-
翻译学国际顶级权威期刊
Babel
(International
Journal
of
Traduction
–
Quarterly
journal
devoted
to
information, development
and research in the field of translation and
interpreting
Babel is a scholarly
journal designed primarily for translators and
interpreters, yet of
interest
also
for
the
non-specialist
concerned
with
current
issues
and
events
in
the
field of
translation.
Babel includes articles
on translation theory and practice, as well as
discussions of the
legal,
financial
and
social
aspects
of
the
translator
’
s
profession;
it
reports
on
new
methods
of
translating,
such
as
machine-aided
translation,
the
use
of
computerized
dictionaries or
word banks; it also focuses on schools, special
courses, degrees, and
prizes for
translators. An established publication, Babel
will appeal to all those who
make
translation their business.
Contributions are written in French and
English and occasionally in German, Italian
and Russian.
Babel is
published for the Federation of Translators (FIT).
/cgi-bin/t_?series=Babel
Meta deals
with
all
aspects
of
translation
and
interpretation:
translation
studies
(theories
of
translation),
teaching
translation,
interpretation
research,
stylistics,
comparative
terminological
studies,
computer-assisted
translation
(machine
translation),
documentation,
etc.
While
aimed
particularly
at
translators,
interpreters
and
terminologists,
the
publication
addresses
everyone
interested
in
language
phenomena.
/revue/meta/
Perspectives:
Studies
in
Translatology encourages
studies
of
all
types
of
interlingual transmission, such as
translation, interpreting, subtitling etc.
The
emphasis
lies
on
analyses
of
authentic
translation
work,
translation
practices,
procedures
and
strategies.
Based
on
real-
life
examples,
studies
in
the
journal
place
their
findings
in
an
international
perspective
from
a
practical,
theoretical
or
pedagogical angle in order to address
important issues in the craft, the methods and
the results of translation studies
worldwide.
The journal is published
quarterly, each issue consisting of approximately
80 pages.
The
language
of
publication
is
English
although
the
issues
discussed
involve
all
languages and language
pairs.
/multi/journals/journals_
Target promotes
the
scholarly
study
of
translational
phenomena
from
a
thoroughly
interdisciplinary
and
international
point
of
view.
Rather
than
reducing
research on translation to the
practical questions asked by translators, their
committers
or their audience, the aim
is to examine the role of translation in
communication in
general,
with
emphasis
on
cultural
situations
and
theoretical,
methodological
and
didactic
matters.
Attention
is
given
to
the
relationship
between
translation
and
the