关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

几种常用在线翻译工具的对比研究

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-01 05:31
tags:

-

2021年3月1日发(作者:双方)


几种常用在线翻译工具的对比研究












随着翻译工作的需求量越来越大,借助翻译软


件进行辅助翻译受到了 翻


?g


人员的青睐。


本文主要讨论几种


常用的在线翻译工具,包括谷歌在线翻译、有道词典及有道


在线 翻译、金山词霸、爱词霸及百度在线翻译、必应词典及


必应在线翻译、

< br>CNKI


翻译助手、灵格斯词霸及在线翻译。


首先简要介 绍了每种翻译工具的发展历程和特色,然后以核


科技翻译为例,从专业术语、长难句及篇 章的翻译处理来对


比每种翻译工具的优劣,根据用户需求推荐了不同翻译工


具:词汇翻译推荐使用有道词典,长难句翻译推荐使用金山


或百度,篇章翻译 推荐使用百度或谷歌。







关键词



翻译软件



在线翻译工具



核科技






中图分类号:


H315.9


文献标识码:


A DOI



10.16400/.2017.03.066





翻译软 件是帮助用户将一种语言翻译为另一种语言的


工具,它从出现到大量普及,给翻译人员甚 至普通用户带来


了极大的方便,虽然机器始终不能代替人脑,不可能完全独


立地译出一篇完美的文章,但是它的出现和不断发展,为翻


译人员节约了大量 时间,提高了效率,是当今高速发展的经


济社会里一项不可缺少的语言工具。翻译软件分 为本地和在


线两种类型,最初是依赖本地数据库进行词汇和语句查找,

< br>后来随着互联网的普及,经历了几十年的调整和完善,出现


了能借助因特网搜罗海 量词汇和例句的在线翻译软件,受到


了翻译人员和语言学习者的青睐。本文试以核科技翻 译为


例,对比研究目前使用率最高的几款在线翻译工具。






1


常用在线翻译工具简介






1.1


谷歌翻译






谷歌翻译是目前全世界最受欢迎的一款在线翻译工具,


谷歌翻译支持


90


种语言,每天为超过两亿用 户提供免费翻


译服务。谷歌翻译的工作本质是基于多种语言的平行语料

< br>库,结合统计和数学方法,构建大数据分析模型,挖掘各种


语言间的内在规律。< /p>






1.2


有道词典及有道在线翻译






有道词 典及有道在线翻译是国内近年兴起的一款颇受


年轻人青睐的翻译软件,目前用户已经超过


3.8


亿。有道词


典的最大特色是网络 释义功能,给中高级翻译和语言学习者


足够准确的材料去辨识词汇的正确用法。另一特色 是融入了


内容丰富的百科全书,在查找单词的同时,可浏览丰富的百

科知识。






1.3


金山词霸、爱词霸及百度在线翻译






金山词霸是一款老牌翻译软件,已 经拥有了上亿用户。


金山词霸已经收录了


141


本词典,


其特色就是海量权威。


2005


年上线了――爱词霸。爱词霸包含词典、短句、翻译等众多


在线工具,是金山 词霸的在线翻译和学习工具。而在


2016


年,金山宣布与百度 翻译进行深度合作,全线引入百度翻译


技术。因此,现在的金山词霸和爱词霸的长句和篇 章翻译其


实都是由百度翻译提供的。百度翻译借助搜索的先天优势,

译制最符合中国国民语言习惯的语义内容,更符合中国用户


的翻译需求。

< p>





1.4


必应词典及必应在线翻译






必应词 典及必应在线翻译基于微软的技术实力和创新


能力,不仅可以提供中英文单词和短语查询 ,还拥有词条对


比等功能。在必应搜索技术引擎带领下,必应词典不断更新


词库,并及时收录网络新兴词汇,其词库包含


10


万 中英日


常词汇。






1.5 CNKI


翻译助手






CNKI


翻译助手由清华大学及清华同方于


1998


年出品,

< p>
它从


CNKI


数据库中分类提取了


120


万词汇、术语、短语、


用法,涉及自然科学和社 会科学的所有领域,最大特色就是


强大的学术背景和专业学术词汇。





1.6


灵格斯词霸及在线翻译






灵格斯 是某个软件开发人员基于个人的需求尝试开发


的,不是商业软件,但是在用户心目中的地 位颇高。它是一


款强大的词典查询和翻译工具,支持全球超过


6 0


多个国家


语言的互查互译。由于灵格斯词典的灵活性,其主要 特色就


是可根据需求安装不同词典,受到不同行业用户的青睐,但


是它的重点在翻译,而不是释义,因此普及度不如前几个工


具。近期灵格斯的在线翻译 出现了服务器问题,只能链接其


它的在线翻译,因此本文只讨论灵格斯词典。

< p>





2


对比研究






上述的 每个翻译工具都各有特色,在进行翻译时,译者


应根据不同的目的和需求进行对比选择, 笔者以核科技翻译


中的术语、句子、篇章为例,粗浅测试了几种翻译工具,并

< p>
将其比较分析结果分享给同行参考。






2.1


专业术语翻译






翻译人员若是查找专业术语的译法 并且希望进一步了


解该词的用法和例句,或需要从海量释义和用法中找到最合

< p>
适的译法,在线词典更占优势,因为不管是有道、金山、必


应、灵格斯都收 纳了多种词典的海量词汇,再加上与互联网


连接,便能够做到及时、迅速、准确。






2.1.1


易用性






无论是


PC


客户端还是手机客户端的在线词典,评价其


是否好用的第一判断标准就是用户体验,友好的界面能够帮


助译者迅速地在众多 释义和例句中判断出准确的译法。在词


典类翻译工具中,最友好的界面属有道和必应,如 图


1


和图


2







有道的的界面上清晰地按照释义(包括网络释义、专业


释义、英英释 义)


、权威词典、用法、例句的顺序分类排布


所查词的相关信息 ,并且每一类栏目都有多种选择,确保译


者在不确定的情况下进行比较选择,确定词义, 符合译者在


翻译过程中的思考顺序。而必应也是按照释义到例句的顺

序,虽然可选择的信息量少了一些,但也算一目了然,方便


快捷。相比之下,金山的 界面过于简洁(图


3



,灵格斯的界< /p>


面稍显凌乱(图


4







2.1.2


翻译的准确度






专业术 语的翻译考验的是翻译工具收录专业词典及语


料库的能力。首先进行英译汉的测试,例如 “


H-mode


”的汉


译为“


H


模”


,意为高约束模式,指当注入功率足够高 时,


在偏滤器托卡马克等离子体辅助加热期间达到的一种运行


模 式。有道和


CNKI


翻译助手给出了正确的汉译及例句,金


山只给出了正确的译法但未检索到正确的双语例句,而必应


相反,未 给出正确的译法,但检索到了正确的双语例句;再


例如“


div ertor


”的汉译为“偏滤器”


,是环形聚变装置的组


成部分,能够影响约束区边缘的磁场位形。几个翻译工具给


出的译法都 正确,并且给出了正确的例句。







再进行


汉 译英的测试,


例如


“输运垒”


的英译为



transport barrier




谷歌、有道、金山、必应、


CN KI


翻译助手都能够通过不同


渠道准确给出英译法及例句,只有 灵格斯未能给出准确译


法;


再例如


“低 杂波系统”


的英译为



LHCD



Lower hybrid


current drive




system



,有道和

< br>CNKI


翻译助手给出了正确


的英译法及例句,金山给出 的译法“


Low clutter system


”错


误,但检索到了少量的含有正确译法的双语例句,灵格斯未


给出标准的 词典译法,只是通过其它在线词典的链接(如有


道等)给出了正确译法,也未检索出含有 正确译法的双语例


句,谷歌给出的译法“


Low noise system


”错误。






综上所述,有道词典在术语翻译测 试中独占鳌头,查找


核科技专业术语的翻译工具首推有道词典。专业术语的英汉


互译当然不能代表翻译工具的全部翻译能力,以上只是笔者


在进行了大量 英汉互译测试后举出的几个词例,但是从这几


个常用的核科技术语可以窥见一斑,各个翻 译工具的收集词


汇和开发理念侧重点不同,其适用的翻译目的也不尽相同。






2.2


长难句翻译






长难句 及篇章的翻译工具一般都借助了互联网的力量,


结合本身词典的雄厚词汇量,对复杂句进 行处理,考验的不


仅仅是词汇量,还有句法处理能力。有道、金山、必应都有

< p>
自己的复杂句翻译界面,而金山更是全线引入百度翻译技


术,进一步增强了 复杂句的处理能力。谷歌翻译是起步比较


早的老牌长句翻译工具,


在十年的发展期间,


不断修改完善,


一度在长句和篇章翻译领 域占有重要位置。灵格斯由于服务


器问题,长句翻译服务已经暂停,

CNKI


翻译助手不做句子

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-01 05:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/686244.html

几种常用在线翻译工具的对比研究的相关文章