-
体育英语:
C
罗再回老特拉福德
皇马挺进欧冠八强
p>
编辑点评:
3
月
6
日凌晨欧冠第二回合曼联与皇马的世纪对决吸引了世人的眼球。
皇马在穆里尼奥的临场调度下,通过莫德里奇和
C
罗的两粒进球
,从老特拉福
德功成身退,顺利挺进欧冠八强。比赛既有乌龙,也有红牌,还有点球争议
,不
可谓不精彩。让我们通过这场比赛来学习一下足球场上的英语吧。
< br>
United looked on course
for a place in the
quarter-
finals
at Real Madrid's expense
after Sergio Ramos's
own
goal
just after half-time gave them a
platform to build on
the 1-1 draw from
the
first leg
at
the
Bernabeu
.
The tie was transformed by Turkish
referee Cuneyt Cakir's decision to send off Nani
for an aerial challenge on Real Madrid
defender Alvaro Arbeloa after 56 minutes - a
red card that reduced Ferguson and his
players to fury.
Jose
Mourinho's side, a subdued force until then, took
advantage ruthlessly with two
goals in
three minutes from ex-Tottenham midfield man Luka
Modric and former
United golden boy
Cristiano Ronaldo to move into the
last
eight
.
United
responded superbly with a typical late rally that
brought a series of fine saves
from
Real
keeper
Diego Lopez, but
events midway through a dramatic second half
settled the destiny of an enthralling
game.
Mourinho now moves on
towards his target of a third Champions League
with three
different clubs while United
must concentrate on domestic matters as they close
in on
a 20th title with a commanding
12-point lead in the
Premier League
and a place in
the quarter-
finals of the
FA Cup
.
quarter-final
四分之一决赛:简单的构词法,明了易懂,好学好记
own goal
乌龙球:这一词
本就是香港球迷根据英语的音译,相比于中文“自摆乌龙”的解
释,英文的说法则十分浅
显易懂
first leg
p>
第一回合:
欧冠的淘汰赛阶段分为两个回合。
与之相似,
足球比赛中的上下半场
也同样是用序数词来表示,
即
first half
和
second half
Bernabeu
伯纳乌球场:皇家马德里的主场。英语一般
发音为
[
‘
b
?
:n
?
b
au]
last eight
八强:即足球比赛淘汰赛阶段的前八名
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:我从乔布斯身上学到什么,纪念乔布斯
下一篇:ASP中的七大对象是什么?