关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

制药专业英语原文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-02 11:02
tags:

-

2021年3月2日发(作者:fengjie)


1



Digitalis is one of the most frequently used medications in the treatment of heart


failure and arrhythmia. It increases the contractility of the heart muscle and modifies


vascular resistance. It also slows conduction through the atrioventricular node in the


heart,


making


it


useful


in


the


treatment


of


atrial


fibrillation


and


other


rapid


heart


rhythms


洋地黄是其中一个最常用的药物治疗心力衰竭 和心律失常。


它增加了的心肌收


缩血管阻力和修改。

< p>
它也减慢传导通过传导节点的心使它有用的治疗房颤和其他


快速心律



2



The formulation of a parenteral product involves the combination of one or more


ingredients



with a medicinal agent to enhance the convenience



acce ptability



or effectiveness of


the product. Rarely is it preferable to dispense a drug singly as a sterile dry powder


unless the formulation of a stable liquid preparation is not possible


非肠道用 产品的配方涉及一个或者更多组成部分间的结合,


这些组成部分


(各自)


都含有一种用以提高产品方便性、可接受性或者疗效的有效成分。


(人们)很少


愿意把药物仅仅以一种无菌的、干燥的粉末(的形式)配售,除 非(把它做成)


稳定的液体制剂的配方是行不通的。



3



Production

生产



The


production


process


includes


all


of


the


steps


from


the


accumulation


and


combining


of


the


ingredients


of


the


formula


to


the


enclosing


of


the


product


in


the


individual


container


for


distribution.


Intimately


associated


with


these


processes


are


the personnel who carry them out and the facilities in which they are performed. The


most ideally planned processes can be rendered ineffective by personnel who do not


have the right attitude or training



or by facilities that do not provide an efficiently


controlled environment.



生产过程包括从配方的各个组成部分的积聚和结合到产品封装入用于分售


的单个包装内的所有步骤。


和这些过程有紧密联系的是搬运人员和执行这些步骤


的设备。


计划出来的最理想的过程也会因为没有正确态度或没有接受正 确培训的


人员或者不能提供一个有效的控制环境的设备而变得无效。


To


enhance


the


assurance


of


successful


manufacturing


operation



all


process


steps must be carefully


reduced to


writing after


being shown to


be


effective. These


written


process


steps


are


often


called


standard.


operating


procedures


(SOPs)



.No


extemporaneous


changes are permitted to


be made in


these procedures;


any


change


must


go


through


the


same


approval


steps


as


the


original


written


SOP.


Further



extensive records must be kept to give assurance at the end of the production process


that all steps have been performed as prescribed



an aspect emphasized in the FDA's


Good


Manufacturing


Practices.


Such


in-process


control


is


essential


to


assuring


the


quality of the product



since these assurances are


even more significant


than those


from


product


release


testing.


The


production


of .a


quality


product


is


a


result


of


the


continuous ,dedicated effort of the quality assurance

< br>,


production



an d quality control


personnel within the plant in developing



performi ng



and confirming effective sops


为了增加成功的生产操作的保证,


所有的过程步骤在 证明是有效的之后都要


仔细地归纳成书面材料,


这些书面的过程 步骤经常被称为标准操作规程



SOPs




这些规程是不允许进行临时改动的


,


任何改动都必须经过和原有的书面规程一样


的证明步骤的证 明。


而且,


还需要做大量的记录,


以便 在生产过程的最后用来保


证:


所有的步骤都是按照规定执行的。


这是美国食品及药物管理局药品生产质量


管理规范


,


这样的过程中的控制是必不可少的保证了产品的质量,因为这些保证


甚至比那些从产物释放测试更显著。



,高品 质的产品的生产厂在开发,执行,


并确认有效的


SOP


中的质量保证,生产和质量控制人员的连续,专用努力的结


< p>



4



Reactor


technology


comprises


the


underlying


principles


of


chemical


reaction


engineering(CRE)and


the


practices


used


in


their


application.


The


focuses


of


reactor


technology


are


reactor


confi gurations



operating

< br>conditions



external


operating


environments



developmental history



industrial application



and evolutionary change.


Reactor designs evolve from the pursuit of new products and uses



higher conversion



more favorable reaction selectivity



reduced fixed and operating costs



intrinsically


safe operation



and environmentally acceptable processing


反 应堆技术包括化学反应工程(


CRE



,并在其应用程序中使用的惯例的基本原


则。反应器技术的重点是反应器构型,经营状况 ,外部经营环境,发展历史,工


业应用和进化改变。


反应堆设计 从追求新产品和用途的发展,


更高的转换,


更有


利的反应选择性,


减少了固定和运营成本,


本质安全的 操作,


并符合环保要求处




5



Drug development aims to produce a novel therapeutic agent which is superior in


efficacy


to


existing


remedies


and


which


causes


less


frequent


or


less


severe


adverse


effects.



药物研制旨在生 产出在疗效上优于现存药品,且副作用发生率减少、程度降低


的新型治疗药物。



6



Phase 1 involves small scale studies in normal volunteers. These studies should


determine whether the drug can be given to man without serious symptoms or toxicity,


and whether it has desired pharmacological effects .These studies often begin with a


dose ranging study, using 1/50 to 1/100 the effective dose in animals and increasing


until


the


desired


effect,


or


adverse


effects,


are


seen.


These


studies


should


only


be


performed


on


volunteers


who


are


informed


about


the


implications


of


the


tests,


and


who


give


their


consent


freely


Studies


should


include


careful


assessment


of


clinical,


haematological


evidence


before


and


after


drug


administration


to


identify


pharmacological


actions


and


adverse


effects.


Phase


1


studies


should


only


be


performed


by


experienced


staff,


under


medical


supervision,


and


in


premises


with


appropriate resuscitative facilities and support.



第一阶段,

新药小规模运用在正常志愿者身上的研究。


这个阶段的研究应确定

< br>药物是否能让正常人产生严重副反应和毒性反应,以及能否有明显的药理作用。


这 些研究往往从一个剂量范围开始,在


1/100




1/50


范围内的动物有效剂量开


始逐次增加使用剂量,


直到出现明显药 理作用或者副作用为止。


这些研究只能在


这样的志愿者身上进行 ,


他们应该了解实验的影响并且自愿同意进行实验。


研究


还应包括仔细的评估临床,


根据实验前后的血药浓度来确定的药物的药 理作用及


不良影响。


这一阶段的研究只能在有经验的工作人员和 医生监督下进行,


并且有


抢救设备和复苏技术的支持。



Phase


2


studies


determine


whether


the


new


drug


has


the


desired


effect


on


patients

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-02 11:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/689069.html

制药专业英语原文翻译的相关文章