-
I. Translate the following phrases.
(每小题
1
分,共
10
分)
翻译下列短语。
II.
Choose the best answer.
(每小题
1
分,共
20
分)
选择最佳答案、单选。
III.
Fill in the blanks with proper prepositions.
(每小题
1
分,共
15<
/p>
分)
在空白处填写合适的介词。
IV.
Fill
in
the
blanks
with
the
following
words
and
expressions.
Change
the
form
where
necessary.
(每小题
1
分,共
15
分)
在下面空白处填写单词或单词的时态,在必要时改变形式。
V. Translate the following
sentences.
(每小题
2<
/p>
分,共
20
分)
翻译下列句子。
VI.
Answer the following question.
(共
10
分)
回答下列问题。
VII.
Write an English letter according to the following
details.
(共
10
分)
根据以下细节,写一封英文信。
1.
As
we are urgent need of the goods.
因为我们急需该货物。
2.
The L/C is to
be issued/opened/established by the bank of China.
信用证将由中国银行发行(开出、建立)
。
3.
The
shipment time is at the
seller
’
s option.
装运时间为卖方选项。
4.
The goods will
be shipped in two lots.
货物将分两次分批装运。
5.
The goods you
ordered are out of stock.
你方所订购的货物缺货。
6.
Enclosed
please find our illustrated catalogue.
随函附寄我方产品目录单请查收。
7.
We are glad to
make you an offer for 50 tons of peanuts subject
to your reply reaching
us before the
end of this month.
我们很高兴为你方提供
50
吨花生,以你方本月底前到达美国。
8.
We are glad
that we have come to business.
很高兴我们能一起合作。
9.
We find you
price is too high to be accepted.
我们发现你的价格太高难以接受。
10.
Specializing
in the export of textiles, we wish to establish
business relations with you.
我们是专业从事纺织品出
口业务的,希望与您建立业务关系。
11.
On
examination we found that the goods are inferior
to the samples.
经过检查,我们发现货物的样品较差。
12.
Insurance is
to be covered by the buyer against WPA at a
premium of 5%.
保险由买方投保水渍险溢价
5
%
。
.
13.
The goods are
to be packed in cartons.
货物应该包装在纸板箱里。
14.
Because of
shortage of raw materials, we cannot accept any
further orders.
由于原材料短缺,我们不能接受任何新的订单。
15.
We are
looking forward to your order at an early date.
我们期待您早日下订单。
16.
The sales
packing must be creative and attractive.
销售包装必须有创意和有吸引力的。
17.
Our terms of
payment are by confirmed, irrevocable letter of
credit payable by draft at
sight.
我们的付款条件是凭不可撤销的信用证即期汇票支付。
18.
We write to
introduce ourselves as one of the leading
exporters of textiles.
我们写信介绍我们自己是纺织品的主要出口商之一。
19.
We shall try
our best to meet your requirements.
我们将尽一切努力满足您的要求。
20.
Please effect
shipment upon receipt of the L/C.
请贵方在收到信用证时装船。
21.
We find your
price on the high side.
我方认为你方价格偏高。
22.
We assure you
of our close cooperation.
我们保证与你方通力合作。
23.
Considering
the good business relations between us, we are
ready to accept your order
with a view
to encouraging our business.
考虑到我们之间良好的
业务关系,我们准备接受你的订单以鼓励我们的合作。
24.
Your counter-
offer is out of line with the current market.
你方还盘与目前市场行情不符。
25.
The
purpose
of
transport
packing
is
to
protect
the
goods
from
any
damage
during
transportation.
运输包装的目的是保护货物在运输过程中不受任何损害。
26.
We are glad
to establish long-standing friendly business
relations with
you.
我方很高兴与你们建立长期友好的业务关系。
27.
We will make
you our best offer upon receipt of your specific
inquiry.
一收到你方具体询盘,我们立即给你方报最优价格。
28.
Please
pay
attention
to
the
following
items
in
order
to
avoid
subsequent
amendments to the
L/C.
请注意下列事项,以避免随后修改信用证。
29.
Enclosed
please find our Sales Contract No.68 in duplicate,
one of which
please sign and return to
us for our files.
随函附寄我方起草的第
68
号销售合同一式两份请查收,其中一份请会签并退还
我方,
以便存档。
30.
We should be obliged if you could quote
us your best price.
如果你方能够给我方报最优价,我们将不胜感激。
31.
Please let us
know in what quantity you could give us your
favourable discount.
请让我们知道你方可以给我们提供多少数量的优惠折扣。