-
战战兢兢如履薄冰的意思
导读:
原文
<
/p>
宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二
人
。
人之
齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不
又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,
蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似
之。
题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝
尔
所生。
交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能
穀
?
温
温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄
冰。
译文
小小斑鸠不住鸣,展翅高飞破苍旻
。忧伤充满我内心,怀念祖先
倍感亲。直到天明没入睡,想着父母在世情。
聪明智慧那种人,饮
酒也能见沉稳。可是那些糊涂蛋,每饮必醉
日日甚。请各自重慎举止,否则天不佑你们。
田野长
满那豆菜,众人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾赢会把
它背来。你们有儿我教育,继承
祖先好风采。
看那小小的鶺鸰,边翻飞呀边欢鸣。天天在外我奔波,月月在
外
我远行。起早贪黑不停歇,不辱父母的英名。
小青雀叫叽叽叽,沿着谷场啄小米
。自怜贫病更无依,连遇诉讼
真可气。抓把米去占一卦,看我何时能吉利
?
温和恭谨那些人,就
像聚集在树顶。担心害怕真警惕,就像深谷
脚边近。心惊胆战太不安,就像踩上薄薄冰。
注释
<
/p>
(1)
宛:小的样子。鸠:鸟名,似山鹊而小,短尾,俗名斑鸠。
(2)
翰飞:高飞。戾:至。戾天,犹说“摩天”。
(3)
先人:死去的祖先。
(4)
明发:天亮。
(5)
有:同“又”。
(6)
齐圣:极其聪明智慧的人。
(7)
温
克:善于克制自己以保持温和、恭敬的仪态。
(8)
壹醉:每饮必醉。富:盛、甚。
(9)
又:通“佑”,保佑。
(10)
中原:原中,田野之中。菽:豆。
(11)
螟蛉:螟蛾的幼虫。
(12)
蜾蠃
(gu
ǒ
lu
< br>ǒ
)
:
一种黑色的细腰土蜂,<
/p>
常捕捉螟蛉入巢,
以养育其幼虫,
古人误
以为是代螟蛾哺养幼虫,
故称养子为螟蛉义子。
负:背。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:《哈巴谷书》圣经注释
下一篇:圣经旧约与新约的联系与区别