关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

西方文化中关于狗的典故

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 19:31
tags:

-

2021年3月2日发(作者:ozzo)


西方文化中关于狗的典故



西方人对狗的态度似乎会好很多,狗被认为是


“the best friend of human”


人类最好的朋友,


而不是最好的奴人。


冷幽默的英国人甚至敢用他们万能的上帝来开狗玩笑


——


上帝倒立,



God< /p>


倒过来写,不就是


dog


狗么?





既然被认是人类 最好的朋友,那么狗在家庭中的地位和人平等也很好理解了。很多家庭称自己


的狗为


kids


,把狗的名字用自己最喜欢或者最敬爱的人的名字来命名, 比如说篮球足球明星、


自己的爷爷奶奶的名字、


或者某一个自己 喜欢的品牌。


这样一来,


你能在美国看到无数好玩的狗


名,比如说



玛丽莲


.


梦露


”“


百威啤酒


。以前相识一个住在香港的英国人,因为怀念香港回归前


的大英岁月,


又舍不得离开自己住了十几年的香港。


哀怨地把自 己的猫起名为



彭定康


”——


香港


最后一任总督的名字。




爱狗也被认为是一种美德,美女们会告诉你


love me, love my dog


,爱我?先爱我的狗,有


点像中国的< /p>



爱屋及乌




但是境界高得多。


历届的总统候选人总是喜欢强调自己和爱犬如 何亲密,


可见爱狗人士的投票对他们有多重要。


(图)


你现在明白为什么千万不要和你的老外朋友吹嘘说


冬天的



花江狗肉



如何美味,这在 老外看来与吃人无异。




中国刚改革 开放,第一批外国人来到中国,


当时国人脑子还没有开始往西化走极端,


(中国人老


是喜欢集体发飙,不是往东走就往西走)就骂人家是



资本主义的走狗



,中文骂 人家听不懂,于


是有英语学习好事者翻成英文:


“capita list running dog”


(这骂人者英语学的实在是



)。但


是骂者咬牙切齿大快人心,被骂者却莫名其妙。老外 们觉得,中国人叫他们


running dogs


< p>
在是不错的称呼,于是他们也幽了一默,趴在地上学狗叫,一边还说:


“I love running dogs,


I am running do

< p>
gs!”


(这句话也没法翻译,权且翻译成



我爱走狗,我是走狗



)这时候国人


彻底


confused


了,

< br>what does the man imply?




可见学习一门语言,而不去关注其后的文化,是多么可怕的一 件事情。




所以我们的话题,从文化 说起。古典讲典故这个栏目希望从一些英语背后的小典故和故事开始,


尝试触及一些西方 的文化和思维方式。


就向你们的课本知识一样,


故事和典故都只 是一些知识而


非学问。我们没有必要去死记典故,关键是典故在说明什么。



(


来源:英语问答中心



)




文化的 本质不是怎么样


(what)


,而是为什么会这样


(why)


。聪明的你,一定懂我的意思。




我们今天看几个关于狗的典故:




公元前


5


世 纪,古希腊诗人品达罗斯(


Pindaros


)在他的《哀悼颂 》(


Odes of Condolence



里面有这样一句诗:


thus every dog at last have his day


——


He who this morning


smiled, at night sorrow.


(人人终有得意时,晨时欢笑夜中悲)。我想你也能看得出来,诗


前面的


dog


并不是指狗,而是暗喻


< p>
平贱的人


”he


。但是这诗句就这样断章取义地流 传下来,成


为我们今天常说的一句谚语:


every dog has his day


,就是说



每 个人都有自己风光的一



”——


和我们 中文的



风水轮流转


”“


三十年河东,三十年河西



相去不远。



(


来源:英语论坛



)



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 19:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/692308.html

西方文化中关于狗的典故的相关文章