-
日语敬语的点滴
敬语大致分为三种
,
尊敬語
(
そんけいご<
/p>
)
、
謙譲語
(<
/p>
けんじょうご
)
、
丁寧語
(
てい
ねいご
),
区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步
.
尊敬語
(
そ
んけいご
)
抬高对方的地位
,
对其使用尊敬的语言
,
不但对表示尊敬的人
,
包括与这个人有关
的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现
.
例如
:
称呼
:
○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま
<
/p>
动词的敬语
:
お話しになる
(
話す
)
、いらっしゃる<
/p>
(
居る
,
行く<
/p>
,
来る
)
、おっ
しゃ
る
(
言う
)
、召し上がる
(
食べる
)
名词和形容词前加
ご<
/p>
或
お
表示尊敬
:
ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手
お
詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気
お忙しい
謙譲語
(
けんじょうご
)
贬低自己的动作,状态
,
所有物品
,
来抬高对方的身份
,
达到表示尊敬的目的
.
例
如:
贬低自己自身
:
わたくしども、小生、
贬低自己的动作
:
お届けする
(
届ける
)
、
拝見する
(
読む
)
、
う
かがう
(
聞く
,
行く
,
来る
)
贬低自己的公司,学校和所有物品:
弊社、小社、弊校、粗茶、粗品
丁寧語
(
ていねいご
)
使用比较有礼貌的语言
< br>,
相对以上两种
,
这个使用的比
较广泛
.
例如:
○○です、
○○ます、
○○でした、
○○ました、
○○でしょう、
○○ましょう、
○○でございます
动词的敬语
尊敬语和谦让语经常容易
混淆
,
以下是一些常用的动词
.
動詞
いる
尊敬語
いらっしゃる
謙譲語
おる
行く
来る
する
言う
いらっしゃる
いらっしゃる
なさる
おっしゃる
参る
,
うかがう
参る
,
うかがう
いたす
申
す
,
申し上げる