-
Contract Title
合同标题
Shanghai Secco Petrochemical Company
Limited
上海赛科石油化工有限责任公司
Integrated
Project
Management
Team
一体化项目管理组
Caojing, Shanghai, P R China
中国
上海
漕泾
Document Title
文件标题
PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT
DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
PR-00-CIJ-
PP-0001
A00
P00
Issue
Rev
版本号
NR
Issue or
Revision Description
签发或版本说明
NR
Origin by
制文人
Date
日期
Check by
审核人
Date
日期
Approve by
批准人
Date
日期
朱诚钢
(Signature)
Approve by
批准人
30.12.02
Date
日期
This Document
is Owned by
本文件持有人
IPMT Authority
IPMT
授权批准
PIPING CONSTRUCTION QUALITY
MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
PIPING CONSTRUCTION QUALITY
MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
目录
Content
1.0
编制目的及适用范围
Purpose
for Preparation and Scope of Application
编制原则
Principles
for Preparation
2.0
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
4.0
执行标准及有关规定
Applicable Standards and Relevant
Regulations
中国政府的相关法规和政策
Relevant laws, regulations and policies
issued by Chinese government:
< br>SECCO
项目
IPMT
质量体
系有关文件
Documentation related
to IPMT quality system of SECCO project:
SECCO
项目
IPMT
规定和要求
IPMT
regulations and requirements of SECCO project:
施工验收标准及规范
Standards and codes for construction
acceptance:
冲突和协调
Conflict and Coordination
专业技术经理与专业工程师
Specialist Technical Manager and
Specialist Engineer
专业技术经理
Specialist
technical manager
专业工程师
Specialist
engineer
HSE
施工过程中工程施工质量的控制
Quality Control in the Process of
Construction
Page 2 of 46
04/12/02
5.0
5.1
5.2
6.0
7.0
PR-00-CIJ-PP-0001A00
PIPING CONSTRUCTION QUALITY
MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.8.1
7.8.2
7.1
主要依据
Main basis
熟悉现场管理体系、建立工作接口
Acquaintance with site management
system and establishment of
working
interface
技术准备
Technical Preparations
组织设计交底
Organization Design Briefing
图纸与设计文件会审
Joint Check-up of Drawings and Design
Documents
审查施工组织设计和施工方案
Check-up of Construction Organization
Design and Construction Plan
施工过程的质量控制点的制定和检查程序
Procedures for the Establishment and
Inspection of Quality Control
Points in
the Construction Process
施工过程中的质量控制
Quality Control During the Construction
Process
原材料的检查与验收原则
Principles for the Inspection and
Verification of Raw Materials
管子抽检的内容和比例
Contents and Percentage of Pipe Spot-
check
其他管道组成件抽检的内容和比例
Spot-check Contents and Percentage of
Other Pipe Components
阀门的检验与试验(包括管道视镜、过滤器及阻火器检验)
Valve Inspection and Experiment
(Including the inspection of pipe signt
glass, strainer and flame arrestor)
采用的主要管道器材标准(规范)
Major Piping Specifications Standards
(or codes)
材料标准
Material Standards
无缝钢管
Seamless Steel Pipe
Page 3
of 46
04/12/02
7.8.3
7.8.4
7.8.5
7.8.5.1
7.8.5.1.1
PR-00-CIJ-
PP-0001A00
PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT
DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
7.8.5.1.2
7.8.5.1.3
焊接钢管
Welded Steel
Pipe
管件
Pipe fittings
7.8.5.1.4
联接件
Pipe joints
7.8.5.1.5
阀门
Valves
7.8.5.2
应用规范
Application
specification
7.8.5.2.1
管子
Pipe
7.8.5.2.2
管件
Pipe fittings
7.8.5.2.3
联接件
Pipe joints
7.8.5.2.4
阀门
Valves
7.8.6
管道防腐
Pipingcorrosion prevention
7.8.7
管道的预制加工工艺
Pre-
fabrication process for pipe
7.8.8
碳素钢管道焊接、热处理及质量检查
Welding, heat treatment and quality
inspection for carbon steel pipe
7.8.9
阀门安装
Valve
installation
7.8.10
低温材料检验及安装
Cryogenic material inspection and
installation
7.8.11
静电接地安装
Static
grounding erection
7.8.12
管道系统试验、吹除与清洗
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 4 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Test, purging and cleaning for piping
system
7.8.13
工程中间交接
Engineering intermediate takeover
7.8.14
竣工验收
Completion
acceptance
7.9
专业工程师应保存的资料
Documents to be retained by specialist
engineer
附录
1:
管道安装工程质量控制点
Appendix 1
Quality Control Points for Piping
Installation Project
附录
2
:
工业管道施工管理台帐
Appendix 2
I
ndustrial Piping
Construction Management Record Book
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 5 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
1.0
编制目的及适用范围:
Purpose for Preparation and Scope of
Application
1.1
本规定适用于上海
SECCO 90x10
4
t/a
乙烯项目(以下简称
SE
CCO
项目)
的现场施工质量管理工作。
These stipulations are applicable to
the site construction quality management of
Shanghai SECCO
90x10
4
t/a Ethene Project
(hereinafter referred to as SECCO
project).
1.2
p>
本规定是为了明确
SECCO
项目的现场施
工质量管理工作的职责、
工作内容、
工作流程、方法以及设计、
采购、施工的协调,推行现代化、科学化、规范
化的项目管理模式而编制的。
These stipulations
are prepared for the purpose of defining the
responsibilities,
working contents,
operating process and procedures for the site
construction
quality management of the
SECCO project and for coordination among the
design, procurement and construction,
so as to pursue the modernized, scientific
and standardized mode for project
management.
2.0
编制原则
Principles
for Preparation
2.1
本细则在项目质量管理目标合理分解、项目质量管理组织已经
确立的前
提下,以项目的规律效应性和操作实用性为原则编制的。
These rules are prepared on the
principle of the law effectiveness and operating
practicability of the project, under
the precondition that the objectives of the
project quality management have been
reasonably decomposed and the
organization of project quality
management has been established.
2.2
本细则注意到质量检验评定中工程划分与
WBS
分解结构在施工管理中的内
在联系,我们强调
将两者的划分尽量统一。
These rules
have given full attention to the inherent links
between the project
component division
in the quality inspection and evaluation and WBS
decomposed structure in the
construction management. We emphasize that the
two divisions should be unified as far
as possible.
2.3
为加强主动控制的力度,本细则建议建立专业施工管理台帐,
将施工质
量控制纳入现场施工管理体系,
专业工程师应参加重要
的材料和设备的招标
订货会议,了解产品质量、合同技术要求、厂家售后服务及到货情况
。以便
在施工管理台帐中列出每月到货清单,使材料报检及工程报检工作系统化。
In order to strengthen the
power of active control, it is recommended by
these
rules that a specialized
construction management record book is established
to
integrate the construction quality
control into site construction management
system. It is also suggested that
specialist engineers should participate in the
bidding and ordering meetings for
important materials and equipment to get
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 6 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
acquainted with the product quality,
the technical requirements
of the
contract, after-sale service provided by
manufacturer and the delivery
status.
And then it is possible to put the monthly goods-
arrival list in the
construction
management record book and to realize the
systematization of
material acceptance
and engineering inspection procedures.
3.0
执行标准及有关规定
Applicable Standards and Relevant
Regulations
3.1
中国政府的相关法规和政策:
Relevant laws, regulations and policies
issued by Chinese government:
压力管道安全管理和监察规程
Regulations for Pressure Piping Safety
Management and Supervision
压力管道安装安全质量监督检验规则
Rules for Pressure Piping Installation
Safety and Quality Supervision and
Inspection
3.2
SECCO
项目
IPMT
质量体系有关文件:
Documentation related to IPMT quality
system of SECCO project:
规划管理计划
(PMP)
PL-00-IIJ-
PM-0001
Program Management Plan (PMP)
质量管理策略
ST-00-IIJ-QU-0001
Quality
Management Strategy
质量管理组织体系
PL-00-IIJ-QU-0002
Quality
Management Organization System
工程质量管理规定
PR-00-CIJ-QU-0001
Regulations for Project Quality
Management
质量审核程序
PR-00-IIJ-QU-0001
Quality Check Procedures
承包商
质量(
QA/QC
)标准
SD-00-IIJ-QU-0001
Quality Assurance/Quality Control
(QA/QC) Standard for Contractors
施工管理细则
Construction Management Detail Rules
3.3
SECCO
项目
IPMT
规定和要求:
IPMT regulations and
requirements of SECCO project:
装置布置原则
PH-00-TSC-PP-0001
Plant
Layout Philosophy
管道材料规定
Specifications for Piping Materials
PR-00-CIJ-PP-0001A00
SD-00-TSC-
PP-0001
Page 7
of 46
04/12/02
PIPING
CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
工艺及公用工程管道设计要求
SD-00-TSC-PP-0002
Process
and Utility Piping Design Requirements
地下钢管涂层及包覆标准
SD-00-TSC-PP-0003
Standard for Coating and Wrapping of
Underground Steel Pipe
管道制作
Fabrication of Piping
蒸汽伴热管要求
Steam Tracing Piping
Requirements
管道支撑标准
Standard for Piping Support
管道柔性
--
设计标准
Piping
Flexibility
—
Design Criteria
SD-00-TSC-PP-0004
SD-00-TSC-PP-0005
SD-00-TSC-
PP-0007
SD-00-TSC-PP-0008
SD-00-TSC-PP-0009
管道的现场试压
Field Pressure Testing of Piping
隔离材料及应用
—
热保温
SD-00-TSC-PP-0010
Insulation Materials & Application
------Hot Service
隔离材料及应用
—
p>
冷保温
SD-00-TSC-PP-0011
Insulation
Materials& Application------Cold Service
管道及设备的隔音保护
SD-00-TSC-PP-0012
Sound ControlInsulation of Piping and
Equipment
标准详图
Standard Detail Drawing
管道焊接标准
Standard for
Piping Welding
SD-00-TSC-PP-0013
SD-00-TSC-MS-0025
3.4
施工验收标准及规范:
Standards and codes for construction
acceptance:
石油化工剧毒、可燃介质管道工程施工及验收规范
SH3501-2001
Specification for Construction and
Acceptance of Hypertoxic and Combustible
Medium Piping Engineering in
Petrochemical Industry
工业金属管道工程施工及验收规范
GB50235-97
Code
for Construction and Acceptance of Industrial
Metallic Piping
现场设备、工业管道焊接工程施工及验收规范
GB50236-98
Code
for
Construction
and
Acceptance
of
Field
Equipment
and
Industrial
PipingWecontractorng
工业安装工程质量检验评定统一标准
GB50252-94
PR-00-CIJ-
PP-0001A00
Page
8 of 46
04/12/02
PIPING
CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Unified Standard for Checking and
Evaluating the Quality of
Industrial
Installation Engineering
工业金属管道工程质量检验评定标准
GB50184-93
Standard for Checking and Evaluating
the Quality of Industrial Metallic Piping
Engineering
工业管道、设备绝热工程施工及验收规范
GBJ126-89
C
ode for Construction and
Acceptance of Industrial Piping and
EquipmentThermalInsulationEngineering
石油化工工程焊接工艺评定
SHJ509-88
Welding ProcedureQualification for
Petrochemical Engineering
石油化工钢制管道工程施工工艺标准
SH3517-2001
Construction Process Standard for
Petrochemical Steel Piping Engineering
阀门检验与管理规程
Code forValve
Inspection and Management
SH3518-2000
石油化工钢制通用阀门选用、检验及验收
SH3064-94
Selection, Inspection and Acceptance of
Petrochemical General Steel Valves
石油化工设备和管道涂料防腐蚀技术规范
SH3022-1999
Technical
Specification forthe Coating anticorrosion of
Equipment and Piping in
Petrochemical
Industry
石油化工企业设备管道表面色和标志
SH3043-91
Equipment and
Piping Surface Color and Marking for Petrochemical
Industry
埋地钢质管道石油沥青防腐层施工及验收规范
SYJ4020-88
Code for Construction and Acceptance of
Petroleum Asphalt Corrosion
Protection
Layer for Undergrand Steel Piping
工艺管道
Process Piping
无损检测
Nondestructive Examination
焊接和钎焊评定
IX
Welding and Brazing Qualification
阀门检验及试验
598
Valve Inspection and Testing
API
Std
ASME B31.3-2002
ASME Section V
ASME Section
4.0
冲突与协调
Conflict and Coordination
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 9 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
中国政府法规、
SECCO
项目规定、标准和规范(包括国内的和国外的)
:
Laws
and
regulations
issued
by
Chinese
government
and
the
stipulations,
standards and codes of SECCO project
(including home and foreign ones):
当在项目执行过程中,中国政府法规、
SECCO
项目规定及标准、规范间有
矛盾时,执行的顺序应当是
:中
国政府法规、
SECCO
项目规定、标准和规
< br>范要求。
When a conflict
occurs in the process of project implementation
between the laws
and regulations issued
by Chinese government and the stipulations,
standards and
codes of SECCO project,
the priority order for implementation should be
firstly
the laws and regulations issued
by Chinese government and then the requirements
of the stipulations, standards and
codes of SECCO project.
5.0
专业技术经理与专业工程师
Specialist Technical
Manager and Specialist Engineer
5.1
专业技术经理
Specialist
technical manager
< br>5.1.1
负责分管专业的施工技术与施工质量的管理工作;
To be responsible for the
construction technical and quality management of
the
specialty he/she is assigned to
take charge of;
5.1.2
指导专业工程师的工作,监督和支持设计、采购、施工、监理、检测承包
商
的有关工作;
To give instructions
to the specialist engineer, to supervise and
support the
design, procurement,
construction and supervisory management and to
check the
contractor?s work.
5.2
专业工程师
Specialist
engineer
5.2.1
各
包专业工程师是由建设部核心组派出,直接接受专业技术经理的指导和
考核,同时在各项
目包接受各施工经理的领导。
Specialist
engineers of different component packages are sent
by the core group
of the Ministry of
Construction and directly subject to the
instruction and
examination made by the
specialist technical managers. At the same time
they
should be under the leadership of
the construction managers of the respective
component packages.
5.2.2
各包专业工程师在项目执行过程中所发生的重要技
术变更及工程量确认,
向施工经理汇报的同时应抄报建设部核心组专业技术经理。
The specialist engineer of a
package shall report to the construction manager
about the major technical changes and
engineering volume verification in the
process of project implementation and
simultaneously send a duplicate to the
specialist technical manager of the
core group in the Ministry of Construction.
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 10 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
5.2.3
各包专业工程师的专业
技术及质量周报、月报和工作报告,向施工经理汇
报的同时应抄报建设部核心组专业技术
经理。
The technological
information of the package specialist engineer, as
well as the
quality weekly report,
monthly report and working report shall be
submitted to
the construction manager
and a copy shall be simultaneously made to the
specialist technical manager of the
core group, Ministry of Construction.
6.0 HSE
6.1
HSE
要求
HSE requirements
详见
SECCO
的
HSE
文件
Refer to SECCO HSE
document for details.
6.2
S
ECCO
项目中,无论业主还是承
包商都应遵守和执行
SECCO
的
HS
E
文件
要求,
专业工程师在具体的工作
中应协助
HSE
工程师落实和监督
SE
CCO
的
HSE
规定。
In SECCO project, both the Client
and contractor should observe and follow the
requirements of SECCO HSE document. The
specialist engineer should assist
HSE
engineer in the implementation and supervision of
SECCO HSE stipulations
in the specific
work.
7.0
施工过程中工程施工质量的控制
Quality Control in the Process of
Construction
7.1
主要依据
Main basis
7.1.1
各承包合同条件及项目前期技术函件
Various contract conditions and
technical correspondence at the initial phase of
the project;
7.1.2
图纸、相关设计文件
Drawings and relevant design documents;
7.1.3
规范及检验、试验标准
Codes and standards for inspection and
test;
7.1.4
项目施工质量计划
Construction quality plan of the
project.
7.2
熟悉现场管理体系、建立工作接口
Acquaintance
with
site
management
system
and
establishment
of
working
interface
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 11 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
7.2.1
专业工程师应了解行业
质量监督制度,熟悉本次项目的监督机构
---
中石化
质量监督总站发布的质量监督方案,在制定工程质量控制点时,应将质量
监督方案及质量评定的要求纳入质量管理体系。
A
specialist engineer should be acquainted with
quality supervision system of
his/her
specific industry and familiar with the quality
supervision program
issued by the
supervisory institution of this project, i.e.,
Chinese Petrochemical
Quality
Supervision Station. When quality control points
are set up, the quality
supervision
program and the qualification requirements should
be included in
the quality management
system.
7.2.2
专业工
程师应充分了解工程监理制度,
熟悉监理规划及监理实施细则内容。
A specialist engineer should fully
know the project supervisory management
system and be familiar with the
contents and provisions in the supervisory
management plan and the supervisory
management implementation detail rules.
7.2.3
采购质检接口:理顺管
理体系,加强组织互动,专业工程师应与采购质检
工程师和采购工程师密切合作,及时了
解材料、配件到货情况及抽检计划。
Interface of
procurement to quality inspection: To rationalize
the management
system and strengthen
the organizational interaction, a specialist
engineer
should make a close
cooperation with the procurement quality control
engineer
and procurement engineer,
timely get information on material and accessory
arrival and make a spot check according
to the plan.
7.2.4
< br>专业工程师应熟悉各承包商项目组织机构,质量管理体系,应注意考察各
承包商质
量管理体系的效力及执行能力能否满足质量管理要求。
SECCO
各
项目专业工程师重点考察的内容如下:
A specialist engineer should be
familiar to the project organizational structure
and quality management system of
various contractors, and especially
investigate whether the effectiveness
and implementing ability of their quality
management systems can satisfy the
project quality management requirements.
For SECCO specialist engineers in their
investigation, focus should be put on
following aspects:
7.2.4.1
管道组成件的管理
与发放制度,应注意发放的材料记录是否完整,能否
保证材料跟踪的要求。
Rules and regulations for pipe
components management and giving-out.
Attention should be paid to whether the
records for the given-out materials
are
complete and meet the material follow-up
requirements.
7.2.4.2
焊条烘干及发放制度
Rules
and regulations for welding electrode drying and
giving-out
7.2.4.3
是否具备阀门试验设备,光谱分析仪,漆膜测厚仪,测厚仪、
电火花检
测仪、
风向仪。
焊条烘干及保
温设备是否完好,
其相关仪表是否完好等。
Make sure that the valve testing
equipment, spectroscopic analyzer,
paint-film gauge, gauge meter,
electric-spark detector and anemoscope are
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 12 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
available, welding electrode drying and
insulating facilities are
intact and
relevant instruments in good condition.
7.2.4.4
完整详细的标识体系。应注意审查下列碳素钢管道应有不同的色标:
Complete and detail identification
system. Care must be taken to check that
following carbon steel pipes should
have different color scheme:
GB/T8163
《输送流体用无缝钢管》
GB/T8163
GB9948
《石油裂化用无缝钢管》
GB9948
GB6479
《化肥设备用高压无缝钢管》
GB6479
equipment>;
GB5310
《高压锅炉用无缝钢管》
GB5310
GB/T3092
《低压流体输送用焊接钢管》
GB/T3092 < Welding steel pipes for
transferring low pressure fluid>.
7.3
技术准备
Technical Preparations
7.3.1
熟悉图纸及设计文件,掌握设计意图,施工要求、
技术措施和注意事项;
熟悉施工平面布置,“七通一平”及地下障碍物情况资料。
Get familiar with the drawings
and design documents and understand the design
intention, construction requirements,
construction measures and caution matters;
get familiar with the layout of the
floor plan, the “seven ?accessible? and one
?flat?” (for th
e
infrastructure, such as accessible to water,
electricity, etc, and the
leveling of
the ground) and the information about underground
obstacles.
7.3.2
整理工程内容、工程量、工作量,收集材料订货清
单,着手编制施工管理
台帐(附件
1
)
及管道工程实物量表(附件
2
),制定月质量检验计划。
Sort out the project contents,
project volume and workload and collect the list
of
material orders; and draw up
Construction Management Record Book
(Appendix 1) and Physical Quantity
Sheet for Pipeline Project (Appendix 2) and
work out monthly quality inspection
plan.
7.4
组织设计交底
Organization Design Briefing
管道工程的设计交底,一般包括下列内容:
The design briefing of piping
engineering generally comprises the following
contents.
7.4.1
设计规模、工艺流程及有关设备;
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 13 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Design Scale,
Process Flow and Relevant Equipment
7.4.2
平面布置;
Plot Plan
7.4.3
工程特点、特殊技术要求、施工标准及验收规范;
Project Features, Special Technical
Requirements, Construction Standards and
Acceptance Code
7.4.4
特殊管道材料,新材料、新技术的应用有无问题;
Application of Special Piping
Materials, New Materials and New Technology
7.4.5
管道工程量
Workload of Piping Construction.
7.5
图纸与设计文件会审
Joint
Check-up of Drawings and Design Documents
图纸会审应在熟悉设计资料及技术
条件的基础上进行,主要应审查下列内
容:
The joint check-up of drawings must be
conducted on the basis of the
familiarization of design documents and
technical conditions. The followings are
the main contents to be checked:
7.5.1
图纸及其他设计文件是否齐全;设计深度是否满足施工要求,设计是否漏
项;
Make sure if the drawings and
other documents are intact, the designing depth
meet the construction requirements and
the design has any omission;
7.5.2
图纸说明书一览表等相关内容是否一致;
Make
sure
if
the
drawings,
the
instruction
manual,
the
datasheet
and
other
relevant documents are
consistent from each other;
7.5.3
管道平面图与管段图是否相符;规格、材质、型号
、数量设计参数等有无
矛盾;管道布置在空间上有无碰撞;
Make
sure
if
the
Piping
Layout
drawings
and
the
isometrics
drawings
are
consistent from each
other, any contradiction in specification,
material, model,
quantity
and
design
parameter
exists
and
any
conflict
of
piping
in
the
space
occurs;
7.5.4
管道与其他专业的设施
在空间上有无矛盾,如工艺管道与通风、电气、仪
表、给排水、采暖消防等专业的设施是
否协调;
Make sure if the
conflict between the piping and other professional
facilities,
such as the facilities for
ventilation, electricity, instruments, water
supply and
drainage, heating and fire
control, occurs.
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 14 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
7.5.5
管道与设备接口的标高、坐标、方位及管口尺寸、
压
力等级是否相符;
Make
sure if the elevation, coordinate, direction,
diameter of pipe orifice and
pressure
rating of the pipes that is connected with the
relivetion equipment are
in conformity;
7.5.6
设计选用的施工标准及技术要求是否可行;
Make sure if the construction standard
and technical
requirements adopted in
the design are practicable.
7.5.7
设计是否漏项。
Make sure
if the design has any omissions.
7.5.8
图纸专业会审后,有关
人员还应参加图纸综合会审,解决管道专业与其他
专业之间在图纸上的不协调问题,商定
主要施工程序,协调个专业间的轿
车配合施工问题。
After
the
specialized
joint
check-up
of
the
drawings,
the
relevant
personnel
should also participate in the general
joint check-up of drawings to solve the
inconsistence
problem
in
the
drawings
between
piping
discipline
and
other
discipline,
decide
the
main
construction
procedure
and
coordinate
the
use
of
cars in different constructions.
7.5.9
一般设计交底和图纸会审同时进行,会议应编写会议纪要。召开会议应通
知质量监督站
、监理公司、施工单位等单位参加。
The general
design briefing and joint check-up of drawings
shall be conducted
at
the
same
time.
Conference
minutes
shall
be
kept.
Notices
for
convening
conference shall
be sent to Quality Supervision Station,
Supervision Company
and various
construction units.
7.6
审查施工组织设计和施工方案
Check-up of Construction Organization
Design and Construction Plan
7.6.1
审查施工单位的质量保证体系是否健全。
要审查质量保证体系中质量方针、
目标和职责并在质量保证体系中通过质
量策划、质量控制、质量保证和质
量改进使其实施的全部管理智能的所有活动。审查组织
机构、程序、过程
和资源情况是否能满足要求;
Check if the quality assurance system
of the construction units are in proper
status; check the quality principles,
targets and responsibilities of the quality
assurance system and improve all
administrative activities that facilitate the
implementation of the quality assurance
system through quality planning,
quality control, quality guarantee and
quality improvement; check if the
organization structure, programs,
processes and resources meet the
requirements;
7.6.2
审查是否有可靠技术和组织措施;
Check if the technology and
organization measures are reliable;
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 15 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
7.6.3
审查施工单位对重点分部
(
分项
)
过程是否有施工工法
文件;
Check if the
construction units have legitimate documents for
the construction
of major sections and
sub-sections.
7.6.4
审查对新技术、新材料的应用情况;
Check the application of new technology
and new materials;
7.6.5
审查是否制定了施工质量通病技术措施;
Check if the technical measures for the
common construction quality problems
are formulated;
7.6.6
审查材料、制品试件的取样及试验方法或方案;
Check the spot-check and experimenting
method or solution of materials and
testing products;
7.6.7
审查施工单位的成品保护的方法;
Check protection method for the
finished products of the construction unit;
7.6.8
审查是否编写施工过程中的标识规定;
Check if a regulation for the marks
during the construction process is prepared;
7.6.9
审查施工单位实验室的资质;
Check the qualifications of the
laboratories of the construction units;
7.6.10
审查施工单位投入的检测设备是否能满足要求;
Check if the testing equipment of the
construction unit can meet the
requirements;
<
/p>
7.6.11
审查施工单位投入的施工机具能否满足工程质量要求
;
Check if the construction
equipment employed by the construction units can
meet the construction quality
requirements.
7
.6.12
审查施工单位对《施工关键、特殊工序管理的规定》;
Check the Regulation for the
Management of the Key and Special Work
Processes for the Construction of the
construction unit;
7.6.13
审查施工单位的质量报表、质量事故报告制度是否完善。
Check if the quality report and
quality accident report system are complete.
7.7
施工过程的质量控制点的制定和检查程序
Procedures for the Establishment and
Inspection of Quality Control Points
in
the Construction Process
<
/p>
7.7.1
制定质量控制点:
SECCO
工程项目的施工的质量管理采用
A
、<
/p>
B
、
C
三级
p>
控制,每一级别质量控制点的控制内容可根据具体工程情况和结构特点制
定。在控制点中尽量明确其操作方法、检查制度、工作流程、工作内容及
PR-00
-CIJ-PP-0001A00
Page 16 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT
DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
填写表格。每检查完一项就要按照有关要求填写有关表格,<
/p>
检查与签署同步,要求施工承包商认真填写。
Establishment of Quality Control
Points: the construction quality control of
SECCO
?s projects adopt a
three
-level rating system, namely, the
three levels of
A, B and C. The control
contents of the quality control points at each
level are
determined according to the
specific construction situation and structural
features. The operation methods,
inspection regulation, working flow, working
contents and forms to be filled in must
be prescribed as precisely as possible.
Relevant forms must be filled in
according to the relevant requirements upon the
completion of each inspection item. The
inspection process shall be
simultaneously conducted along with the
signing process. The construction
contractor must fill in the forms
seriously.
7.7.2
质量控制点检查程序:施工承包商按
A
、
B
级质量控制点的控制内容,应
提前
24
小时书面通知
SECCO
各项目专
业工程师和监理工程师。书面通知
应包括:单位工程名称,检查内容及部位、检查时间和
地点。
SECCO
各项
目专业工程师应
及时对通知内容进行检查并对质量状态进行判定,视具体
情况有权对该部位作出停工、返
工和继续检查的决定。
Procedures for
the Inspection of Quality Control Points: The
construction
contractor must inform, in
written form and 24 hours in advance, the
specialized
engineers and supervision
engineers of various construction tasks of the
control
items to be conducted in
A-level or B-level Quality Control Points. The
written
notice must include the name of
the construction project, the inspection items
and parts, the inspection time and
places. The specialized engineers of various
projects of SECCO must timely examine
the contents of the notice and judge the
quality status of the project and have
the right to make decisions, according to
the specific situation, concerning
whether to stop or redo the work or to
continue the inspection to the given
part.
7.7.3
检查记录:
所有质量控制点都填写检查记录
(
即填写共检表
)
和工程建设交工
技术文件
(
SH3
503
-
2001
)
< br>中的有关表格,
其中填写的有关工程建设交工
技术文件<
/p>
(
SH3503
-
2001
)
中的有关表格由各施工
承包商保存,
编写交工
技术文件时进入交工资料中。工程建设交
工技术文件不包含的应返回
SECCO
各项目专业工程师备查;
C
级控制点属于各施工承包商自检内容,
由各施工承包商组织进行,填写书面记录作为交工资料或分项工程质量评
定的依据。<
/p>
SECCO
各项目专业工程师保留对
C<
/p>
级控制点的抽查权,
并保留
抽查记录。<
/p>
Inspection Records: All
Quality Control Points must keep an Inspection
Record
(or Joint Inspection Record) and
relevant forms specified in the Technical
Document for the Handover of Project
Construction Work
(SH3503
-
2001).
The relevant forms specified in the
Technical Document for the Handover of
Project Construction Work
(SH3503
-
2001) must be kept
by various
construction contractors and
be put into the work handover documents when
preparing Technical Documents for Work
Handover. The documents not
specified
in the Technical Document for the Handover of
Project Construction
Work must be
returned to the specialized engineers of various
projects of
SECCO for reference. The
C-level control points are items to be inspected
by
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 17 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
various construction contractors
themselves. Written records in
this
respect must be made to function as Handover Work
Documents or the
basis for the
evaluation of the quality of sub-projects.
Specialized engineers of
various
projects of SECCO reserves the right to make spot-
check for the C-level
Control Point and
reserves the spot-check records.
7.7.4
管道组成件现场质量问题
处理程序
Handling procedure for
on-site quality problems of piping components.
7.7.4.1
在管道预制、
安装阶段,
各承包商现场施工人员一旦发现管道组成件存在
质量问题,应立即停止施工。
During
the piping fabrication and installation stage,
once discovering any
quality problem in
the piping components, the site construction
personnel of
the contractors must
immediately stop the construction.
7.7.4.2
标记缺陷位置,查
对标识并保存缺陷样品,及时以口头或书面形式向
SECCO
各
项目专业工程师报告。
Mark positions of
flaws, check the marks and reserve flawed samples,
and
make timely report to the
specialized engineers in oral or written form
about
the flaws.
7.7.4.3 SECCO
各项目
专业工程师负责通知采购质检工程师,采购负责与制造厂
家联系。
Specialized engineers of various
projects of SECCO are responsible for
notifying the quality inspection
engineer for procurement to contact the
manufacturer.
7.7.4.4 SECCO
各项目专业工程师、
质检工程师负责确定管道组成件名称、
区号、
管段图
号、制造厂家、产品标识、缺陷性质、责任、处理方法、深度和
处理范围。
Specialized engineers and quality
inspection engineers of various projects of
SECCO are responsible for confirming
the name of the piping components,
zone
number, isometrics drawing number, manufacturer,
product mark, nature
of flaw,
responsibility, handing method, handling depth and
handling scope.
7.7.4.5
当对缺陷的性质、责任、处理方法、处理深度、处理范围的意见发生分
歧
时应召开专题会议讨论解决,并向专业技术经理汇报,会议应形成纪要,
并抄送核心组各有关领导,对会议纪要的决定要逐条落实。
In the event that disagreements occur
as to the nature of the flaw, the
responsibility, handling method,
handling depth and handling scope, special
meetings must be held for discussion
and solution, the report must be made to
the specialized technology manager, and
minutes must be prepared to send to
various relevant leaders of the center
group. The decisions made in the
meetings must be carried out.
7.7.4.6
处理范围应明确:制造厂家、合同号、出库时间、安装队(组)、是否
预组装、
是否探伤、产品标识、材质、规格、数量、位置(区号、管段
PR-00-CIJ-
PP-0001A00
Page
18 of 46
04/12/02
PIPING
CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
<
/p>
图号),需要施工承包商处理的问题由
SECCO
各项目专业
工程师具体负责。
The handling scope must specify the
manufacturer, contract number,
ex-
warehouse time, name of the installation team or
group, whether the pipe
is
preassembled, whether any flaw detection has been
made, the product
mark, material,
specification, quantity, location (zone number,
isometrics
drawing number). Problems to
be handled by the construction contractors
must be placed under the responsibility
of various specialized engineers of
SECCO.
7.8
施工过程中的质量控制
Quality Control During the Construction
Process
7.8.1
原材料的检查与验收原则:
Principles for the Inspection and
Verification of Raw Materials
7.8.1.1
对于
EPC
总承包的项目
Projects under
EPC General Contracting
7.8.1.1.1
SECCO<
/p>
要求,材料在
EPC
承包商自检合格进入
SECCO
工地前,在现
场或
SECCO
认为合适的其它地方,由
SECCO
各包专业工程师组织
SECCO
考察确
定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;
According to the requirements of SECCO,
before materials enter SECCO
construction site after passing the
self-inspection of EPC contractor, they
must be subject to the spot-check of
any third party designated by
specialized engineers of SECCO at the
construction site or any other place
that SECCO thinks appropriate.
7.8.1.1.2
抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,
则该批
管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。这时所发生的费
用则由
EPC
承包商承担;
If
one sample fails to pass the test, the number of
materials to be checked
must be
doubled. If any other samples prove to be
unqualified, the whole
batch of the
piping components must not be used and must be
marked and
separated. The costs
incurred this way shall be borne by the EPC
contractor;
7.8.1.2
对于
EP
承包的项目,
Projects under
EP Contracting
7.8.1.2.1 SE
CCO
要求,材料在
EP
承包商自检合
格进入
SECCO
工地前,在现场
或<
/p>
SECCO
认为合适的其它地方,由
SE
CCO
各包专业工程师组织
SECCO
考察确定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;
According to the requirement of SECCO,
before materials enter SECCO
construction site after passing the
self-inspection of EP contractor, they
must be subject to the spot-check of
any third party designated by
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 19 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
specialized engineers of SECCO at the
construction site or any
other place
that SECCO thinks appropriate.
7.8.1.2.2
抽样若有一件
不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,
则该批管道组成件不得使用,并应
做好标记和隔离。这时所发生的费
用则由
EP
< br>承包商承担;
If one sample
fails to pass the test, the number of materials to
be checked
must be doubled. If any
other samples prove to be disqualified, the whole
batch of the piping components must not
be used and must be marked and
separated. The costs incurred this way
shall be borne by the EP contractor;
7.8.1.3
对于其他项目
Other Projects
7.8.1.3.1
SECCO<
/p>
要求,材料在采购方验收合格进入
SECCO
工地前,在现场或
SECCO
认为合适的其它地方,
由
SECCO
各包专业工程师组织
SECCO
考察确定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;
According to the requirement of
SECCO, before materials enter SECCO
construction site after passing the
self-inspection of the purchaser, they
must be subject to the spot-check of
any third party designated by
specialized engineers of SECCO at the
construction site or any other place
that SECCO thinks is appropriate.
7.8.1.3.2
抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,
则该批
管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。这时所发生的费
用则由
SECCO
承担;
If one
sample fails to pass the check, the number of
materials to be checked
must be
doubled. If any other samples prove to be
unqualified, the whole
batch of the
piping components must not be used and must be
marked and
separated. The costs
incurred this way shall be borne by SECCO;
7.8.2
管子抽检的内容和比例
Contents and Percentage of Pipe Spot-
check
7.8.2.1
管子抽检的比例:
Percentage of Pipe Spot-check:
SHA
、
S
HB
及低温管道,每批(指同批号、同炉号、同材质、同规格)
抽不少于
2
%
且不少于一根;
No less
than 2% or no less than 1 pipe of each batch of
SHA, SHB and
low-temperature pipes of
the same batch number, same furnace number, same
material and same specification shall
be spot-checked.
7.8.2.2
管子抽检的内容
:
Contents of Pipe Spot-check:
7.8.2.2.1
管子质量证明书
的内容:
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 20 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Contents of Pipe Quality Certificate:
(1)
产品标准号;
Product
Standard Number;
(2)
钢的牌号;
Steel
Brand;
(3)
炉罐号、批号、交货状态、重量和件数;
Furnace Tank Number, Batch Number,
Delivery Condition, Weight and
Number
of Pieces;
(4)
品种名称、规格及质量等级;
Description, Specification and Quality
Rating;
(5)
产品标准中规定的各项检验结果;
Various Testing Results Specified in
the Product Standard;
(6)
技术监督部门的印记。
Seals
of Technical Supervision Department;
7.8.2.2.2
管子标志应符合下列要求
Pipe
mark must conform to the following requirements:
(1)
外径大于或等于
36mm
的钢管每根应有印记。
印记一般包括钢号、
产
品规格、产品标准和供方印记等
。合金钢管还有炉号批号;
Every steel
pipe with an exterior diameter greater than or
equal to 36mm
must have marks. The
marks generally include the steel number, product
specification, product standard and
seal of the supplier etc. Alloy steel
pipe must have furnace number and batch
number.
(2)
成
捆或装箱钢管每捆或每箱应有标牌
,标牌应注明供方商标(或印
记)、钢号、炉罐号、批号、合同号、产品标准号、重量、
根数、制
造日期和技术监督部门的印记;
Every bale or case of baled or cased
steel pipes must be labeled. The
label
shall indicate trademark or seal of the supplier,
steel number,
furnace tank number,
batch number, contract number, product standard
number, weight, pipe quantity, date of
manufacture and seal of the
technical
supervision department.
(3)
无钢号标志的钢管应有色标。
Steel pipes without steel number mark
must have color code.
7.8.2.2.3
管子外观检查
Pipe Appearance Inspection
管子在使用前应进行外观检查,其表面应符合下列要求:
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 21 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Pipes must be subject to appearance
inspection before they are
used. Their
appearances must conform to the following
requirements:
(1)
无裂纹、缩孔、夹渣、折叠、重皮等缺陷;
There must be no cracks, shrinkage
cavities, mixed dregs, folds, double
skins and other flaws.
(2)
锈蚀、凹陷及其它机械损伤的深度,不应超过产品相应
标准允许的
壁厚负偏差;
Depth
of rusts, pits and other mechanic damages must not
exceed the
permitted negative tolerance
of wall thickness specified by the relevant
standard.
(3)
螺纹、
密封面、
坡口的加工精度及粗糙度应达到设计要求或制造标准;
Processing precision and coarseness of
screw threads, sealing faces and
grooves must conform to the design
requirements or manufacturing
standard;
(4)
有产品标识
There must
be product markings.
7.8.2.2.4
管子的无损检验
Non-Destructive Inspection
管子的无损检验的要求,依管道类别,按设计文件规定和相关规范标准
< br>进行。并应满足
SECCO
《无损探伤和检测实施管理办
法》。
The non-destructive
inspection of the pipes must be conducted
according to
the provisions of the
design documents and relevant specifications and
standards, and must comply with SECCO?s
Regulation for the
Implementation and Management of Non-
Destructive Detection and
Inspection.
7.8.2.2.5
合金钢管道的关键合金成分,应采用快速光谱分析或其它方法复查。
The key alloy components of the alloy
steel pipe must be inspected through
the approach of quick spectrum analysis
or other methods.
7.8.2.2.6
抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,
则该批管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。
If
one sample fails to pass the test, the number of
materials to be checked
must be
doubled. If any other samples prove to be
unqualified, the whole
batch of the
piping components must not be used and must be
marked and
separated.
7.8.3
其他管道组成件抽检的内
容和比例
,
Spot-check Contents
and Percentage of Other Piping Components
7.8.3.1
管道组成件抽检的比例:
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 22 of 46
04/12/02
PIPING CONSTRUCTION
QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES
管道工程施工质量管理工作细则
Spot-check Percentage of Piping
Components:
SHA
、
SHB
及低温管道,每批(指同批号、同炉号、同材质、同规格
)
抽不少于
2
%
且不少于一个;
No less
than 2% or no less than 1 pipe of each batch of
SHA, SHB and
low-temperature pipes of
the same batch number, furnace number and of the
same material and specification shall
be spot-checked.
7.8.3.2
管道组成件抽检的内容
:
Spot-
check Contents of Piping Components:
7.8.3.2.1
对管道组成件的产品质量证明书,
应进行核对,
且下列项目应符合设计
要求:<
/p>
Product
quality
certificate
of
piping
components
must
be
verified,
and
the
following
items must conform to design requirements.
(1)
化学成分及力学性能;
Chemical components and mechanical
performance;
(2)
合金锻件的金相分析结果;
Results of metallographic analysis for
the alloy forgings;
(3)
热处理结果及焊缝无损检验报告;
Results of heat treatment and welding
seam non-destructive inspection
report;
(4)
若对质量证明书的特性数据有异议,应及时追溯到制造单位。异议
未解决前,该批产品不
得使用。
Efforts must be made to
trace to the manufacturer for the clarification of
doubts regarding the performance data
in the quality certificate. Before
such
doubts are settled, the batch of products in
question must not be
used.
7.8.3.2.2
管道组成件的无损检验:
Non-
Destructive Inspection of Piping Components
管道组成件的无损检验的要求,依
管道类别,按设计文件规定和相关规
范标准进行。并应满足
SE
CCO
《无损探伤和检测实施管理办法》。
According to the requirements, the non-
destructive inspection of piping
components must be conducted according
to the provision of design
documents
and relevant specifications and standards and must
comply with
SECCO
?s
Regulation for the Implementation and
Management of
Non-Destructive Detection
and Inspection.
7.8.4
阀门的检验与试验(包括管道视镜、过滤器及阻火器检验)
Valve Inspection and Experiment
(Including the inspection of pipe signt glass,
strainer and flame arrester)
PR-00-CIJ-PP-0001A00
Page 23 of 46
04/12/02
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2017年6月英语六级作文范文:能源危机
下一篇:材料、型钢及填料(中英文对照)