-
法律英语
常用词汇大全
法律英语常用词汇大全
一、律师部分
案件受理费
court acceptance fee
案情重大、复杂
important and
complicated case
案由
cause of
action
案子
case
包揽诉讼
monopolize lawsuits
被告
defendant(
用于民事、行政案件
); the accused
(
用于刑事案件
)
被上诉人
appellee
被诉人
respondent; defendant
本案律师
councel
pro
hac vice
本地律师
local counsel
毕业证
diploma; graduation
certificate
辩护词
defense;
pleadings
辩护律师
defense lawyer
辩护要点
point
of
defense
辩护意见
submission
财产租赁
property tenancy
裁定书
order; ruling;
determination(
指终
审裁定
)
裁决书
award(
用于仲裁
)
裁决书
verdict(
用于陪审团
)
采信的证据
admitted evidence;
established evidence
草拟股权转让协议
drafting agreement
of assignment of equity
interests
查阅法条
source legal provisions
产权转让
conveyancing
出差
go on errand; go on a
business trip
出
国深造
further study abroad
出具律师意见书
providing legal
opinion
出示的证据
exhibit
出庭
appear in
court
传票
summons; subpoena
答辩状
answer; reply
代理词
representation
代理房地产买卖与转让
agency
for sale and transfer of real estate
法律英语翻译学习网收集整理:
代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记
agency
for notarization,
trademark, patent,
copyright, and registration of real estate and
incorporations
代理仲裁
agency for arbitration
代写文书
drafting of legal
instruments
待决案件
pending case
当事人陈述
statement of the
parties
第三人
third
party
吊销执业证
revocation of
lawyer license
调查笔录
investigative record
调查取证
investigation and
gathering
for evidence
调解
mediation
调解书
mediation
二审案件
case of trial of second
instance
发送电
子邮件
send e-mail
法律顾问
legal consultants
法律意见书
legal opinions
法律援助
legal aid
法律咨询
legal
counseling
法庭
division; tribunal
法学博士学位
LL.D (Doctor of Laws)
法学会
law society
法学课程
legal courses
法学硕士学位
LL.M (Master of Laws)
法学系
faculty of law;
department
of law
法学学士学位
LL.B (Bachelor of
Laws) J.D ( juris doctor
缩写,美国
法学学士
)
法学院
law school
法院公告
court announcement
反诉状
counterclaim
房地产律师
real
estate
lawyer; real property lawyer
非合伙律师
associate lawyer
非诉讼业务
non-litigation practice
高
级合伙人
senior partner
高级律师
senior lawyer
各类协议和合同
agreements and
contracts
公安局
Public Security
Bureau
公司上市
company listing
公诉案件
public-prosecuting case
公证
书
notarial certificate
国办律师事务所
state-run law office
国际贸易
international trade
国际诉讼
international litigation
国内诉讼
domestic litigation
合
伙律师
partner lawyer
合伙制律师事务所
law office in
partner-ship; cooperating law ofice
合同审查、草拟、修改
contract review,
drafting and revision
会见当事人
interview a client
会见犯罪嫌疑人
interview a criminal
suspect
兼职律
师
part-time lawyer
法律英语翻译学习网收集整理:
监狱
prison; jail
鉴定结论
expert conclusion
缴纳会费
membership
dues
举证责任
burden
of proof; onus probandi
决定书
decision
勘验笔录
record of request
看守所
detention house
抗诉书
protest
控告人
accuser; complainant
跨国诉讼
transnational litigation
劳动争议
labor disputes
劳动争议
仲裁委员会
arbitration committee
for labor disputes
劳改场
reform-through-labor
farm; prison farm
利害关系人
interested party; party in interest
律管处处长
director of lawyer
control department
律师
lawyer
attorney; attorney at law
律师惩戒
lawyer discipline
律师法
Lawyer Law
律师费
lawyer fee
律
师函
la
wyer
’
s letter
律师见证
lawyer
attestation/authentication
律师见证书
lawyer
certification/authentication/witness
p>
律师卷宗
lawyer
’
< br>s docile; file
律师刊物
lawyer
’
s journal
律师联
系电话
contact phone number of a
lawyer
律师事务所
law office; law
firm
律师收费
billing by lawyer
律师网
站
lawyer website
律师协会
National Bar (Lawyer)
Association
律师协会会员
member of
Lawyer Association
律师协会秘书长
secretary general of
Bar (Lawyer) Association
律师
协会章程
Articles of Lawyer
Assocition
律师业务室
lawyer
’
s office
律师执业证
lawyer license
律师助理
assistant
lawyer
律师资格考试
bar exam;
lawyer qualification exam
律师资格证
lawyer
qualification certificate
民事案件
civil case
民事调解
civil mediation
民事诉讼
civil
litigation
派出所
local police station;
police substation
判决
judgemen
t(
用于民事、行政案件
);
determination(
用于终审
);
sentence(
用于刑事案
);
verdict(
由陪审团作出
)
法律英语翻译学习网收集整理:
旁证
circumstantial evidence
企业章程
articles of association;
articles of incorporation; bylaw
企业重组
corporate restructure
起诉状
information; indictment
取消
律师资格
disbar
全国律师代表大会
National Lawyer
Congress
缺席宣判
pronounce
judgement or determination by default <
/p>
人民法院
People
’
s Court
人民检察院
People
’
s Procuratorate
认定事
实
determine facts
上诉案件
case of trial of second
instance; appellate case
上诉人
appellant
上诉状
petition for appeal
涉外律师
lawyers specially
handling foreign-related matters
申请复
议
administrative
reconsideration petition
申请加入律师协会
application for
admission to Law Association
申请
人
petitioner; claimant
申诉案件
appeal case
申
诉人
(
仲裁
) claimant;
plaintiff
申诉书
appeal for revision, petition for
revision
实习律师
apprentice
lawyer; lawyer in probation period
实习律师证
certificate
of apprentice lawyer
视听证据
audio-visual reference
material
适用法律
apply law to
facts
受害人
victim
书证
documentary evidence
司法部
Ministry of Justice
司法建议书
judicial
advise
司法局
Judicial Bureau
司法局副局长
deputy director of
Judicial
Bureau
司法局局长
director of Judicial
Bureau
司法统一考试
uniform
judicial exam
送达
service of
process
诉讼
litigation; action; lawsuit
诉讼当事人
litigation party;
litigious party
诉讼业务
litigation
practice
诉状
complaint; bill of
complaint; statement of claim
推销法律服务
promote/market legal service
法律英语翻译学习网收集整理:
外国律师事务所
foreign law office
委托代理合同
authorized
representation contract
委托代理人
agent ad litem;
entrusted agent
委托授权书
power
of
attorney
物证
material evidence
嫌疑人
criminal suspect
项目融资
project financing
项目谈判
project
negotiating
刑事案件
criminal
case
刑事诉讼
criminal litigation
行政诉讼
administrative
litigation
休
庭
adjourn the court; recess
宣判
pronounce judgement;
determination
宣誓书
affidavit
业务进修
attendance
in advanced studies
一审案件
case
of trial of first instance
与国外律师事务所交流
communicate with foreign law firms
原告
plaintiff
证券律师
securities lawyer
证人证言
testimony of
witness; affidavit
执行笔录
execution record
执业登记
registration for
practice
执业范围
scope of
practice;
sphere of practice; practice
area
执业申请
practice
application
执业证年检
annual
inspection of
lawyer license
仲裁
arbitration
仲裁案件
arbitration case
仲裁机构
arbitration agency
专门律师
specialized
lawyer
专职律师
professional
lawyer; full-time lawyer
撰写法律文章
write
legal
thesis
资信调查
credit standing
investigation
自诉案件
private
prosecuting case
二、诉讼法律
案件
case
案件发回
remand/rimit a case (to
a low court)
案件名称
title of a case
案卷材料
materials in the case
案情陈述书
statement of case
案外人
person other than
involved in
the case
案值
total value involved in
the case
法律英语翻译学习网收集整理:
败诉方
losing party
办案人员
personnel handling a
case
保全措施申
请书
application for protective
measures
报案
report a case (to
security authorities)
被告
defendant; the
accused
被告人最后陈述
final statement of
the accused
被告向原告第二次答辩
rejoinder
被害人
victim
被害人的诉讼代理人
victim’s agent ad litem
被上诉人
respondent; the appellee
被申请人
respondent
被申请执行人
party
against whom execution is filed
被执行人
person subject to
enforcement
本诉
principal
action
必要
共同诉讼人
party in necessary co-
litigation
变通管辖
jurisdiction
by accord
辩护
defense
辩护律师
defense
attorney/lawyer
辩护人
defender
辩护证据
exculpatory evidence;
defense evidence
辩论阶段
stage
of
court debate
驳回反诉
dismiss a counterclaim;
reject a counterclaim
驳回请求
deny/dismiss a motion
驳回上诉、维持原判
reject/dismiss the
appeal and sustain the original
judgement/ruling
驳回诉讼
dismiss an action/suit
驳回通知书
notice of dismissal
驳
回自诉
dismiss/reject a private
prosecution
驳回自诉裁定书
ruling of
dismissing private-prosecuting case
补充
答辩
supplementary answer
补充判决
supplementary judgement
补充侦查
supplementary
investigation
不公开审理
trial in camera
不立案决定书
written decision of no
case-filing
不批准逮捕决定书
written decision of disapproving an
arrest
不起诉
nol pros
不予受理起诉通知书
notice of dismissal
of
accusation by the court
财产保全申请书
application for
attachment; application for property
preservation
裁定
order; determination
(
指最终裁定
)
法律英语翻译学习网收集整理:
裁定管辖
jurisdiction by order
裁定书
order; ruling
裁决书
award
采信的证据
admitted evidence
查封
seal up
撤回上诉
withdraw appeal
撤诉
withdraw a lawsuit
撤销
立案
revoke a case placed on
file
撤销原判,发回重审
rescind the
original judgement and remand the case
ro the original court for retrial
出示的证据
exhibit
除权判决
invalidating judgement
(for negotiable
instruments)
传唤
summon; call
传闻证据
hearsay
答辩
answer; reply
答辩陈述书
statement of
defence
答辩状
answer; reply
大法官
associate justices;
justice
大检察官
deputy chief
procurator
代理控告
agency for
accusation
代理申诉
agency for
appeal
代理审判员
acting judge
代为申请取保候审
agency for
application of the bail pending trial
with restricted liberty of moving
弹劾式诉讼
accusatory procedure
当事人陈述
statement of the
parties
当庭宣判
pronouncement of
judgement or sentence in court
地区管辖
territorial
jurisdiction
地区检察分院
inter-
mediate People
’
s
Procuratorate
第三人
third
party
调查笔录
record
of investigation
定期宣判
pronouncement of
judgement or sentence later on a fixed date
定罪证据
incriminating evidence;
inculpatory evidence
冻结
freeze
督促程序
procedure of supervision
and urge
独任庭
sole-judge bench
独任仲裁员
sole arbitrator
对妨碍民事诉讼的强制措施
compulsory
measures against impairment of
civil
action
对席判决
judgement inter
parties
二审
trial of second
instance
二
审案件
case of trial of second
insurance
罚款
impose a fine
法定证据
statutory legal evidence
法定证据制度
system of
legal evidence
法官
judges
法律英语翻译学习网收集整理:
法警
bailiff; court police
法律文书
legal instruments/papers
法律
援助
legal aid
法律咨询
legal consulting
法庭辩论
court debate
法庭调查
court investigation
法庭审理笔录
court
record
法庭审理方式
mode of court
trial
法庭庭长
chief judge of a
tribunal
法院
court
法院公告
court
announcement
反诉
counterclaim
反诉答辩状
answer with
counterclaim
反诉状
counterclaim
犯罪嫌疑人
criminal
suspect
附带民事诉讼案件
a collateral
civil action
附带民事诉讼被告
defendant of collateral civil action
复查
reexamination; recheck
复验
reinspect
高级法官
senior judge
高级检察官
senior procurator
高级人民法院
Higher
People
’
s Court
告诉案件
case of complaint
告
诉才处理的案件
case accepted at
complaint
告诉申诉庭
complaint and
petition division
工读学校
work-
study
school for delinquent children
公安部
Ministry of Public
Security
公安分局
public security
sub-bureau
公安厅
public security bureau at
the levels of provinces, autonomous
regions and cities under direct
jurisdiction of central government
公
开审理
trial in public
公开审判制度
open trial system
公示催告程序
procedure
of public summons for exhortation
公诉案件
public-prosecuting
case
公诉词
statement
of public prosecution
公证机关
public notary
office
共同管辖
concurrent jurisdiction
管辖
jurisdiction
国际司法协助
international judicial assistance
海事法院
maritime court
合议庭
collegial panel
合议庭评议笔录
record of
deliberating by the collegiate bench
和解
composition; compromise
核对诉讼当事人身份
check identity of
litigious parties
恢复执行
resumption of execution
回避
withdrawal
混合式诉讼
mixed action
基层人民法院
basic
People
’
s Court
羁押期限
term in custody
法律英语翻译学习网收集整理:
级别管辖
subject matter
jurisdiction of courts at different levels
监视居住
living at home under
surveillance
监狱
prison
检察官
procurator
检察权
prosecutorial power
检察委员
会
procuratorial/prosecutorial
committee
检察院
procuratorate
检察院派出机构
outpost tribunal of
procuratorate
简易程序
summary procedure
鉴定结论
expert conclusion
经济审判庭
economic tribunal
径行判决
direct adjudication
without sessions; judgement without
notice
纠问式诉讼
inquisitional
proceedings
拘传
summon by
force; summon
by warrant
拘留所
detention house
举报
information/report of an
offence
举证责任
burden of proof;
onus
probandi
决定书
decision
军事法院
military procuratorate
开庭审理
open a court session
开庭
通知
notice of court session
勘验笔录
record of inquest
看守所
detention house
可执行财产
executable
property
控告式诉讼
accusatory
proceedings
控诉证据
incriminating evidence
控诉职能
accusation function
扣押
distrain on;
attachment
扣押物
distress/distraint
宽限期
period of grace
劳动争议仲裁申请书
petition for labor
dispute arbitration
劳改场
reform-through-labor farm
劳教所
reeducation-through-labor
office
类推判决的核准程序
procedure
for examination and approval of
analogical sentence
累积证据
cumulative evidence
立案报告
place a case on file
立案管辖
functional jurisdiction
立
案决定书
written decision of
case-filing
立案侦查
report of
placing a case on file
利害关系人
interested
party
临时裁决书
interim award
律师见证书
lawyer
’
s
written attestation;
lawyer
’
s written
authentication
律师事务所
law office; law firm
法律英语翻译学习网收集整理:
律师提前介入
prior intervention by
lawyer
免于刑事处分
exemption
from criminal penalty
民事案件
civil case
民事审判庭
civil tribunal
民事诉讼
civil action
民事诉讼法
Civil
Procedural Law
扭送
seize and deliver a
suspect to the police
派出法庭
detached
tribunal
派出所
police station
判决
judgement; determination
判决书
judgement; determination;
verdict (
指陪审团作出的
)
旁证
circumstantial evidence
陪审员
juror
批准逮捕
approval of arrest
破案
clear up a criminal
case; solve a criminal case
破产
bankruptcy; insolvency
普通程序
general/ordinary
procedure
普通管辖
general
jurisdiction
企业法人破产还债程序
procedure of
bankruptcy and liquidation of a
business corporation
起诉
filing of a lawsuit
起诉
sue; litigate; prosecute;
institution of proceedings
起诉状
indictment;
information
区县检察院
grassroots
People
’
s Procuratorate
取保候审
the bail
pending trial with restricted liberty
of moving
缺席判决
default
judgement
人民调解委员会
People
’
s Mediation
Committee
认定财产无主案件
cases concerning
determination of property as
qwnerless
认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件
cases
concerning
determination of a citizen
as incompetent or with limited disposing
capacity
上诉
appeal
上诉人
appellant
上诉状
petition for appeal
少管所
juvenile
prison
社会治安综合治理
comprehensive
treatment of social security
涉外案
件
cases involving foreign
interests
涉外民事诉讼
foreign
civil proceedings
涉外刑事诉讼
foreign
criminal proceedings
申请人
applicant; petitioner
法律英语翻译学习网收集整理:
申请书
petition; application for
arbitration
申请执行人
execution
applicant
申诉人宣誓书
c
laimant
’
s affidavit of
authenticity
申诉书
appeal
for revision; petition for revision
神示证据制度
system of divinity
evidence
神示制度
ordeal system
审
查案件
case review
审查并决定逮捕
examine and decide
arrest
审查起诉阶段
stage of
review and prosecution
审理通知书
notice of hearing
审判长
presiding judge
审判长宣布开庭
presiding judge
announce
court in session
审判管辖
adjudgement/trial
jurisdiction
审判监督程序
procedure
for
trial supervision
审判委员会
judicial committee
审判员
judge
审问式诉讼
inquisitional
proceedings
生效判决裁定
legally effective judgement/order
胜诉方
winning party
省市自治区检察院
higher
People
’
s
Procuratorate
失踪和死亡宣告
declaration of
disappearance and death
实
p>
(
质
)
体证据
p>
substantial evidence
实物证据
tangible evidence
实在证据
real
evidence
示意证据
demonstrative
evidence
视听证据
audio-visual
evidence
收
容所
collecting post; safe
retreat
首席大法官
chief justice
首席检察官
chief procurator
受害人的近亲
属
victim
’
s immediate family
受理
acceptance
受理刑事案件审批表
registration form
of acceptance
of criminal case
受送达人
the addressee
书记员
court clerk
书记员宣读法庭纪律
court clerk reads
court rules
书证
documentary
evidence
司法部
Ministry of
Justice
司法机关
judicial
organizatons
司法警察
judicial police
司法局
judicial bureau
司法厅
judicial bureau at the
levels of provinces, autonomous regions,
and cities under direct jurisdiction of
central government
司法协助
judicial assistance
死缓的复核
judicial review of
death sentence with a
retrieve
法律英语翻译学习网收集整理:
死刑复核程序
procedure for judicial
review of death sentence
死刑
复核权
competence for judicial
review of death sentence
送达
service of process
送达传票
service of
summons/subpoena
送达
诉状
service of bill of
complaint
搜查
search
诉
sue; suit; action; lawsuit
诉前财产保全
property attachment
prior to lawsuit
诉讼
litigation; lawsuit; sue;
action
诉讼保全
attachment
诉讼参加人
litigious participants
诉讼代理人
agent ad
litem
诉状
complaint; bill of
complaint; state of claim
特别程序
special
procedures
提起公诉
institute a public
prosecution
铁路法院
railway
court
铁路检察院
railroad
transport procuratorate
庭审程序
procedure of court trial
通缉
wanted for arrest
投案
appearance
退回补充侦查
return of a
case for supplementary investigation
委托辩护
entrusted defense
未成年人法庭
juvenile court
无行政职务
的法官
associate judge
无正当理由拒不到庭
refuse to appear in
court without due cause
无
罪判决
acquittal, finding of
“
not guilty
”
物证
material evidence
先予执行申请书
application for
advanced
execution
先予执行
advanced execution
刑事案件
criminal case
刑事拘留
criminal detention
刑事强制拘留
criminal
coercive/compulsory measures
刑事审判庭
criminal tribunal
刑事诉讼
criminal proceedings
刑事诉
讼法
Criminal Procedural Law
刑事自诉状
self-incriminating
criminal complaint
行政案件
administrative case
行政审判庭
administrative tribunal
行政诉讼
administrative
proceedings
行政诉讼法
Administrative
Procedural Law
宣告失踪、宣告死亡案件
cases concerning
the declaration of
disappearance and
death
法律英语翻译学习网收集整理:
宣判笔录
record of rendition of
judgement
选民资格案件
cases
concerning qualifications of voters
询问证人
inquire/question a
witness
训诫
reprimand
讯问笔录
record
of
interrogation
询问犯罪嫌疑人
interrogate criminal
suspect
言词证据
verbal
evidence
要求传唤证人申请书
application for
subpoena
一裁终局
arbitration
award shall be final and binding
一审
trial of
first
instance
一审案件
case of trial
of first instance
应诉通知书
notice of respondence
to action
有罪判决
sentence;
finding of
“
guilt
y
”
予审
preliminary examinantion;
pretrial
原告
plaintiff
院长
court president
阅卷笔录
record of file review
(by lawyers)
再审案件
case of retrial
再审申请书
petition for retrial
责令具结悔过
order to sign a
statement of repentance
债权人会
议
creditors
’
meeting
侦查阶段
investigation
stage
侦查终结
conclusion of
investigation
征询原、被告最后意见
consulting final
opinion of the plaintiff and
defendant
证据
evidence
证据保全
preserve evidence
证据保全申请书
application for
evidence
preservation
证人证言
testimony of witness;
affidavit
支付令
payment
order/warrant
知识产权庭
intellectual property
tribunal
执行程序
procedure
execution
执行逮捕
execution of
arrest
执行和解
conciliation of execution
执行回转
recovery of execution
执行庭
executive tribunal
执行异议
objection to
execution
执行员
executor
执行中止
discontinuance of
execution
执行终结
conclusion of
execution
指定辩护
appointed defense
指定仲裁员声明
statement of
appointing arbitrator
中级人民法院
intermediate People’s Court
中途退庭
retreat during court
session without permission
仲裁
arbitration
仲裁被诉人
respondent; defendant
法律英语翻译学习网收集整理:
仲裁裁决
award
仲裁申请书
arbitration
仲裁申诉人
claimant;
plaintiff
仲裁庭
arbitration tribunal
仲裁委员会
arbitration committee
仲裁协议
arbitration agreement;
clauses of arbitration
仲裁员
arbitrator
主诉检察官
principal procurator
助理检察官
assistant procurator
助
理审判员
assistant judge
专门法院
special court
专门管辖
specific jurisdiction
专属管辖
exclusive
jurisdiction
追究刑事责任
investigate for
criminal responsibility
自首
confession to justice
自诉案件
private-prosecuting case
自行辩护
self-defense
自由心证制度
doctrine of
discretional
evaluation of evidence
自侦案件
self-investigating case
最高人民法院
the Supreme
People’s Court
最高人民检察院
the Supreme
People
’
s Procuratorate
最后裁决书
final award
三、民事法律
法律渊源
source of law
制定法
statute
判例法
case law; precedent
普通法
common law
特别法
special law
固有法
native law; indigenous
law
继受法
adopted law
实体法
substantial law
程序法
procedural law
法律英语翻译学习网收集整理:
原则法
fundamental law
例外法
exception law
司法解释
judicial interpretation
习惯法
customary law
公序良俗
public order and moral
自然法
natural law
罗马法
Roman Law
私法
private law
公法
public law
市民法
jus civile
万民法
jus gentium
民法法系
civil law system
英美法系
system of Anglo-American
law
大陆法系
civil law system
普通法
common law
大陆法
continental law
罗马法系
Roman law system
英吉利法
English law
衡平法
equity; law of equity
日尔曼法
Germantic law
教会法
ecclesiastical law
寺院法
canon law
伊斯兰法
Islamic law
民法法律规范
norm of civil law
法律英语翻译学习网收集整理:
授权规范
authorization norm
禁止规范
forbidding norm
义务性规范
obligatory norm
命令性规范
commanding norm
民法基本原则
fundamental principles
of civil law
平等原则
principle
of equality
自愿原则
principle of
free will
公平原则
principle of
justice
等价有偿原则
principle of
equal value exchange
诚实信用原则
principle of good
faith
行为
act
作为
act
不作为
omission
合法行为
lawful act
违法行为
unlawful act
民事权利权利能力
civil right
绝对权
absolute right
相对权
relative right
优先权
right of priority
先买权
preemption
原权
antecedent right
救济权
right of relief
支配权
right of dominion
请求权
right of claim
法律英语翻译学习网收集整理:
物上请求权
right of claim for real
thing
形成权
right of formation
撤销权
right of claiming
cancellation
否认权
right of
claiming cancellation
解除权
right of renouncement
代位权
subrogated right
选择权
right of choice
承认权
right of admission
终止权
right of termination
抗辩权
right of defense
一时性抗辩权
momentary right of
defense
永久性抗辩权
permanent
counter-argument right
不安抗辩权
unstable counter-
argument right
同时履行抗辩权
defense right of
simultaneous performance
既得权
tested right
期待权
expectant right
专属权
exclusive right
非专属权
non-exclusive right
人身权利
personal right
人权
human right
人格权
right of personality
生命健康权
right of life and
health
姓名权
right of name
名称权
right of name
法律英语翻译学习网收集整理:
肖像权
right of portraiture
自由权
right of freedom
名誉权
right reputation
隐私权
right of privacy
私生活秘密权
right of privacy
贞操权
virginity right
身份权
right of status
亲权
parental power; parental
right
亲属权
right of relative
探视权
visitation right
配偶权
right of spouse
荣誉权
right of honor
权利的保护
protection of right
公力救济
public protection
私力救济
self-protection
权利本位
standard of right
社会本位
standard of society
无责任行为
irresponsible right
正当防卫
justifiable right;
ligitimate defence
防卫行为
act
of defence
自为行为
self-
conducting act
紧急避险
act of
rescue; necessity
自助行为
act of
self-help
不可抗力
force majeure
法律英语翻译学习网收集整理:
意外事件
accident
行为能力
capacity for act
意思能力
capacity of will
民事行为
civil act
意思表示
declaration of intention
意思表示一致
meeting of minds;
consensus
完全行为能力
perfect
capacity for act
限制行为能力
restrictive capacity
for act
准禁治产人
quasi-
interdicted person
保佐
protection
自治产人
minor who is capable of
administering his own capacity
无行为能力
incapacity for act
禁治产人
interdicted person
自然人
natural person
公民
citizen
住所
domicile
居所
residence
经常居住地
frequently dwelling
place
户籍
census register
监护
guardianship
个体工商户
individual business
农村承包经营户
leaseholding rural
household
合伙
partnership
合伙人
partner
法律英语翻译学习网收集整理:
合伙协议
partnership agreement
合伙财产
property of partnership
合伙债务
debt of partnership
入伙
join partnership
退伙
withdrawal from
partnership
合伙企业
partnership
business establishment
个人合伙
partnership
法人合伙
partnership of legal
person
特别合伙
special
partnership
普通合伙
general
partnership
有限合伙
limited
partnership
民事合伙
civil
partnership
隐名合伙
sleeping
partnership; dormant partnership
私营企业
private enterprise;
proprietorship
法人
legal
person
企业法人
legal body of
enterprise
企业集团
group of
enterprise
关联企业
affiliate
enterprise
个人独资企业
individual
business establishment
国有独资企业
solely state-owned
enterprise
中外合资企业
Sino-
foreign joint venture enterprise
中外合作企业
Sino-foreign
contractual enterprise
社团法人
legal body of mass
organization
财团法人
legal body
of financial group
法律英语翻译学习网收集整理:
联营
joint venture
法人型联营
association of legal
persons
合伙型联营
coordinated
management in partnership
协作型联营
cooperation-type
coordinated management
合作社
cooperative
民事法律行为
civil legal act
单方民事法律行为
unilateral civil
legal act
双方民事法律行为
bilateral
civil legal act
多方民事法律行为
joint act civil
legal act
有偿民事法律行为
civil
legal act with consideration
无偿民事法律行为
civil legal act
without consideration; civil legal
act
without award
实践性民事法律行为
practical civil
legal act
诺成性民事法律行为
consental
civil legal act
要式民事法律行为
formal civil legal
act
不要式民事法律行为
informal civil
legal act
要因民事法律行为
causative
civil legal act
不要因民事法律行为
noncausative civil
legal act
主民事法律行为
principal
civil legal act
从民事法律行为
accessory civil legal
act
附条件民事法律行为
conditional
civil legal act
附期限民事法律行为
civil legal act
with term
生前民事法律行为
civil
legal act before death
死后民事法律行为
civil legal act
after death
法律英语翻译学习网收集整理:
准民事法律行为
quasi-civil legal act
无效行为
ineffective act
可撤销民事行为
revocable civil act
违法行为
illegal act; unlawful
act
侵权行为
tort
欺诈
fraud
胁迫
duress
乘人之危
taking advantage of
others
’
precarious position
以合法形式掩盖非法目的
legal form
concealing illegal intention
恶意串通
malicious collaboration
重大误解
gross misunderstanding
显失公平
obvious unjust
误传
misrepresentation
代理
agency
本人
principal
被代理人
principal
受托人
trustee
代理人
agent
本代理人
original agent
法定代理人
statutory agent; legal
agent
委托代理人
agent by mandate
指定代理人
designated agent
复代理人
subagent
再代理人
subagent
法律英语翻译学习网收集整理:
转代理人
subagent
代理权
right of agency
授权行为
act of authorization
授权委托书
power of attorney
代理行为
act of agency
委托代理
agency by mandate
本代理
original agency
复代理
subagency
次代理
subagency
有权代理
authorized agency
表见代理
agency by estoppel;
apparent agency
律师代理
agency
by lawyer
普通代理
general agency
全权代理
general agency
全权代理委托书
general power of
attorney
共同代理
joint agency
独家代理
sole agency
居间
brokerage
居间人
broker
行纪
commission; broker house
信托
trust
时效
time limit; prescription;
limitation
时效中止
suspension of
prescription/limitation
时效中断
interruption of
limitation/prescription
法律英语翻译学习网收集整理:
时效延长
extension of limitation
取得时效
acquisitive prescription
时效终止
lapse of time;
termination of prescription
期日
date
期间
term
涉外民事关系
civil relations with
foreign elements
冲突规范
rule of
conflict
准据法
applicable law;
governing law
反致
renvoi;
remission
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中国政府机构英文名称
下一篇:英语中三大从句之本质解释