关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

浅析英语俚语及其翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-03 01:20
tags:

-

2021年3月3日发(作者:vivian是什么意思)


浅析英语俚语及其翻译方法








赵杨甩



许多学过英语的人在阅读英文 原版书籍或看原版英文影视片时,


常常感到有一定的困难,其主要原因是由于不熟悉英语 俚语


.



文就英语理语的涵义、形式与 内容上的特点



及其翻译的方法谈几点看法。



二、英语俚语的特点及理语的使用



第 一,常用一些简单易懂、生动活泼的具体事物形象,


来表意传


情 ,从而达到幽默、新奇和富有情趣的效果。



例如


:


(l)facelace


脸上的带子。英语俚语表示一个人上了年纪,脸上布


满了皱纹。



(2) bailand



hain


禁锢犯人的锁链。在英语理语中常用来形容妻


子,说明她们爱束缚丈夫。



第二,在使用时多与时间、情景 、动物及人身体的部位等有关。


例如


:


(1)blackSunday


西方人认为十三是个不吉利的数字,因而遇到


13


号恰逢星期日时便称之为


blaekSun day





(2) bottle



neek


瓶颈,是指拥挤的交通道口。



第三,理语的口语化色彩尤为浓重。



例如


:Areyoufit?


你准备好了吗

?


可以了吗


?


理语是较常用的一 种语言形式,


运用恰当就能较形象、


生动地表

< br>达思想,运用不妥当,



就会词不达意,甚至闹出笑话,令人无所适从。



因此,在使用理语时应注意以下几点


:


第一,根据谈话的对象和当时的语言环境精心选择要说的俚语。


一般来说,非正式场合 如亲朋好友之间或者私人交谈的过程中,


均可采用非正式英语、


口语甚至健康、


活泼带有善意讽刺内容的


理语。但在正式场合或 大庭广众之中,


人们在表达思想时,


就应


当持谨慎态度,


语言应规范,


慎用俚语,

更要避免和不使用粗俗、


低级、庸俗的但语,以免有伤大雅,破坏高雅的气氛。



第二,要准确理解理语概念的含义,


掌握 其使用方法。


对于自己


将要使用的理语,


一定做到对其含义有一定了解,


否则就会成为


笑料,有时会在 无意中伤害听话者。


尤其与外国朋友交谈时,



理语内涵十分清楚时才使用,而且就这样也不应多用。



第三,


避免把母语中的俚语直译为英语。


每种语言差不多都有 俚


语这一语言形式,


而在不同语言中,


理语的内容往往又是千差万


别的,


有时甚至意义完全相反。


如果我们在使用或翻译过程中生


搬硬套,就会事与愿违,闹出笑话, 洋像百出。



三、英语理语翻译的几种方法



英语理 语的翻译方法有许多,


如果从内容的角度上看,


其翻译大


致可分为以下三类




:


委婉语的翻译、赌咒语的翻译和粗俗语的翻译。下面分门别


类地分析一下


:


第一,



英语理语中关于委婉语的翻译,委婉语在理语中所占比

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-03 01:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/694768.html

浅析英语俚语及其翻译的相关文章