关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

管道方案(中英文对照版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 17:02
tags:

-

2021年3月2日发(作者:教室)




Contract Title





合同标题




Shanghai Secco Petrochemical Company Limited


上海赛科石油化工有限责任公司




Integrated



Project



Management



Team


一体化项目管理组




Caojing, Shanghai, P R China


中国



上海



漕泾




Document Title





文件标题




PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则





PR-00-CIJ- PP-0001















A00


P00



Issue


Rev


版本号



















NR



Issue or Revision Description


签发或版本说明


















NR



Origin by


制文人















Date


日期















Check by


审核人















Date


日期















Approve by


批准人















Date


日期













朱诚钢



(Signature)


Approve by


批准人













30.12.02



Date


日期



This Document is Owned by


本文件持有人














IPMT Authority


IPMT


授权批准




PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则





PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES



管道工程施工质量管理工作细则




目录



Content


1.0





编制目的及适用范围



Purpose for Preparation and Scope of Application


编制原则



Principles for Preparation




2.0







3.0







3.1






3.2






3.3







3.4







4.0






执行标准及有关规定



Applicable Standards and Relevant Regulations



中国政府的相关法规和政策



Relevant laws, regulations and policies issued by Chinese government:


< br>SECCO


项目


IPMT


质量体 系有关文件



Documentation related to IPMT quality system of SECCO project:



SECCO


项目

IPMT


规定和要求



IPMT regulations and requirements of SECCO project:


施工验收标准及规范



Standards and codes for construction acceptance:


冲突和协调



Conflict and Coordination



专业技术经理与专业工程师



Specialist Technical Manager and Specialist Engineer



专业技术经理



Specialist technical manager



专业工程师



Specialist engineer



HSE


施工过程中工程施工质量的控制



Quality Control in the Process of Construction


Page 2 of 46


04/12/02


5.0






5.1







5.2




6.0





7.0







PR-00-CIJ-PP-0001A00




PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




7.2






7.3






7.4






7.5






7.6






7.7






7.8










7.8.1









7.8.2



7.1






主要依据



Main basis



熟悉现场管理体系、建立工作接口



Acquaintance with site management system and establishment of


working interface



技术准备



Technical Preparations



组织设计交底



Organization Design Briefing



图纸与设计文件会审



Joint Check-up of Drawings and Design Documents



审查施工组织设计和施工方案



Check-up of Construction Organization Design and Construction Plan



施工过程的质量控制点的制定和检查程序



Procedures for the Establishment and Inspection of Quality Control


Points in the Construction Process



施工过程中的质量控制



Quality Control During the Construction Process


原材料的检查与验收原则



Principles for the Inspection and Verification of Raw Materials


管子抽检的内容和比例



Contents and Percentage of Pipe Spot- check



其他管道组成件抽检的内容和比例



Spot-check Contents and Percentage of Other Pipe Components


阀门的检验与试验(包括管道视镜、过滤器及阻火器检验)



Valve Inspection and Experiment (Including the inspection of pipe signt


glass, strainer and flame arrestor)



采用的主要管道器材标准(规范)



Major Piping Specifications Standards (or codes)



材料标准






Material Standards




无缝钢管



Seamless Steel Pipe


Page 3 of 46


04/12/02


7.8.3









7.8.4





7.8.5



7.8.5.1



7.8.5.1.1


PR-00-CIJ- PP-0001A00




PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




7.8.5.1.2



7.8.5.1.3




焊接钢管



Welded Steel Pipe



管件



Pipe fittings



7.8.5.1.4



联接件



Pipe joints



7.8.5.1.5



阀门



Valves



7.8.5.2



应用规范



Application specification



7.8.5.2.1



管子



Pipe



7.8.5.2.2



管件



Pipe fittings



7.8.5.2.3



联接件



Pipe joints



7.8.5.2.4



阀门



Valves



7.8.6




管道防腐



Pipingcorrosion prevention



7.8.7




管道的预制加工工艺



Pre- fabrication process for pipe



7.8.8





碳素钢管道焊接、热处理及质量检查



Welding, heat treatment and quality inspection for carbon steel pipe



7.8.9







阀门安装



Valve installation



7.8.10





低温材料检验及安装



Cryogenic material inspection and installation



7.8.11






静电接地安装



Static grounding erection



7.8.12






管道系统试验、吹除与清洗



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 4 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Test, purging and cleaning for piping system



7.8.13






工程中间交接



Engineering intermediate takeover



7.8.14






竣工验收



Completion acceptance



7.9








专业工程师应保存的资料



Documents to be retained by specialist engineer





附录


1:






管道安装工程质量控制点



Appendix 1




Quality Control Points for Piping Installation Project




附录


2








工业管道施工管理台帐



Appendix 2






I


ndustrial Piping Construction Management Record Book


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 5 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则






1.0


编制目的及适用范围:



Purpose for Preparation and Scope of Application



1.1



本规定适用于上海


SECCO 90x10

4


t/a


乙烯项目(以下简称


SE CCO


项目)


的现场施工质量管理工作。



These stipulations are applicable to the site construction quality management of


Shanghai SECCO 90x10


4


t/a Ethene Project (hereinafter referred to as SECCO


project).



1.2


本规定是为了明确


SECCO


项目的现场施 工质量管理工作的职责、


工作内容、


工作流程、方法以及设计、 采购、施工的协调,推行现代化、科学化、规范


化的项目管理模式而编制的。

< p>



These stipulations are prepared for the purpose of defining the responsibilities,


working contents, operating process and procedures for the site construction


quality management of the SECCO project and for coordination among the


design, procurement and construction, so as to pursue the modernized, scientific


and standardized mode for project management.



2.0


编制原则



Principles for Preparation



2.1



本细则在项目质量管理目标合理分解、项目质量管理组织已经 确立的前


提下,以项目的规律效应性和操作实用性为原则编制的。



These rules are prepared on the principle of the law effectiveness and operating


practicability of the project, under the precondition that the objectives of the


project quality management have been reasonably decomposed and the


organization of project quality management has been established.



2.2


本细则注意到质量检验评定中工程划分与


WBS


分解结构在施工管理中的内


在联系,我们强调 将两者的划分尽量统一。



These rules have given full attention to the inherent links between the project


component division in the quality inspection and evaluation and WBS


decomposed structure in the construction management. We emphasize that the


two divisions should be unified as far as possible.



2.3




为加强主动控制的力度,本细则建议建立专业施工管理台帐, 将施工质


量控制纳入现场施工管理体系,


专业工程师应参加重要 的材料和设备的招标


订货会议,了解产品质量、合同技术要求、厂家售后服务及到货情况 。以便


在施工管理台帐中列出每月到货清单,使材料报检及工程报检工作系统化。



In order to strengthen the power of active control, it is recommended by these


rules that a specialized construction management record book is established to


integrate the construction quality control into site construction management


system. It is also suggested that specialist engineers should participate in the


bidding and ordering meetings for important materials and equipment to get


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 6 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




acquainted with the product quality, the technical requirements


of the contract, after-sale service provided by manufacturer and the delivery


status. And then it is possible to put the monthly goods- arrival list in the


construction management record book and to realize the systematization of


material acceptance and engineering inspection procedures.



3.0


执行标准及有关规定



Applicable Standards and Relevant Regulations



3.1


中国政府的相关法规和政策:



Relevant laws, regulations and policies issued by Chinese government:



压力管道安全管理和监察规程



Regulations for Pressure Piping Safety Management and Supervision



压力管道安装安全质量监督检验规则



Rules for Pressure Piping Installation Safety and Quality Supervision and


Inspection



3.2



SECCO


项目

IPMT


质量体系有关文件:



Documentation related to IPMT quality system of SECCO project:



规划管理计划


(PMP)









PL-00-IIJ- PM-0001


Program Management Plan (PMP)


质量管理策略























ST-00-IIJ-QU-0001


Quality Management Strategy


质量管理组织体系














PL-00-IIJ-QU-0002


Quality Management Organization System


工程质量管理规定













PR-00-CIJ-QU-0001


Regulations for Project Quality Management


质量审核程序
























PR-00-IIJ-QU-0001


Quality Check Procedures


承包商 质量(


QA/QC


)标准








SD-00-IIJ-QU-0001


Quality Assurance/Quality Control (QA/QC) Standard for Contractors



施工管理细则



Construction Management Detail Rules



3.3



SECCO


项目


IPMT


规定和要求:



IPMT regulations and requirements of SECCO project:



装置布置原则



















PH-00-TSC-PP-0001


Plant Layout Philosophy


管道材料规定


















Specifications for Piping Materials


PR-00-CIJ-PP-0001A00





SD-00-TSC- PP-0001




Page 7 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




工艺及公用工程管道设计要求







SD-00-TSC-PP-0002


Process and Utility Piping Design Requirements




地下钢管涂层及包覆标准








SD-00-TSC-PP-0003


Standard for Coating and Wrapping of Underground Steel Pipe



管道制作

























Fabrication of Piping


蒸汽伴热管要求

















Steam Tracing Piping Requirements


管道支撑标准























Standard for Piping Support


管道柔性


--


设计标准

















Piping Flexibility



Design Criteria











SD-00-TSC-PP-0004


SD-00-TSC-PP-0005


SD-00-TSC- PP-0007


SD-00-TSC-PP-0008


SD-00-TSC-PP-0009


管道的现场试压























Field Pressure Testing of Piping


隔离材料及应用



热保温








SD-00-TSC-PP-0010


Insulation Materials & Application ------Hot Service


隔离材料及应用



冷保温








SD-00-TSC-PP-0011


Insulation Materials& Application------Cold Service


管道及设备的隔音保护









SD-00-TSC-PP-0012


Sound ControlInsulation of Piping and Equipment


标准详图

























Standard Detail Drawing


管道焊接标准






















Standard for Piping Welding






SD-00-TSC-PP-0013


SD-00-TSC-MS-0025



3.4


施工验收标准及规范:



Standards and codes for construction acceptance:



石油化工剧毒、可燃介质管道工程施工及验收规范





SH3501-2001


Specification for Construction and Acceptance of Hypertoxic and Combustible


Medium Piping Engineering in Petrochemical Industry












工业金属管道工程施工及验收规范













GB50235-97


Code for Construction and Acceptance of Industrial Metallic Piping





现场设备、工业管道焊接工程施工及验收规范









GB50236-98










Code


for


Construction


and


Acceptance


of


Field


Equipment


and


Industrial


PipingWecontractorng











































工业安装工程质量检验评定统一标准
















GB50252-94


PR-00-CIJ- PP-0001A00




Page 8 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Unified Standard for Checking and Evaluating the Quality of


Industrial Installation Engineering



工业金属管道工程质量检验评定标准






















GB50184-93


Standard for Checking and Evaluating the Quality of Industrial Metallic Piping



















Engineering




工业管道、设备绝热工程施工及验收规范


















GBJ126-89




C


ode for Construction and Acceptance of Industrial Piping and


EquipmentThermalInsulationEngineering












































石油化工工程焊接工艺评定





















SHJ509-88


Welding ProcedureQualification for Petrochemical Engineering








石油化工钢制管道工程施工工艺标准



















SH3517-2001







Construction Process Standard for Petrochemical Steel Piping Engineering





阀门检验与管理规程


























Code forValve Inspection and Management
















SH3518-2000



石油化工钢制通用阀门选用、检验及验收








SH3064-94


Selection, Inspection and Acceptance of Petrochemical General Steel Valves


石油化工设备和管道涂料防腐蚀技术规范







SH3022-1999


Technical Specification forthe Coating anticorrosion of Equipment and Piping in


Petrochemical Industry










































石油化工企业设备管道表面色和标志


















SH3043-91


Equipment and Piping Surface Color and Marking for Petrochemical Industry















埋地钢质管道石油沥青防腐层施工及验收规范











SYJ4020-88







Code for Construction and Acceptance of Petroleum Asphalt Corrosion


Protection Layer for Undergrand Steel Piping


























工艺管道






















Process Piping



































无损检测













Nondestructive Examination





















焊接和钎焊评定



IX


Welding and Brazing Qualification
















阀门检验及试验



598


Valve Inspection and Testing





































API Std













ASME B31.3-2002



ASME Section V




ASME Section


4.0


冲突与协调



Conflict and Coordination


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 9 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则





中国政府法规、


SECCO


项目规定、标准和规范(包括国内的和国外的)


:


Laws


and


regulations


issued


by


Chinese


government


and


the


stipulations,


standards and codes of SECCO project (including home and foreign ones):



当在项目执行过程中,中国政府法规、


SECCO

项目规定及标准、规范间有


矛盾时,执行的顺序应当是


:中 国政府法规、


SECCO


项目规定、标准和规

< br>范要求。



When a conflict occurs in the process of project implementation between the laws


and regulations issued by Chinese government and the stipulations, standards and


codes of SECCO project, the priority order for implementation should be firstly


the laws and regulations issued by Chinese government and then the requirements


of the stipulations, standards and codes of SECCO project.



5.0


专业技术经理与专业工程师




Specialist Technical Manager and Specialist Engineer




5.1



专业技术经理



Specialist technical manager



< br>5.1.1


负责分管专业的施工技术与施工质量的管理工作;


To be responsible for the construction technical and quality management of the


specialty he/she is assigned to take charge of;



5.1.2

< p>
指导专业工程师的工作,监督和支持设计、采购、施工、监理、检测承包


商 的有关工作;



To give instructions to the specialist engineer, to supervise and support the


design, procurement, construction and supervisory management and to check the


contractor?s work.




5.2



专业工程师



Specialist engineer



5.2.1


各 包专业工程师是由建设部核心组派出,直接接受专业技术经理的指导和


考核,同时在各项 目包接受各施工经理的领导。



Specialist engineers of different component packages are sent by the core group


of the Ministry of Construction and directly subject to the instruction and


examination made by the specialist technical managers. At the same time they


should be under the leadership of the construction managers of the respective


component packages.



5.2.2


各包专业工程师在项目执行过程中所发生的重要技 术变更及工程量确认,


向施工经理汇报的同时应抄报建设部核心组专业技术经理。



The specialist engineer of a package shall report to the construction manager


about the major technical changes and engineering volume verification in the


process of project implementation and simultaneously send a duplicate to the


specialist technical manager of the core group in the Ministry of Construction.


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 10 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则





5.2.3


各包专业工程师的专业 技术及质量周报、月报和工作报告,向施工经理汇


报的同时应抄报建设部核心组专业技术 经理。



The technological information of the package specialist engineer, as well as the


quality weekly report, monthly report and working report shall be submitted to


the construction manager and a copy shall be simultaneously made to the


specialist technical manager of the core group, Ministry of Construction.



6.0 HSE



6.1



HSE


要求



HSE requirements



详见


SECCO



HSE

< p>
文件



Refer to SECCO HSE document for details.



6.2




S


ECCO


项目中,无论业主还是承 包商都应遵守和执行


SECCO



HS E


文件


要求,


专业工程师在具体的工作 中应协助


HSE


工程师落实和监督


SE CCO



HSE


规定。



In SECCO project, both the Client and contractor should observe and follow the


requirements of SECCO HSE document. The specialist engineer should assist


HSE engineer in the implementation and supervision of SECCO HSE stipulations


in the specific work.



7.0


施工过程中工程施工质量的控制



Quality Control in the Process of Construction



7.1



主要依据



Main basis



7.1.1


各承包合同条件及项目前期技术函件



Various contract conditions and technical correspondence at the initial phase of


the project;



7.1.2


图纸、相关设计文件



Drawings and relevant design documents;



7.1.3


规范及检验、试验标准



Codes and standards for inspection and test;



7.1.4


项目施工质量计划



Construction quality plan of the project.



7.2


熟悉现场管理体系、建立工作接口



Acquaintance


with


site


management


system


and


establishment


of


working


interface


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 11 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则





7.2.1


专业工程师应了解行业 质量监督制度,熟悉本次项目的监督机构


---


中石化


质量监督总站发布的质量监督方案,在制定工程质量控制点时,应将质量


监督方案及质量评定的要求纳入质量管理体系。



A specialist engineer should be acquainted with quality supervision system of


his/her specific industry and familiar with the quality supervision program


issued by the supervisory institution of this project, i.e., Chinese Petrochemical


Quality Supervision Station. When quality control points are set up, the quality


supervision program and the qualification requirements should be included in


the quality management system.



7.2.2


专业工 程师应充分了解工程监理制度,


熟悉监理规划及监理实施细则内容。


A specialist engineer should fully know the project supervisory management


system and be familiar with the contents and provisions in the supervisory


management plan and the supervisory management implementation detail rules.



7.2.3


采购质检接口:理顺管 理体系,加强组织互动,专业工程师应与采购质检


工程师和采购工程师密切合作,及时了 解材料、配件到货情况及抽检计划。


Interface of procurement to quality inspection: To rationalize the management


system and strengthen the organizational interaction, a specialist engineer


should make a close cooperation with the procurement quality control engineer


and procurement engineer, timely get information on material and accessory


arrival and make a spot check according to the plan.



7.2.4

< br>专业工程师应熟悉各承包商项目组织机构,质量管理体系,应注意考察各


承包商质 量管理体系的效力及执行能力能否满足质量管理要求。


SECCO



项目专业工程师重点考察的内容如下:



A specialist engineer should be familiar to the project organizational structure


and quality management system of various contractors, and especially


investigate whether the effectiveness and implementing ability of their quality


management systems can satisfy the project quality management requirements.


For SECCO specialist engineers in their investigation, focus should be put on


following aspects:



7.2.4.1



管道组成件的管理 与发放制度,应注意发放的材料记录是否完整,能否


保证材料跟踪的要求。



Rules and regulations for pipe components management and giving-out.


Attention should be paid to whether the records for the given-out materials


are complete and meet the material follow-up requirements.




7.2.4.2



焊条烘干及发放制度



Rules and regulations for welding electrode drying and giving-out



7.2.4.3



是否具备阀门试验设备,光谱分析仪,漆膜测厚仪,测厚仪、 电火花检


测仪、


风向仪。


焊条烘干及保 温设备是否完好,


其相关仪表是否完好等。



Make sure that the valve testing equipment, spectroscopic analyzer,


paint-film gauge, gauge meter, electric-spark detector and anemoscope are


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 12 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




available, welding electrode drying and insulating facilities are


intact and relevant instruments in good condition.



7.2.4.4



完整详细的标识体系。应注意审查下列碳素钢管道应有不同的色标:



Complete and detail identification system. Care must be taken to check that


following carbon steel pipes should have different color scheme:


GB/T8163


《输送流体用无缝钢管》



GB/T8163 ;


GB9948


《石油裂化用无缝钢管》



GB9948 ;


GB6479


《化肥设备用高压无缝钢管》



GB6479


equipment>;


GB5310


《高压锅炉用无缝钢管》



GB5310 ;


GB/T3092


《低压流体输送用焊接钢管》



GB/T3092 < Welding steel pipes for transferring low pressure fluid>.



7.3


技术准备



Technical Preparations



7.3.1


熟悉图纸及设计文件,掌握设计意图,施工要求、 技术措施和注意事项;


熟悉施工平面布置,“七通一平”及地下障碍物情况资料。



Get familiar with the drawings and design documents and understand the design


intention, construction requirements, construction measures and caution matters;


get familiar with the layout of the floor plan, the “seven ?accessible? and one


?flat?” (for th


e infrastructure, such as accessible to water, electricity, etc, and the


leveling of the ground) and the information about underground obstacles.




7.3.2


整理工程内容、工程量、工作量,收集材料订货清 单,着手编制施工管理


台帐(附件


1


) 及管道工程实物量表(附件


2


),制定月质量检验计划。



Sort out the project contents, project volume and workload and collect the list of


material orders; and draw up Construction Management Record Book


(Appendix 1) and Physical Quantity Sheet for Pipeline Project (Appendix 2) and


work out monthly quality inspection plan.



7.4


组织设计交底



Organization Design Briefing



管道工程的设计交底,一般包括下列内容:



The design briefing of piping engineering generally comprises the following


contents.



< p>
7.4.1


设计规模、工艺流程及有关设备;



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 13 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Design Scale,



Process Flow and Relevant Equipment




7.4.2


平面布置;




Plot Plan



7.4.3


工程特点、特殊技术要求、施工标准及验收规范;



Project Features, Special Technical Requirements, Construction Standards and


Acceptance Code



7.4.4


特殊管道材料,新材料、新技术的应用有无问题;



Application of Special Piping Materials, New Materials and New Technology




7.4.5


管道工程量



Workload of Piping Construction.




7.5


图纸与设计文件会审



Joint Check-up of Drawings and Design Documents




图纸会审应在熟悉设计资料及技术 条件的基础上进行,主要应审查下列内


容:



The joint check-up of drawings must be conducted on the basis of the


familiarization of design documents and technical conditions. The followings are


the main contents to be checked:




7.5.1

图纸及其他设计文件是否齐全;设计深度是否满足施工要求,设计是否漏


项;



Make sure if the drawings and other documents are intact, the designing depth


meet the construction requirements and the design has any omission;




7.5.2


图纸说明书一览表等相关内容是否一致;



Make


sure


if


the


drawings,


the


instruction


manual,


the


datasheet


and


other


relevant documents are consistent from each other;



7.5.3


管道平面图与管段图是否相符;规格、材质、型号 、数量设计参数等有无


矛盾;管道布置在空间上有无碰撞;



Make


sure


if


the


Piping


Layout


drawings


and


the


isometrics


drawings


are


consistent from each other, any contradiction in specification, material, model,


quantity


and


design


parameter


exists


and


any


conflict


of


piping


in


the


space


occurs;



7.5.4


管道与其他专业的设施 在空间上有无矛盾,如工艺管道与通风、电气、仪


表、给排水、采暖消防等专业的设施是 否协调;



Make sure if the conflict between the piping and other professional facilities,


such as the facilities for ventilation, electricity, instruments, water supply and


drainage, heating and fire control, occurs.




PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 14 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




7.5.5


管道与设备接口的标高、坐标、方位及管口尺寸、 压


力等级是否相符;



Make sure if the elevation, coordinate, direction, diameter of pipe orifice and


pressure rating of the pipes that is connected with the relivetion equipment are


in conformity;



7.5.6


设计选用的施工标准及技术要求是否可行;



Make sure if the construction standard and technical


requirements adopted in


the design are practicable.




7.5.7


设计是否漏项。



Make sure if the design has any omissions.




7.5.8


图纸专业会审后,有关 人员还应参加图纸综合会审,解决管道专业与其他


专业之间在图纸上的不协调问题,商定 主要施工程序,协调个专业间的轿


车配合施工问题。



After


the


specialized


joint


check-up


of


the


drawings,


the


relevant


personnel


should also participate in the general joint check-up of drawings to solve the


inconsistence


problem


in


the


drawings


between


piping


discipline


and


other


discipline,


decide


the


main


construction


procedure


and


coordinate


the


use


of


cars in different constructions.




7.5.9


一般设计交底和图纸会审同时进行,会议应编写会议纪要。召开会议应通


知质量监督站 、监理公司、施工单位等单位参加。



The general design briefing and joint check-up of drawings shall be conducted


at


the


same


time.


Conference


minutes


shall


be


kept.


Notices


for


convening


conference shall be sent to Quality Supervision Station, Supervision Company


and various construction units.




7.6



审查施工组织设计和施工方案



Check-up of Construction Organization Design and Construction Plan



7.6.1


审查施工单位的质量保证体系是否健全。


要审查质量保证体系中质量方针、


目标和职责并在质量保证体系中通过质 量策划、质量控制、质量保证和质


量改进使其实施的全部管理智能的所有活动。审查组织 机构、程序、过程


和资源情况是否能满足要求;



Check if the quality assurance system of the construction units are in proper


status; check the quality principles, targets and responsibilities of the quality


assurance system and improve all administrative activities that facilitate the


implementation of the quality assurance system through quality planning,


quality control, quality guarantee and quality improvement; check if the


organization structure, programs, processes and resources meet the


requirements;




7.6.2


审查是否有可靠技术和组织措施;



Check if the technology and organization measures are reliable;



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 15 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




7.6.3


审查施工单位对重点分部


(


分项


)


过程是否有施工工法


文件;



Check if the construction units have legitimate documents for the construction


of major sections and sub-sections.




7.6.4


审查对新技术、新材料的应用情况;



Check the application of new technology and new materials;



7.6.5


审查是否制定了施工质量通病技术措施;



Check if the technical measures for the common construction quality problems


are formulated;




7.6.6


审查材料、制品试件的取样及试验方法或方案;



Check the spot-check and experimenting method or solution of materials and


testing products;



7.6.7


审查施工单位的成品保护的方法;



Check protection method for the finished products of the construction unit;




7.6.8


审查是否编写施工过程中的标识规定;



Check if a regulation for the marks during the construction process is prepared;

< p>
7.6.9


审查施工单位实验室的资质;



Check the qualifications of the laboratories of the construction units;




7.6.10

审查施工单位投入的检测设备是否能满足要求;



Check if the testing equipment of the construction unit can meet the


requirements;



< /p>


7.6.11


审查施工单位投入的施工机具能否满足工程质量要求 ;



Check if the construction equipment employed by the construction units can


meet the construction quality requirements.




7 .6.12


审查施工单位对《施工关键、特殊工序管理的规定》;



Check the Regulation for the Management of the Key and Special Work


Processes for the Construction of the construction unit;




7.6.13


审查施工单位的质量报表、质量事故报告制度是否完善。



Check if the quality report and quality accident report system are complete.




7.7


施工过程的质量控制点的制定和检查程序



Procedures for the Establishment and Inspection of Quality Control Points


in the Construction Process



< /p>


7.7.1


制定质量控制点:


SECCO


工程项目的施工的质量管理采用


A


、< /p>


B



C


三级


控制,每一级别质量控制点的控制内容可根据具体工程情况和结构特点制

定。在控制点中尽量明确其操作方法、检查制度、工作流程、工作内容及


PR-00 -CIJ-PP-0001A00




Page 16 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




填写表格。每检查完一项就要按照有关要求填写有关表格,< /p>


检查与签署同步,要求施工承包商认真填写。



Establishment of Quality Control Points: the construction quality control of


SECCO


?s projects adopt a three


-level rating system, namely, the three levels of


A, B and C. The control contents of the quality control points at each level are


determined according to the specific construction situation and structural


features. The operation methods, inspection regulation, working flow, working


contents and forms to be filled in must be prescribed as precisely as possible.


Relevant forms must be filled in according to the relevant requirements upon the


completion of each inspection item. The inspection process shall be


simultaneously conducted along with the signing process. The construction


contractor must fill in the forms seriously.



7.7.2


质量控制点检查程序:施工承包商按


A



B


级质量控制点的控制内容,应


提前


24


小时书面通知


SECCO


各项目专 业工程师和监理工程师。书面通知


应包括:单位工程名称,检查内容及部位、检查时间和 地点。


SECCO


各项


目专业工程师应 及时对通知内容进行检查并对质量状态进行判定,视具体


情况有权对该部位作出停工、返 工和继续检查的决定。



Procedures for the Inspection of Quality Control Points: The construction


contractor must inform, in written form and 24 hours in advance, the specialized


engineers and supervision engineers of various construction tasks of the control


items to be conducted in A-level or B-level Quality Control Points. The written


notice must include the name of the construction project, the inspection items


and parts, the inspection time and places. The specialized engineers of various


projects of SECCO must timely examine the contents of the notice and judge the


quality status of the project and have the right to make decisions, according to


the specific situation, concerning whether to stop or redo the work or to


continue the inspection to the given part.




7.7.3


检查记录:


所有质量控制点都填写检查记录


(


即填写共检表


)


和工程建设交工


技术文件




SH3 503



2001


< br>中的有关表格,


其中填写的有关工程建设交工


技术文件< /p>




SH3503



2001



中的有关表格由各施工 承包商保存,


编写交工


技术文件时进入交工资料中。工程建设交 工技术文件不包含的应返回


SECCO


各项目专业工程师备查;


C


级控制点属于各施工承包商自检内容,


由各施工承包商组织进行,填写书面记录作为交工资料或分项工程质量评


定的依据。< /p>


SECCO


各项目专业工程师保留对


C< /p>


级控制点的抽查权,


并保留


抽查记录。< /p>



Inspection Records: All Quality Control Points must keep an Inspection Record


(or Joint Inspection Record) and relevant forms specified in the Technical


Document for the Handover of Project Construction Work (SH3503



2001).


The relevant forms specified in the Technical Document for the Handover of


Project Construction Work (SH3503



2001) must be kept by various


construction contractors and be put into the work handover documents when


preparing Technical Documents for Work Handover. The documents not


specified in the Technical Document for the Handover of Project Construction


Work must be returned to the specialized engineers of various projects of


SECCO for reference. The C-level control points are items to be inspected by


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 17 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




various construction contractors themselves. Written records in


this respect must be made to function as Handover Work Documents or the


basis for the evaluation of the quality of sub-projects. Specialized engineers of


various projects of SECCO reserves the right to make spot- check for the C-level


Control Point and reserves the spot-check records.




7.7.4


管道组成件现场质量问题 处理程序



Handling procedure for on-site quality problems of piping components.



7.7.4.1


在管道预制、


安装阶段,


各承包商现场施工人员一旦发现管道组成件存在

< p>
质量问题,应立即停止施工。



During the piping fabrication and installation stage, once discovering any


quality problem in the piping components, the site construction personnel of


the contractors must immediately stop the construction.




7.7.4.2


标记缺陷位置,查 对标识并保存缺陷样品,及时以口头或书面形式向


SECCO


各 项目专业工程师报告。



Mark positions of flaws, check the marks and reserve flawed samples, and


make timely report to the specialized engineers in oral or written form about


the flaws.




7.7.4.3 SECCO


各项目 专业工程师负责通知采购质检工程师,采购负责与制造厂


家联系。



Specialized engineers of various projects of SECCO are responsible for


notifying the quality inspection engineer for procurement to contact the


manufacturer.




7.7.4.4 SECCO


各项目专业工程师、


质检工程师负责确定管道组成件名称、


区号、


管段图 号、制造厂家、产品标识、缺陷性质、责任、处理方法、深度和


处理范围。



Specialized engineers and quality inspection engineers of various projects of


SECCO are responsible for confirming the name of the piping components,


zone number, isometrics drawing number, manufacturer, product mark, nature


of flaw, responsibility, handing method, handling depth and handling scope.




7.7.4.5


当对缺陷的性质、责任、处理方法、处理深度、处理范围的意见发生分 歧


时应召开专题会议讨论解决,并向专业技术经理汇报,会议应形成纪要,


并抄送核心组各有关领导,对会议纪要的决定要逐条落实。



In the event that disagreements occur as to the nature of the flaw, the


responsibility, handling method, handling depth and handling scope, special


meetings must be held for discussion and solution, the report must be made to


the specialized technology manager, and minutes must be prepared to send to


various relevant leaders of the center group. The decisions made in the


meetings must be carried out.




7.7.4.6


处理范围应明确:制造厂家、合同号、出库时间、安装队(组)、是否


预组装、 是否探伤、产品标识、材质、规格、数量、位置(区号、管段


PR-00-CIJ- PP-0001A00




Page 18 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则



< /p>


图号),需要施工承包商处理的问题由


SECCO


各项目专业


工程师具体负责。



The handling scope must specify the manufacturer, contract number,


ex- warehouse time, name of the installation team or group, whether the pipe


is preassembled, whether any flaw detection has been made, the product


mark, material, specification, quantity, location (zone number, isometrics


drawing number). Problems to be handled by the construction contractors


must be placed under the responsibility of various specialized engineers of


SECCO.




7.8


施工过程中的质量控制



Quality Control During the Construction Process




7.8.1


原材料的检查与验收原则:



Principles for the Inspection and Verification of Raw Materials



7.8.1.1


对于


EPC


总承包的项目



Projects under EPC General Contracting



7.8.1.1.1



SECCO< /p>


要求,材料在


EPC


承包商自检合格进入


SECCO


工地前,在现


场或


SECCO


认为合适的其它地方,由


SECCO


各包专业工程师组织


SECCO


考察确 定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;



According to the requirements of SECCO, before materials enter SECCO


construction site after passing the self-inspection of EPC contractor, they


must be subject to the spot-check of any third party designated by


specialized engineers of SECCO at the construction site or any other place


that SECCO thinks appropriate.




7.8.1.1.2

< p>
抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,


则该批 管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。这时所发生的费


用则由

EPC


承包商承担;



If one sample fails to pass the test, the number of materials to be checked


must be doubled. If any other samples prove to be unqualified, the whole


batch of the piping components must not be used and must be marked and


separated. The costs incurred this way shall be borne by the EPC


contractor;




7.8.1.2


对于


EP

< p>
承包的项目,



Projects under EP Contracting



7.8.1.2.1 SE CCO


要求,材料在


EP


承包商自检合 格进入


SECCO


工地前,在现场


或< /p>


SECCO


认为合适的其它地方,由


SE CCO


各包专业工程师组织


SECCO


考察确定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;



According to the requirement of SECCO, before materials enter SECCO


construction site after passing the self-inspection of EP contractor, they


must be subject to the spot-check of any third party designated by


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 19 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




specialized engineers of SECCO at the construction site or any


other place that SECCO thinks appropriate.




7.8.1.2.2


抽样若有一件 不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,


则该批管道组成件不得使用,并应 做好标记和隔离。这时所发生的费


用则由


EP

< br>承包商承担;



If one sample fails to pass the test, the number of materials to be checked


must be doubled. If any other samples prove to be disqualified, the whole


batch of the piping components must not be used and must be marked and


separated. The costs incurred this way shall be borne by the EP contractor;



7.8.1.3


对于其他项目



Other Projects



7.8.1.3.1



SECCO< /p>


要求,材料在采购方验收合格进入


SECCO

工地前,在现场或


SECCO


认为合适的其它地方,



SECCO


各包专业工程师组织

< p>
SECCO


考察确定的第三方检测单位对材料进行抽查复验;



According to the requirement of SECCO, before materials enter SECCO


construction site after passing the self-inspection of the purchaser, they


must be subject to the spot-check of any third party designated by


specialized engineers of SECCO at the construction site or any other place


that SECCO thinks is appropriate.




7.8.1.3.2

< p>
抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,


则该批 管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。这时所发生的费


用则由

SECCO


承担;



If one sample fails to pass the check, the number of materials to be checked


must be doubled. If any other samples prove to be unqualified, the whole


batch of the piping components must not be used and must be marked and


separated. The costs incurred this way shall be borne by SECCO;




7.8.2


管子抽检的内容和比例



Contents and Percentage of Pipe Spot- check



7.8.2.1


管子抽检的比例:



Percentage of Pipe Spot-check:



SHA



S HB


及低温管道,每批(指同批号、同炉号、同材质、同规格)


抽不少于


2




且不少于一根;



No less than 2% or no less than 1 pipe of each batch of SHA, SHB and


low-temperature pipes of the same batch number, same furnace number, same


material and same specification shall be spot-checked.




7.8.2.2


管子抽检的内容


:


Contents of Pipe Spot-check:



7.8.2.2.1


管子质量证明书 的内容:



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 20 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Contents of Pipe Quality Certificate:



(1)


产品标准号;



Product Standard Number;



(2)


钢的牌号;



Steel Brand;




(3)


炉罐号、批号、交货状态、重量和件数;



Furnace Tank Number, Batch Number, Delivery Condition, Weight and


Number of Pieces;



(4)


品种名称、规格及质量等级;



Description, Specification and Quality Rating;




(5)


产品标准中规定的各项检验结果;



Various Testing Results Specified in the Product Standard;



(6)


技术监督部门的印记。



Seals of Technical Supervision Department;




7.8.2.2.2


管子标志应符合下列要求



Pipe mark must conform to the following requirements:




(1)


外径大于或等于


36mm


的钢管每根应有印记。


印记一般包括钢号、



品规格、产品标准和供方印记等 。合金钢管还有炉号批号;



Every steel pipe with an exterior diameter greater than or equal to 36mm


must have marks. The marks generally include the steel number, product


specification, product standard and seal of the supplier etc. Alloy steel


pipe must have furnace number and batch number.




(2)




捆或装箱钢管每捆或每箱应有标牌 ,标牌应注明供方商标(或印


记)、钢号、炉罐号、批号、合同号、产品标准号、重量、 根数、制


造日期和技术监督部门的印记;



Every bale or case of baled or cased steel pipes must be labeled. The


label shall indicate trademark or seal of the supplier, steel number,


furnace tank number, batch number, contract number, product standard


number, weight, pipe quantity, date of manufacture and seal of the


technical supervision department.




(3)



无钢号标志的钢管应有色标。



Steel pipes without steel number mark must have color code.




7.8.2.2.3


管子外观检查



Pipe Appearance Inspection




管子在使用前应进行外观检查,其表面应符合下列要求:



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 21 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Pipes must be subject to appearance inspection before they are


used. Their appearances must conform to the following requirements:



(1)


无裂纹、缩孔、夹渣、折叠、重皮等缺陷;



There must be no cracks, shrinkage cavities, mixed dregs, folds, double


skins and other flaws.



(2)


锈蚀、凹陷及其它机械损伤的深度,不应超过产品相应 标准允许的


壁厚负偏差;



Depth of rusts, pits and other mechanic damages must not exceed the


permitted negative tolerance of wall thickness specified by the relevant


standard.




(3)


螺纹、


密封面、


坡口的加工精度及粗糙度应达到设计要求或制造标准;



Processing precision and coarseness of screw threads, sealing faces and


grooves must conform to the design requirements or manufacturing


standard;



(4)


有产品标识



There must be product markings.




7.8.2.2.4


管子的无损检验



Non-Destructive Inspection



管子的无损检验的要求,依管道类别,按设计文件规定和相关规范标准

< br>进行。并应满足


SECCO


《无损探伤和检测实施管理办 法》。



The non-destructive inspection of the pipes must be conducted according to


the provisions of the design documents and relevant specifications and


standards, and must comply with SECCO?s


Regulation for the


Implementation and Management of Non- Destructive Detection and


Inspection.




7.8.2.2.5

< p>
合金钢管道的关键合金成分,应采用快速光谱分析或其它方法复查。



The key alloy components of the alloy steel pipe must be inspected through


the approach of quick spectrum analysis or other methods.



7.8.2.2.6


抽样若有一件不合格时,必须按原规定数加倍抽检,若仍有不合格,

则该批管道组成件不得使用,并应做好标记和隔离。



If one sample fails to pass the test, the number of materials to be checked


must be doubled. If any other samples prove to be unqualified, the whole


batch of the piping components must not be used and must be marked and


separated.




7.8.3


其他管道组成件抽检的内 容和比例


,


Spot-check Contents and Percentage of Other Piping Components



7.8.3.1


管道组成件抽检的比例:



PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 22 of 46


04/12/02


PIPING CONSTRUCTION QUALITY MANAGEMENT DETAIL RULES


管道工程施工质量管理工作细则




Spot-check Percentage of Piping Components:



SHA



SHB


及低温管道,每批(指同批号、同炉号、同材质、同规格 )


抽不少于


2




且不少于一个;



No less than 2% or no less than 1 pipe of each batch of SHA, SHB and


low-temperature pipes of the same batch number, furnace number and of the


same material and specification shall be spot-checked.




7.8.3.2


管道组成件抽检的内容


:


Spot- check Contents of Piping Components:



7.8.3.2.1


对管道组成件的产品质量证明书,


应进行核对,


且下列项目应符合设计


要求:< /p>



Product


quality


certificate


of


piping


components


must


be


verified,


and


the


following items must conform to design requirements.




(1)


化学成分及力学性能;



Chemical components and mechanical performance;




(2)


合金锻件的金相分析结果;



Results of metallographic analysis for the alloy forgings;



(3)


热处理结果及焊缝无损检验报告;



Results of heat treatment and welding seam non-destructive inspection


report;




(4)


若对质量证明书的特性数据有异议,应及时追溯到制造单位。异议


未解决前,该批产品不 得使用。



Efforts must be made to trace to the manufacturer for the clarification of


doubts regarding the performance data in the quality certificate. Before


such doubts are settled, the batch of products in question must not be


used.




7.8.3.2.2


管道组成件的无损检验:



Non- Destructive Inspection of Piping Components




管道组成件的无损检验的要求,依 管道类别,按设计文件规定和相关规


范标准进行。并应满足


SE CCO


《无损探伤和检测实施管理办法》。



According to the requirements, the non- destructive inspection of piping


components must be conducted according to the provision of design


documents and relevant specifications and standards and must comply with


SECCO


?s


Regulation for the Implementation and Management of


Non-Destructive Detection and Inspection.



7.8.4


阀门的检验与试验(包括管道视镜、过滤器及阻火器检验)



Valve Inspection and Experiment (Including the inspection of pipe signt glass,


strainer and flame arrester)


PR-00-CIJ-PP-0001A00




Page 23 of 46


04/12/02

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 17:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/691077.html

管道方案(中英文对照版)的相关文章