-
翻译考试范围
:
1
.
Our business
covers import and export container transportation
and agency, door to door pickup
and
delivery, warehousing and consolidation.
我们公司业务涵盖了集装箱进出口
运输和代理,门到门交接货物,仓储和配货。
2
.
We improved
their
management by optimizing their
plans of demonstration before plunging
into action. As a result, the overall
utilization was raised considerably.
我们
在运营计划投入前对其进行优化,
从而提高了管理水平,
全面的
利用率得以大幅度提升。
implies
that
management
must
first
understand
what
those
requirements
are
before
a
logistics strategy can be developed and
implemented to meet them.
这意味着在开发和推进客户满意的物流战略前,必须首先切实
理解他们的需求。
4,In
contrast,
external
customers,
in
the
supply
chain,
range
widely
from
wholesalers,
retailers,
end-users to other down-stream
enterprises.
相反而言,外部客户分布于供应
链各个部位,从批发商、零售商到最终用户或其他下游企
业。
5. Almost no company
provides all its customers with the same level of
customer service.
几乎没有公司为所有客户提供单一的服务水平。
6. Basic service refers to
the basic level delivered to all customers,
whether less profitable or most
profitable, they should receive service
not lower than this level.
基本服务是指提供给所有客户的基本服务水平,
无论利润微薄还是丰厚,
客户都应得到不
低于该水平
的服务。
7
.
Of
course,
firms
have
to
undertake
basic
service
promise
before
engaging
in
value-added
service.
当然,公司必须在提供增值服务之前履行基本服务的承诺。
ics system, with functions
of transportation, warehousing and other
associated activities,
creates time and
place utility for products.
物流系统通过运输、仓储及其他相关活动的运作为产品创造了时间和空间效用。
advantages of road
transport are flexibility of both location and
time and speed of delivery.
公路运输的优势是位置、时间和交货速度上的灵活性。
10. Waterway is utilized
for large loads of low-value-per-unit goods.
水运主要适用于单位价值较低的大批量货物。
11
.
The longer the
distance of the flight, the greater the time
saving of the customer.
飞行的距离越长,客户节约的时间就越多。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:20秒英语自我介绍范文
下一篇:请将下面这段话翻译成英文