-
Lesson 1
.
Paraphrase
:
1
.
W
e're elevated 23 feet. (para
3)
We' re 23
feet above sea level.
2.
The
place
has
been
here
since
1915,
and
no
hurricane
has
ever
bothered
it.
(para 3)
2.
The
house
has
been
here since 1915, and
no
hurricane
has ever
caused
any damage to it.
3.
W
e
can
batten
down
and
ride
it
out.
(para
4)
3.
We
can
make
the
necessary
preparations and survive the hurricane
without much damage.
4. The generator
was doused, and
the lights
went out. (para 9)
4. Water
got
into
the
generator
and
put
it
out.
It
stopped
producing
electricity
,
so
the
lights
also
went
out.
5. Everybody
out the back door to the cars! (para
10)
5. Everybody go out through
the back door and run to the cars.
6.
The
electrical
systems
had
been
killed
by
water
.
(para
11)
6.
The
electrical
systems in the car had been put out by
water.
7. John
watched the
water lap at the
steps, and felt a crushing guilt. (para
17)
7.
As
John
watched
the
water
inch
its
way
up
the
steps,
he
felt
a
strong
sense
of
guilt
because
he
blamed
himself
for
endangering the
whole
family
by deciding
not
to
flee
inland.
8. Get us
through this mess, will Y
ou? (para 17)
8. ()h God, please help us
to get
through this storm safely.
9. She carried
on alone for a few bars; then her voice trailed
away. (para 21)
9.
Grandmother
Koshak
sang
a
few
words
alone
and
then
her
voice
gradually
grew
dimmer and stopped.
10.
Janis
had
just
one
delayed
reaction.
(para
34)
10.
Janis
displayed
rather
late the exhaustion
brought about by the nervous tension caused by the
hurricane.
1.
Simile:
1. The children
went from adult to adult like buckets in a fire
brigade. (comparing
the passing of
children to the passing of buckets of water in a
fire brigade when fighting a fire)
2. The wind
sounded like the roar of a train passing a few
yards away. (comparing the sound
of the
wind to the roar of a passing train)
Metaphor
:
1.
We can batten down and ride it out. ( comparing
the house in a hurricane to a
ship
fighting a storm at sea)
2. Wind and rain now
whipped the house. (Strong wind and rain
was lashing the house as if with a
whip.)
Translation
1
)
每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
Every plane must be checked out
strictly before taking off.
2)
居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为她们担心工厂
排放的气体会污染
周围的空气。
The residents are strongly against
starting a waste incineration
plant
nearby, because they are concerned about the air
pollution the gas would
bring about.
3)
在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。
In
this
area,
investments
on ecological
projects mount to billions of dollars.
4)
干枯的河道里布满了大大小小的石块。
The
dried-up
creek
bed
is
strewn
with stones of all
size.
5)
虽然战争给这个
国家造成巨
大的损失,但当
地的文化传统并
没有消亡。
Despite
the
great
loss
the
war
had
brought
to
the
country,
the
local
cultural
tradition did not
perish
6)
为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的
、具有民族特色的建筑物都被拆毁
了。
In order to
build modernized buildings, many ancient and
ethnic-featured
architectures were
demolished.
7)
在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。
In
the
earthquake,
the
main structure of most low-quality
houses went disintegrated.
8)
他为实现自己的目标付出了最大的努力,
但最后美好的梦想还是化成了泡影。
Lesson
2
Hiroshima ---
the
“
Liveliest
”
p>
City in Japan
1.
突降:
anti-climax
?
and
I
am
proud
and
happy
to
welcome
you
to
Hiroshima,
a
town
known throughout the world for its----
oysters.
2.
修辞问句:
Was I not
at the scene of the crime?
3.
隐喻:
?
heaved a long sigh, almost
musical sigh; earthly cares.
4.
头韵:
they have been testing and threading
me.
5.
象征性修辞:
kimono, miniskirt.
较难理解的短语:
a lump in
one
’
s throat; avoid loss of
face, sad-eyed.
2
、课文中语言点和难句的讲解
1)I told you because I am
almost an old man. 2) Seldom has
a city
gained such world renown.
3
、用英语解释部分句子
1) I thought somehow I had
been spared.
’
2) After three days in
Japan, the spinal column becomes
extroardinarily flexible.
3) The few Americans and Germans
seemed just as inhibited as I was.
Paraphrase
:
1) Serious looking men
spoke to one another as if they were oblivious of
the crowds about
them.
1) They were so absorbed in
their conversation that they seemed not
to pay any attention
to the people
around them.
3)
The rather arresting spectacle of little old Japan
adrift amid beige concrete skyscrapers is
the
very
symbol
of
the
incessant
struggle
between
the
kimono
and
the
miniskirt.
3)The
traditional floating
houses among high modern buildings represent the
constant struggle between
old tradition
and new development.
4)
I
experienced
a
twinge
of
embarrassment
at
the
prospect
of
meeting
the
mayor
of
Hiroshima
in
my socks.
4)1
suffered
from
a strong
feeling
of
shame
when I
thought
of
the
scene of meeting the
mayor of Hiroshima wearing my socks only.
5)
The
few
Americans
and
Germans
seemed
just
as
inhibited
as
I
was.
5)The
few
Americans and Germans
seemed just as restrained as 1
was
.
6)
After
three
days
in
Japan,
the
spinal
column
becomes
extraordinarily
flexible.
6)After
three days in Japan
one gets quite used to bowing to people as a
ritual to show gratitude
.
7) I was about to make my little bow of
assent, when the meaning of these last words sank
in,
jolting
me
out
of
my
sad
reverie.
7)1 was
on
the
point
of
showing
my
agreement
by
nodding
when
I
suddenly
realized
what
he
meant
.
His
words
shocked
me
out my sad
dreamy
thinking
.
Translation
1)
礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。
There
is
not
a
soul
in
the
hall
.
The meeting
must have been put off
.
2)
那本书看上去很像个盒子。
The
book
looks
very
much
like
a
box.
(The
book looks much the same as a box.
3)
四川
话和湖北话很相似,
有时难以区别。
Sichuan dialect sounds much the
same as Hubei dialect. It is sometimes
difficult to tell one from the other.
4)
一看见纪念碑就想起了在战斗中
死去的好友
。
The
very
sight
of
the
monument reminds me of
my good friend who was killed in the battle.
5)
他陷
入沉思之中,
没有理会同伴们在谈些什么。
He was so deep in thought
that he was oblivious of what his
friends were talking about.
6
)他干的事与她毫无关系。
What
he did had nothing to do with her.
7
)她睡不着觉,女儿的病使她心事
重重。
She
couldn't
fall
asleep
as
her
daughter's illness was
very much on her mind.
8
)
这件事长期以来一直使我放心不下。
I have had the matter on my mind for
a long time.
p>
9
)
他喜欢这些聚会,
喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。
He
loves such
gatherings
at
which
he
rubs
shoulders
with
young
people
and
exchange
opinions with them
on various subjects.
10
)大家在几分钟以后才领悟他话中的含意。
It was only after a few minutes
that his words sank in.
11
)土壤散发着青草的气味。
The
soil smells of fresh grass.
12
)我可以占用你几分钟的时间吗
?
Could you spare me a few minutes?
13
)你
能匀出一张票子给我吗?
Could you spare me a ticket?
14
)那个灰头发上了年纪的人是铜
匠。
That
elderly
grey-haired
man
is
a
coppersmith
by trade.
lesson3
Blackmail
1
隐喻:
square his
shoulders:
注意此处的隐喻修辞手法。
square
one
’
s shoulders
习语
本表
示“挺直地站立(或坐)
”的意思,这里比喻为“正视恶果
”
、
“正视问题”
(face
the
consequence)
。
较难理解的短语:
Cut it out The way
I hear it, Out of the way
, Better let
him
finish, On a hunch, Look-see,
Y
ou people are hot, A
slim
one.
2
、
课文中语言点和难句的讲解
It pays to
check: pay
在此表示
be worthwhile
(值得)
的意思。
全句意思为
it is worthwhile to
check
或
it is worth
checking
。
又如:
It will pay the read that
book.
读读那本书是值得的。
It pays to think before you
speak.
应三思而后行。
p>
3
、
用英语解释部分句子
< br>
house
detective
’
s piggy eyes
surveyed her sardonically from his
gross
jowled
face.
2.
He
lowered
the
level
of
his
incongruous
falsetto
voice.
3.
The
words
spat
forth with sudden
savagery, all pretense of blandness gone.
Paraphrase
1)The words spat forth with sudden savagery, all
pretense of blandness gone.
Translation
1.
不用着急,慢慢来。
There
’
s no call
for hurry. Take your time.
2)
你的意思是说我在说谎吗?
Are you suggesting that I am telling a
lie?
3)
他企图尽一切办法掩盖事情的真相。
He
tried
every
means
to
conceal
the
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:依依惜别之情的诗句
下一篇:《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译和注释