-
Come on!
?
who plants trees loves others besides
himself.
植树的人,不但爱己,而且爱人。
your horse.
别着急。
y is the best
policy.
诚实是上策。
catches more flies than
vinegar.
甜言蜜语是陷阱。
for the best and prepare for the
worst.
抱最好的希望,做最坏的打算。
there were no clouds, we would not
enjoy the sun.
不经历风雨怎么见彩虹。
you can
’
t stand
the heat, get out of the
kitchen.
怕热不要生炉子。
(if you
cannot handle the
pressure or problem,
you shouldn
’
t begin a
process or an action.)
you chase two
rabbits, you will catch neither
one.
脚踏两条船,毕竟一场空。
you want a friend, be a friend.
若想别人待你如知己,先要待人如知己。
ion is the sincerest form of
flattery.
模仿是最诚挚的恭维。
11.
It’
s
no
use
crying
over
spilt
milk.<
/p>
覆水难收。
(
when
something
bad
has
already
happened,
don
’
t waste time,
money, and energy complaining about
it
—
do something to solve the
problem.
)
to
walk before you run.
先学走,再学跑。
bygones be
bygones.
过去的就让它过去吧;既往不咎。
is not all bear and skittles(
棋
).
人生并非尽是乐事。
father, like
son.
有其父必有其子。
and
let live,
自己活,
也让别人活;
既然存在就让它存在吧。
(do what you want to do
and
let other people do what they want
to do)
is
blind.
爱是盲目的。
hands make light
work.
众人拾柴火焰高;人多力量大。
in haste, repent at
leisure.
草率成婚,后悔莫及。
doesn
’
t grow on
trees.
天上不会掉馅饼。
ity is the mother of
invention,
需要是发明的动力。
put off till tomorrow what can be done
today.
今日事,今日毕。
g
ventured, nothing
gained.
不入虎穴焉得虎子。
bitten, twice
shy.
一朝被蛇咬十年怕井绳。
man’
s meat is another
man
’
s
poison.
萝卜青菜各有所爱。
real friends will tell you when your face is dirty
.
只有真正的朋友才会直言相谏,指出你
的瑕疵。
unity seldom knocks
twice.
机不可失失不再来。
tes attract.
异性相吸。
ce what you
preach.
言出必行。
tion
is better than cure.
防患于未然。
was not built in a
day.
冰冻三尺非一日之寒。
lies in the middle
course.
适可而止则安。
(it is better
not to go extremes.)
is one thing.
Doing is
another.
说是一回事,做事另一回事。
舒适的,温暖的
as a bug
in a rug
毛皮地毯
.
非常舒服
。
apple
doesn
’
t fall far from the
tree.
子女总是和父母很相像。
end justifies the
means.
只要目的正当,可以不择手段。
37. The grass is always greener on the
other side of the
fence.
这山望着那山高。
more you have , the more you
want.
人的欲望是无限的。
pen
is
mightier
than
the
sword.
文能胜武。
(the
written
word
is
more
effective
than
violence)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:官方英语中英翻译
下一篇:科学本质学科教学知识(NOS PCK)的内涵.