关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

汉语成语和英语成语的异同

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 22:12
tags:

-

2021年3月2日发(作者:乐章)





要:

< p>
语言与文化有着共生的关系,不同文化的发展必然在各自的语言中体现出来。汉语和英语都含有


丰富的成语。本文侧重比较汉语和英语中成语的语义特点、语言结构和表达方式,分析其文化 内涵,研究


其共性和差异。



关键词:


语义





结构





文化






成语既 是一种结构固定而凝练、内涵丰富而深刻的语言现象,也是人类的历史和文化在人们所使用语言中


的体现和反映。汉语和英语是世界上使用人口非常多的两种语言。汉语和英语中都含有丰富的成语。在汉


语中,



成语



指:



人们长期以来习用的,简洁精 辟定型的词组或短语




1

< p>
。在英语中,


“An


idiom is a phrase


with a special meaning”



2





成语是具有特殊意义的短语


”)


。由此可见 ,汉英两种语言有关成语的定义,无


论是在其短语的外表形式,还是在其简洁精辟或者具 有特殊意义的内在意义中等方面,概念基本相吻合。





汉语和英语中所包含的成语使用范围都很广,而且成语使用的 频率都相当高。无论人们是在使用语言进行


口语表达,还是在书写阐述中,都涌现出大量 的成语。成语表达言简意赅,并且能增强修辞效果。例如:


在中国元朝的郑延玉所著的《 楚昭公》第四折中有这么一句话:



“请大王试说一遍,容小官 洗耳恭听”




此句中,汉语成语



洗耳恭听



生动 而凝练地表明说话者准备十分恭敬地认真倾听。



下面这两个英 语句子中,也含有一个英语成语



hammer and tongs






“He ti


red easily now. No longer could he do a fast twenty rounds,


hammer and tongs


, fight, fight, fight, from gone


to gone .”



此两句的汉语意思:



此刻他很快就疲倦了。他再也不能精神抖擞地快速打二十个回合,从开始一直奋战、奋战、


奋战,坚持到结束。



后一句中,英语成语< /p>


“hammer and tongs”


就准确概要地形容此人的 过去一直是



精神抖擞地


< p>



成语的正确应用,往往在人们的叙述或评论中 起到幽默生动或者画龙点睛的妙用效果。实际上,汉语成语


和英语成语的表达具有一些相 似性或共性。



第一,汉语和英语的成语都具有两个基本特征。 一个特征是语义的统一性或整体性,即一条成语所表达的


是一个整体的意思。

< p>
无论是理解汉语成语或英语成语,


都只能从整体的意思来考虑,

< p>
而不能分别理解词义。


每一条成语的意思都不仅仅是构成词语意义的简单相 加。另一个特征是其结构的固定性或定型性,即成语


的词序结构一般不能随意更改或颠倒 ,也不能随意增减词,或者任意使用其它的词来替代某个词。



在前面提到的汉语例子中,成语



洗耳恭听


,就不能从字面上来单独地理解每个词的词义,而必须在了解

词义的基础上,


弄清它的实际含义。


不能仅从字面上将



洗耳



理解成< /p>



洗净耳朵



的 意思。


此处的



洗耳

< br>”





真地







表示



恭 敬





洗耳 恭听



指“认真恭敬地听”


。汉语成语 中还有一个成语:



洗耳谛听






< p>





这两个字的含义也有些差别。后者中的



< p>


则表示



仔细地





洗耳谛听



指“认真仔细地听”


< br>


同样在上述英语的例子中,


“hammer and tongs”


这条成语,也不能单独从字面上将其理解成



锤子和钳子




而 且,


“tongs”


(钳子)这一词也不能随意用其它的同义词


“pliers”



“pincers ”


来替代。




第二,按照汉语成语和英语成语的语法功能和结构成分来分析,汉语成语可以分成动词性、名词性、形容


词性和副词性成语等四大类。英语成语也包括这四大类。




1


、动词性成语



汉语成语



改恶从善指:改掉恶行,一心向善。



例如:



倘天子改恶从善,而效法尧、舜之主,大王此功,万年 不朽矣。


”——


《封神演义》



英语成语



turn over a new leaf (


洗心革面,开始新生活


)


例如:


Could he turn over a new leaf and make good


?(他能洗心革面,做个好人吗


?




2


、名词性成语



5

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 22:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/693625.html

汉语成语和英语成语的异同的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文