关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

コンビニバイトで使う尊敬语を教えてください

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 15:35
tags:

-

2021年3月2日发(作者:trying)


コンビニバイトで使う尊敬語を教えてください。



ccomengyi


さん




コンビニバイトで使う尊敬語を教えてください。




実は私はハーフです。



それで母国語が日本語ではないです。



今回コンビニスタッフに応募したいと思いますが。



基本的に決めて使う言葉について教えて頂きたいです。



例えば、お客様の来店の時に



”いらっしゃいませ”



”お待ちのお客様こちらえどうぞ”



”お弁当は温めますか?”



”お会計


3000


円になります。”




2700


円お預かり致します”




300


円のお返し致し ます。お確かめください”



”ありがとうございます。また行いください。”




以上が私がコンビニで聞き取りで勉強した言葉ですが間違い ないですか?



もし、コンビニバイト経験がある方は教えてく ださい。お願いします。



?




違反報告



?



?



?



?



?



質問日時:




2007/1/10 21:44:31



解決日時:




2007/1/18 04:03:19



回答数:




4



閲覧数:




1,266



ソーシャルブックマークへ投稿:




Yahoo!


ブックマークへ投稿




はてなブックマークへ投稿





ソーシャルブックマークとは





ベストアンサーに選ばれた回答



rehafoot


さん




うーん、私はコンビにではアルバイトはしてないですが、接 客アルバイトは経験があ


りますので…。


?「いらっしゃいませ」で


OK


です




?「お待ちのお客様、こちらへどうぞ」これも


OK


です。




?「お弁当は温めますか」


OK


< p>



?「お会計


3000


円になります」…これですが、「~になります」というのがいまいちな


日本語だと私は思います。「お会計は○○円でございます」が丁寧だと思いますが、

< br>コンビニだったら「お会計は○○



円です」でいいのではないでしょうか。




?「○○円お預かりします」


OK< /p>


です☆




?「


300


円のお返し致します。お確かめください」…うーん、そ うですね、「の」を入れる


のなら「○○円のお返しです」、「の」がなしなら「○○円 お返しいたします(します)」


「お確かめください」でいいの



では?




私 の知っている留学生はスーパーのレジのアルバイトをしていると聞きました。



分からないことは先輩や上司に聞けば教えてくれると思いますよ。




がんばってくださいね。



?



?




違反報告




?



回答日時:


2007/1/10 21:57:34



この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!



この質問?回答は役に立ちましたか?




役に立った!




お役立ち度:


0

人が役に立つと評価しています。



3


件中


1


?


3


件)



並べ替え:回答日時の




新しい順







古い順





sa


ku


r


a


sa


ku


h


a


n


a


88


8< /p>


さん




コンビニバイト経験はありませんが、



毎日職場で昼食はコンビニを利用しています。




なので、客としての意見ですが???



「いらっしゃいませ」「ありがとうございます」がちゃんと言えればいいと思


います 。



それ以外の言葉遣いは「です」「ます」でOKです。



(たとえば「お会計は


3000


円です」「< /p>


2700


円お預かりします」)




無理して尊敬語(「~でございます」など)や謙譲語(「~ 致します」など)


を使う必要ありませんよ。





日本人もうまく使いこなせないのですから。




あとは元気よく笑顔を忘れずに。



おつりの間違いはダメです。あとゆっくりとした動作で時間をかけてしま


うのもダメです。



コンビニはスピードが大切なので、注意してください。




「また行いください。」は???もしかして「またお越しく ださい」と言いた


かったのでしょうか?



とにかく尊敬語よりも確実な仕事と笑顔ですよ~。




がんばってくださいね!!



?



?




違反報告




?



編集日時:


2007/1/10 22:31:18



?



回答日時:


2007/1/10 22:26:11



m


e


di< /p>


c


i


ne


_fo r


_m


e


l


a


n


c


h


oly






300


円のお釣りでございます。お確かめください。



ありがとうございました(またお越しください←言っても言わなくても良 い


です)





3000


円になります」は、正しい日本語ではないって言い ますが、コンビ


ニの応対の世界では普通に使われる言葉なんだから、正しいか間違っ< /p>


ているかなんて気にすることは無いですよ。その環境で一般に使われて

< br>いる言葉こそが正しい言葉なんだから。



?



?




違反報告




?



回答日時:


2007/1/10 22:16:01



orrizonte2001


さん




コンビニのバイトは、あまり長い言葉を話さなくても大丈夫 だと思います。




いらっしゃいませ



二番目

< p>
(


お次


)


にお待ちの方ど うぞ。お弁当温めますか?



お会計


3 000


円です。


2700


円お預かりし ます。


300


円のお返しです。



ありがとうございましたー!




で、十分だと思います。場所や時間帯にもよりますが、丁寧な言葉より素早い動作




求められる場合もありますので。言葉がた どたどしくとも、元気に笑顔で!それが


何よりですね。



アジア系留学生のコンビにバイトで目立つのは、おつりを上から落とすこと。



これは絶対にしないでください。手に握らせるほど丁寧にしなくてもいい ですが、



触れ合うかどうか位のところで受け渡ししたほうがいいです。



向上心はご立派です。あとはバイト先の仲間に聞いて、自分なりにマニュアルを



作っていきましょう。頑張れ~!



在日本打工面试用到的日本语



留学生 (以下为


A


)店员(以下为


B


)***是杂志或者网站的名字。



A:


「***を見て、お電話したんですけど。アルバイトまだ募集していらっし

< br>ゃいますか。」



说明:对方拿起电话,会先说「お電話 ありがとうございます。***でござい


ます。」这句话和找工作没有什么具体关系。可 以忽视。



但是,如果要是发现自己打错了的话,记得要说「申 し訳ございません。間違い


ました。」





还有就是,アルバイトまだ募集していらっしゃいますか



是敬语。如果觉得麻


烦说



アルバイトまだ募集していますか



也可以。





B:


「はい、募集していますよ。えーと、お名前を教えていた だけますか。」



B:


「学生さんです か


/


留学生さんですか。」



B:


「年齢を教えていただけますか。」



B:


「日本語は大丈夫ですか。」


< /p>


说明:对方会问你叫什么。是不是学生。年龄是要确认你是否可以打工。如果是

< p>
高中生的话,很多地方是不要的,因为有时间限制。还有记得要和他们说,你会

好好学日语的。等等。





B:


「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、いつ来 れますか。」



B:


「うん~と、じゃ 、面接に来ていただきたいのですが、明日(の午後


3


時)


でよろしいですか。」



B:


「写真付きの履歴書をご持参お願いします。」



B :


「写真付きの履歴書を持ってきてください。」





说明:


对 方会叫你来面试。


有的时候是问你什么时候能来,


有的时候是对 方规定


时间。最主要的是叫你拿简历来。记得是贴好照片的。




还有,如果有


[

资格外活动许可


]


的话,记得要把复印件和原件都带去。不 知道什


么是


[


资格外活动许可


]


的,去网站里找找!





A:


「か しこまりました。明日の午後


3


時にお伺いします。」



A:


「かしこまりました。明日の午後


3


時にまいります。」


A:


「わかりました。明日の午後


3


時にまいります。」



说明:对方会叫你来面试。如果时间可 以的话,记得说上面


3


句中的一句。





A:


「明 日の午後


3


時に学校がありますので、午後

5


時でもよろしいですか。」



A :


「明日の午後


3


時に学校があります ので、


あさっての午後


3


時でもよろし い


ですか。」



说明:


时间不合适的话,


一定要回绝。


如果到时候不去,


你就毁了中国人的信誉!






B:


「そ うですか。じゃ、明後日の午後


3


時(


5


時)でお願いします。」



说明:< /p>


重要的是,


选择一个饮食店不忙的时间。


别人家忙得脚朝天的时候你去添


乱。



如果是一般饮食店的话


3-5


点之间。居酒屋的话是下午


5


点之前。



如果对方有指示,根据对方指示。





A:


「はい。あさっての午後


3


時に履歴書を持参してまいります。」


< /p>


B:


「わかりました。それでは、お待ちしております。」



A:


「失礼します。」



说明:再次确认时间。一定不要迟到。



等对方挂断以后,再挂断电话。这是常识!!







流程


2



留 学生(以下为


A


)店长(以下为


B






店员(以下为


C


)***是杂志或者网站的名字 。



C:


「お電話ありがどうございま す、***(店名)でございます。」


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 15:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/690611.html

コンビニバイトで使う尊敬语を教えてください的相关文章

コンビニバイトで使う尊敬语を教えてください随机文章