-
中西方餐桌礼仪英语作文
60
字
【篇一:中国餐桌礼仪的发展
英语作文】
the development of table
manners in china
china has
a long history and an excellent culture which is
one
of the most extensive and profound
cultures in the world. table
manner is
an important part of the chinese culture. there is
an
old saying goes, “bread is the stall
of life”. in fact, dining i
s not
only to meet the
basicphysiological needs, but also key stepof
social contact
to close the
relationship between people. under different
period and different social
backgrounds, table manners are
different. there are many reasons
behind the difference.
according to literature records,eating etiquette
has formed a
set of quite perfect
system in zhou dynasty. in the qin and han
dynasties,
people in the dining, receiving guests and other
daily
activities, all sat on ground. it
is not sit cross-legged but knees
to
the ground and soles offeet face up. you should
keep the
upper body upright, sit on
your heels. in formal situation, the
order of sat should be followed. the
most
important guest sit
facing south, than the host facing west,
other guest and companies sit facing
east and north. women
are not allowed
to eat at table, except the major guest is female
or the meal is set only for women.
before sit down to eat, you
should tidy
your clothes, wash hands and rinsemouth. this is
not only health requirements, but also
shows persons
self-
cultivation.
when it comes eating, only after the
host signal to start eating,
can
you enjoy
your food. the eating order is drink after eating,
meat
after vegetables and fruits after
meal. tea is an indispensable
step in
chinese traditional isinformal if there is no tea
on chinese table. the
owner should pay attention to the
situation in the tea cup, tea
is to
drink half a cup to refill. at the feast of the
nobility, there
would be play music or
performance of dancing. and there are
some tips you should remember when use
chopsticks, don’t
point at people with
your
chopsticks.
don’t use chopsticks as fork or knife. when there
are leftover on your chopsticks, don’t
use it to pick food or
don’t suck on
it.
there are a lot of the
same place between table manners in
modern china and ancient times. but in
some small places it
has
changed
because of western
influence. the seating order is the same as
western dinner etiquette, the first
chief guest sit right to the
host,
the other guest sit in the host’s left
or right of the first
chief guest.
depends on the specific situation it is
flexible.
the host should
servemealstart from the guests on the
right,the first is chief guestserve,
than the host,first female
guest, after
the is not the same important as
sometimes use other drinks like wine instead of
tea. wine glass can’t be poured too
full. it still maintaining the
traditional order of food, serve cold
food than the hot food, at
last, there
are desert and fruit. if there are whole chicken,
duck,
fish and other plastic dishes,
the head of them should
nottail toward the chief guest. these
programs can not only
make the whole
process of a harmonious and orderly, but also
make the identity of host and guest
clearly and easy for
emotional
expression and
communication. therefore, the table manners can
make feasts
activities
successfully.
the
development and change of chinese table manner has
been influenced by western culture,
which reflects the change
of peoples
thought. in ancient society, it has the obvious
superiority class, but the attention is
being downplayed in
modern. modern
table manners still retain many of the ancient
customs. we cant just blend in with the
world and forget to
inherit our own
traditional culture. understanding and
mastering table manners will enhanceour
self-cultivation and
contribute to
social relationships with others.
【篇二:中国的餐桌礼仪英文介绍】
in china, as with any culture, there
are rules and customs that
surround
what is appropriate and what is not when dining,
whether it is in a restaurant or in
someone’s home. learning
the
appropriate way to act and what to say will not
only help
you feel like a native, but
will also make those around you
more
comfortable, and able to focus on you, instead of
your
interesting eating habits.
同其他国家文化一样,在中国,无论是
在餐馆还是在家,用餐时也有很多禁忌。
适当了解一些中国的餐桌
礼仪,不仅能让你更加入乡随俗,融入其中,而且能让别人注意
到
你,而不是你特别的用餐习惯。
the customs surrounding chinese tables’
manners is
ingrained with tradition,
and some rules are not to be broken.
failing to understand and follow all of
the rules could result in
offending the
chef and ending the night in an unfavorable
way.
有些餐桌礼仪是随着传统
延续下来的,是决不能违反的。如果不了
解这些餐桌礼仪并且破坏了这些规矩,到时可能
得罪厨师,扫兴而
归哦。
1.
the food is served via large communal dishes, and
in nearly
every case, you will be
supplied with communal chopsticks for
transferring food from the main dishes
to your own. you
should use the
communal chopsticks if they are
supplied. if they are not or you are
unsure, wait for someone
to serve food
to their own plate, and then copy what they do.
on occasion, an eager chinese host may
place food into your
bowl or on your
plate. this is normal.
1. <
/p>
食物是通过大的公用盘子盛装的,基本上都会提供公用筷方便你
将
食物分到你自己的盘子里。如果有公用筷子就用公共筷子分开食
物。如果没有公共筷,或
是不确定是否有公共筷子,可以先等待,
看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有时候热
心的中国主人会帮
你将食物分到你的盘子里,这很正常。
2. it is rude to not eat what you are
given. if you are offered
something you
absolutely cant stomach, finish everything else,
and leave the rest on your plate.
leaving a little food generally
indicates that you are full.
2.
分到你盘子的食物你不吃是很失礼的。如果有些食物你
真的吃不
下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盘子里就行。通
常盘子里剩下一点儿食物说明你已经吃饱了。
3. dont stab your chopsticks into your bowl of
rice. as with
any buddhist culture,
placing two chopsticks down in a bowl of
rice is what happens at a funeral. by
doing this, you indicate
that you wish
death upon those at the table.
3.
不要把筷子插在装满米饭的碗里。因为在佛教文化里,将
双筷插
在碗里是葬礼时的祭祀仪式。如果你在餐桌上这么做,意味着你希
望餐桌上在座的人死掉。
4. do not
play with your chopsticks, point at objects with
them,
or drum them on the table - this
is rude. do not tap them on the
side of
your dish, either, as this is used in restaurants
to
indicate that the food is taking too
long, and it will offend your
host.
4.
不要把玩筷子,比如用筷子指手画脚,或是在桌上敲击筷子,这
些都是很失礼的
,也切勿用筷子敲击你的盘子,这在餐馆里是暗示
上菜太慢,很有可能会触怒待客的主人
。
5. when setting down your
chopsticks, place them horizontally
on
top of your plate, or place the ends on a
chopstick rest. do
not set them on the
table.
5.
当你想放下筷
子时,要将筷子水平放置在你的盘子上,或者将筷
子搁置在筷子架上,别将筷子放置在桌
子上。
6. hold the chopsticks
in your right hand between the thumb
and index finger, and when eating rice,
place the small bowl in
your left hand,
holding it off the table.
6.
应该右手持筷,用大拇指和食指夹紧筷子。吃饭时,左手托碗,
< br>使碗离开桌面。
7. do not stab
anything with your chopsticks, unless you are
cutting vegetables or similar. if you
are in a small, intimate
setting with
friends, then stabbing smaller so as to grab items
is okay, but never do this at a formal
dinner or around those
who adhere
strictly to tradition.
7. <
/p>
不要用筷子戳东西,除非是将大片蔬菜或其他食物分开。如果是
跟
亲密朋友的小型聚餐,将食物用筷子分成小块方便夹取是可以的,
但在正式宴会上,或是
同桌人都非常遵守传统的场合千万别这么做。
8.
when tapping glasses for a cheer, be sure that the
edge of
your drink is below that of a
senior member, as you are not
their
equal. this will show respect.
8.
举酒干杯时要确定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的长
者低,以
显示你们的辈分不同,这是为了向长辈表示尊重。
9. when eating something with bones,
it is normal to spit them
out onto the
table to the right of your plate.
9.
在吃有骨头的东西时,要将骨头分离装在你右手边的盘子里。