


National politics are just local politics writ large.



wobbly /


?


w


ɑ


bl


?


;


?


w


?


bli/ ADJ



moving unsteadily from side to side


摇摆的;颤动的:



a wobbly table


摇摇晃晃的桌子





Meanwhile,


some


young


Chinese


shoppers


seem


less


enthused


this


year


about celebrating


manic


consumerism.



与此同时,一些年轻的中国消费者今年似乎不太热衷于庆祝狂躁的消费主义。

< p>


Yang Sun, a 26-year-old from


the northern city of Xi



an


, said that the Singles


Day discounts were no longer good enough to persuade her to wait all year to buy


the


things


she


wanted.


Wang


Xin,


24,


an


engineer


in


Shanghai,


said


he


had


rediscovered


the joys of


shopping offline.





26


岁的杨荪来自北方城市西安,她说,“双


11< /p>


”的折扣不再足以说服她等待一整年去


购买她想要的东西。


24


岁的王辛是上海一名工程师,


他说他重新 发现了线下购物的乐趣。




Singles Day just doesn



t


hold that much appeal for me


,




Mr. Wang said.



“所 以‘双


11


’对我来说就更没啥意思了,”王辛说。

< p>




manic < /p>


/?me?


n


?


k/


adjective



showing


wild


and


apparently


deranged


excitement


and


energy


狂野的


,



热的:



?




his manic enthusiasm


他的狂热



?




?




a manic grin


龇牙咧嘴的狂笑



?






Asked


about


the


current


mood


among


Chinese


consumers,


Joseph


C.


Tsai,


Alibaba



s


executive vice chairman


, told reporters on Sunday that Alibaba should


be understood


in the context of


the


epochal


rise of China



s middle class.



当被问及中国消费者目前的情绪 时,阿里巴巴执行副主席蔡崇信于周日告诉记者,应


该在中国中产阶级划时代崛起的背景 下来看待阿里巴巴。




That


trend


is


not


going


to


stop,


trade


war


or


no


trade


war,




he


said.



Any


kind of short-term economic effects, we believe, will be < /p>


cyclical


.


< br>


“这种趋势不会停止,不管有没有贸易战,”他说。



“我们认为,任何短期经济影响都


将是周期性的。”

< p>


Alibaba is not like Amazon in that it is not a


retailer


. It merely provides the


digital


shelves


and


aisles



for


other


merchants


to


sell


their


goods.


But


in


its




relentless ambition, Alibaba may be Amazon



s


only global equal


. Both companies


want to


fulfill


their customers




every desire and need


.



阿里巴巴和亚马逊不一样 ,因为它不是


零售商


。它只是为其他商家提供数字货架和通


道来销售他们的商品。但在持续不断的野心方面,阿里巴巴可能是亚马逊在全球唯一势均


力敌的对手。两家公司都希望满足客户的每个愿望和需求。





epochal


/?ep?


k


?


l/


adjective



?




forming or characterizing an epoch; epoch-making



?



划时代的


,


开创新纪元的





?



fulfil


/f


?l?f?


l/




cyclical /


?


s

< p>
?


kl


?


kl/ adj.


周期的,循环的



?




bring


to


completion


or


reality;


achieve


or


realize


(something


desired,


promised, or predicted)



?



?



?



?



?








完成


;


实现(愿望)


,


履行(诺言)


,


使(预言)应验:



he wouldn't be able to fulfil his ambition to visit Naples.



他将无法实现游览那不勒斯的愿望





Already,


people


order


dinner


on


Alibaba



s


takeout


app,


buy


groceries


from


Alibaba



s supermarkets, watch movies produced by Alibaba, navigate with Alibaba



s


smartphone


maps


and


rent


computing


power


from


Alibaba



s


servers.


And


the


company


still


wants


to


do


more.


It


recently


opened


an



unmanned


hotel


.


It


is


making


its


own


computer


chips.


It


wants


to


promote


African


economic


development and end world hunger.



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 08:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/698451.html

2021年河北衡水高中英语新高考外刊作文素材阅读讲义(059)(积累词汇、提升阅读理解写作能力)的相关文章

2021年河北衡水高中英语新高考外刊作文素材阅读讲义(059)(积累词汇、提升阅读理解写作能力)随机文章