关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

考研英语二长难句讲解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-01 04:27
tags:

-

2021年3月1日发(作者:loopy)


考研英语(二)长难句讲解



nials wanted more flexibility in their lives,


Associate Director of Youthsight, a UK


-


based brand manager that conducts


regular 60


-


day surveys of British youth, in findings that might just as well apply


to American youth.


【翻译】青春视野是一家位于英国的品牌公司,它定期对英国青年进行了


60



的调查。其副总监(联合董事)


Tanya Michelsen


在同样可能适用于美国青年的


研究发现中指 出,“千禧一代希望在生活中有更大的灵活性。”




ctions that keep highly polluting cars out of certain areas



city


centres,



school streets


”,


even individual roads



are a response to the absence


of a larger effort to properly enforce existing regulations and require auto


companies to bring their vehicles into compliance.



【翻译】限制高污染汽车驶入某些地 区,——如市中心、学区街道等,甚至是个


别道路,


这一限制措 施是因为我们没有付出更大努力来严格执行现有法规和要求


汽车公司生产合格车辆。







s back and forth on clean air is a pointed reminder of the limits to


the patchwork



city


-


by


-

city approach that characterises efforts on air pollution


across Europe, Britain very much included.



【翻译】马德里(西班牙政府 )在治理空气问题上的反复不定,明确提醒人们整


个欧洲


(在很 大程度上也包括英国)


为努力治理空气污染所采取的逐个城市拼凑


的方式是有其局限性的。




1 < /p>


4.



We


’< /p>


d assumed we



d have to give it a moving head and tail, facial features,


and put a scent on it to make it smell like a real rat, but that wasn



t necessary





says Janet Wiles at the University of Queensland in Australia



who helped with


the research.



【翻译 】参与这项研究的澳大利亚昆士兰大学(


University


of


Queensland


)的


珍妮特?威尔斯(


Janet


Wiles


)说:


“我们本以为我们必须给它一个活动的头部


和尾部、面部特征,并在上面放上一种气味,让它闻起来像只真正的老鼠,但这


些是毫无必要的。”




5.



Rats have been shown to engage in multiple forms of reciprocal help and


cooperation



including what is referred to as direct reciprocity——where a rat


will help another rat that has previously helped them, says Quinn.



【翻译】奎恩说,研究已经表明老鼠会进行多种 形式的相互帮助和合作,包括所


谓的直接互惠——老鼠会帮助以前帮助过它们的另一只老 鼠。




6. The strategy also aims to ensure that carbon in woody material removed


from the forests is locked away in the form of solid lumber or burned as biofuel


in vehicles that would otherwise run on fossil fuels.


< br>【翻译】


该战略还旨在确保从森林中移除的木质材料中的碳,

以实木的形式被封


存起来,或者在原本使用化石燃料的车辆中作为生物燃料燃烧掉。





2


7. Nothing is necessarily gained by forcing students to learn geometry at a


graffitied desk stuck with generations of discarded chewing gum.



【翻 译】


强迫学生在一张布满涂鸦并粘有几届学生丢弃口香糖的书桌上学习几何


学,这是毫无必要的。




8. While younger people are somewhat more optimistic than their elders


about the prospects for those starting out today, big majorities in both groups


believe those



just getting started out in life” face a tougher climb than earlier


generations in reaching such signpost achievements as securing a good


-


paying


job, starting a family, managing debt, and finding affordable housing.



【翻译】


虽然年轻人比他们的长辈对今天开始工作的人的前景有些乐观,


但这两< /p>


个群体中的大多数人都认为,那些“刚刚开始生活”的人在取得诸如获得一份报

< p>
酬丰厚的工作、组建家庭、管理债务等路标成就方面,面临着比前几代人更艰难

的攀登,找到经济适用房。




9. They're part of a bunch of celebrities starring in a new video for World


Environment Day


——


encouraging you, the consumer, to swap out your


single


-


use plastic staples to combat the plastics crisis.



【翻译】他们是为世界环境日(


World Environment Day


)拍摄的一段新视频中


的一批 明星中的一员,这段视频鼓励你,消费者,用你的一次性塑料主食来应对


塑料危机。




3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-01 04:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/685964.html

考研英语二长难句讲解的相关文章