-
次第」读「しだい」
,是名词,
「次第に」是副词;其他还是接续助词和结尾词。不同的词性
和不同的连接有
不同的用法,翻译也不相同。下面逐一说明。
1
)名词「次第」
表示
“<
/p>
次序
”“
顺序
”
“
程序
”
。
①
式の次
第は会場に掲示する。
(仪式的程序将公布在会场里。
)
②
このような次第で誠にすみません
。
(由于这样的情况,实在对不起。
)
③
まあざ
っとこんな次第です。
(情形大概就是这样。
)
④
次第によっては、捨てては置けま
せんね。
(根据情况,可不能置之不理呀。
)
< br>
⑤
具体的な順序は次第書(がき)を見てください。
(具体的顺序请看节目单。
)
2
)接续助词「次第」
接在动词连用形或サ变动词词干之
后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。
可以翻译为:
“
立即
”“
马上
< br>”“
一挨
……
就
……”“
一旦
……
就
……”
。与(
……
やい
なや)类似。
①
発表次第、すぐ知らせます。
p>
(一旦发表,就马上通知你。
)
②
手紙が
着き次第、直ぐ来てくれ。
(你收到信就立即来。
)
③
機会のあり次第、伺いさせていただきます。
(一旦有机会,一定拜访您。
p>
)
④
終了次第、帰宅します。
(结束就马上回家。
)
3
)结尾词「次第」
接在名词后面,表示事情的发展,
可以翻译为:
“
全凭
”“
要看
……
而定
”“
听任
”
。可以用于表
现
主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。
①
今後の発展は、君の努力次第だ。
(以后的发展就看你的努力了。
)
②
p>
何事も人次第である。
(事在人为。
)
p>
③
留守なので、植木は枯れ次第だ。
(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯
萎了。
)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:美国作文之美国房子的优点的英语作文
下一篇:大家的日本语 第 8 课