-
帅到掉喳的美国俚语大全
下面这些俚语都是精心挑选的,我在美国读书时常听老美说的,这些可是被老美说烂的但
教科
书只字不提的地道美语哦,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!!!
1. kick ass
了不起
A: Wow, you fixed my computer in less
than 10 minutes. You're good.
A:
哇
!
你不到十分钟就把我的计算机修好了呀
!
你很棒
!
B: Yep. I just kick ass.
B:
是的
!
我就是厉害
!
除了字面上的「踢屁股」外
,
还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时
,
比如
某人放你鸽子
,
你很气
,
就可以说
:
我得踢他的屁股
)
。当「厉害」
用时
,
就像上面例句一样用。
还可作「打败某
人的意思」。比如某人一向在某方面比你
强
,
终于有一天你比他厉害了
,
你就可以
说
:
。觉得
太难听
的人
,
就用
吧
!
p>
【不管
ass,
还是
butt,
都是屁股的意思。只不过
butt
比较正式一些。黛西怎么老是写这些东东,
真是庸俗不堪,社会主义精神文明的
垃圾,我们新中国的有志青年可要擦亮眼睛,辩明是非啊!呵
呵呵呵
...
海泓注】
2.
kiss ass
拍马屁
A:
Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you
see any chance that we can get
back
together?
A: Mary,
我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢
?
B:
I don't know, but you can kiss my ass.
B:
不知道
,
不过你可以亲我的屁屁
p>
(
巴结我
)
。
p>
「亲屁屁」好象不大卫生吧
!
不过人家就是这样用
,
就照着「亲」吧
!
除了作弊外
,
还有「不忠实」的意思。
3. XYZ
检查你的拉链
Hey, man. XYZ.
老兄啊
!
检查一下你的拉炼吧。
是
的意思。在美国
,
填表选项时多用打
「
X
」来表示
(
台湾则用
打勾表示
)
。这个选项的动
作就叫
也就是这里的
XYZ
的
X
所代表的。
Y
是
Your, Z
就是
Zipper
啰
!
4. Hit the
road.
上路了
A:
Do you want to come in for some tea?
A:
你要不要进来喝个茶呢
?
B: No. I'm
running late. I really need to hit the road.
B:
不了。我快迟到了
,
得上路了。
是快迟到了的意思。
the
road
的
有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次
,
你就可以说
hits
the gym three times a
week.
。
还可以用
说成
。
5.
hang out
和朋友在一起
A:
I don't know what is going on lately. Jack seems
to curse a lot these days.
A:
不知道最近
Jack
怎么搞的。
他经常口出恶言。
B: Well, that's
just what you get from hanging out with the wrong
crowd.
B:
嗯
,
交错了朋友就是这样啊
!
是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。
6. click (
两人
)
合得来
I really like talking to
her. I think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧
!
不过
click
不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道
click the
mouse,
真是鼠目寸光啊!
】
7. suck
差劲
糟透了
A: Guess what?
We've just now missed the bus, and the next one
won't come for another
45 minutes.
A:
知道吗
?
我们刚好错过公车了
;
下一班
(
车
)
还要四十五分
钟才会来。
B: That sucks.
B:
真逊
!
是「差劲」的意思。
是「那部电影真是糟透了」的意思。
8.
catch some Zs
小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.
A:
抱歉
!
我想小睡一下。
B: I thought
you just woke up. Sleepy head.
B:
我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉
,
不是都画
来表示吗
?
这里的
就是这样来的。
have to
catch some Zs.
也可以说
或
。
【噢!真是长见识。我怎么就没有想到呢?真该去测测智商。】
9. take a dump
上大号
A: Would you
mind closing the door? I'm trying to take a dump
here.
A:
你可不可以把门关起来呢
?
我正在上大号。
B: Well, learn
to lock the door next time.
B:
那么下次学会把门锁起来吧
!
是「丢掉」的意思
,
「丢」什么不必我解释了吧
?
「我要上厕所」
< br>(
大小号都一样
)
可以说
或简单地说
to
go.
。
10. crank up
把声量调大
A:
Hey! The volume is too low. Why don't you crank it
up some?
A:
嘿
!
这声量太小了。你把它调大一点好吗
?
B:
No problem.
B:
没问题。
这里的「声量调大」也可以说
。意思是一样的。
cranky
则是形容人暴躁、
易生气。如
:
are
you
so
cranky
today?
Something
happened?
你今天怎么这么容易生气
?
发生什么事了吗
?
11. Shoot!
说吧
!;
有屁快放
!
A:
I've got a question for you.
A:
我想请问你一个问题。
B: Shoot!
B:
说吧
!
除了当「
说吧
!
」外
,
很多女孩子也用它来代替
因为觉得后者听起来不雅。
【啊!
女孩子也说,嘻嘻
.cty2k
】
12. Give it a shot!
试试看
!
A:
It
would
be
so
cool
if
I
can
win
this
contest.
I
don't
think
I'm
good
enough,
though.
A:
要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B:
Give it a shot! You'll never know.
B:
试试看啊
!
没试怎么会知道
!
是「很棒」的意思。
是「你不知道
(
会怎么样」的意思。
< br>
13. Got you! (
骗、
吓
...)
到你了吧
!
A: My sister just now called and said
she's moving in with us.
A:
我姐姐刚刚打电话来
,
说她要搬进来跟我们一块儿住。
B: What?
B:
什么
!
A: Got you!
A:
上当了吧
!
you
是
<
/p>
「
(
骗、吓、捉弄
...)
到你了吧
!
」的意思。油画
班上有一个同学有一次想捉弄我。
趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来<
/p>
,
想趁机把我的手夹住。
结果我闪得快
,
使他
的恶计失败。我便哈哈的对他说
:
。
< br>
14. no-brainer
不必花脑筋的事物
A:
How do you use this program? It looks quite
complicated.
A:
你怎么样用这个软件呢
?
看起来蛮复杂的。
B: No. Looks
can be deceiving. This thing is actually a no-
brainer. Let me show you.
B:
不会
!
外表有时是会骗人的。这个东
西其实很容易
(
不必花脑筋的
)
。我玩给你看
!
是「外表
有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬
高
,
表现出很厉害的样子
,
你的朋友就可
以说
tiger.
来安慰你。
【哈哈!
paper tiger<
/p>
可是我们伟大领袖毛主席的专利啊!
cty2k
< br>】
15. work one's
butt off
很努力地
(
做一件
事
)
A: I can't believe all my
work is gone just like this. I've worked my butt
off on this
all day.
A:
我
不敢相信我的心血就这样丢掉了
!
我今天整天辛辛苦苦都在搞这
个
!
B: What happened? Computer crashed?
B:
怎么啦
?
计算机当了吗
?
发现美
语里不少口语都跟
屁屁
)
有关
,
像
、
见本单元第一页
)
。
这里的
也是。还有一个
one's butt off
冷得把屁屁冻僵
)
也是喔
!
16. push around
驱使
(
某人
)
A. Gary, do you think you can rewrite
this paper. I don't really like the topic.
A:
Gary,
你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B: Hey, I'm only trying to help you
out. You shouldn't be pushing me around like this.
B:
嘿
!
我是在帮你忙耶
!
你不应该这样指使我喔
!
「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧
!
17. brush off
不理
;
默视
A: Have you
talked to Mr. Lambert about Ian's obscene speech
towards you?
A:
你跟
Lambert
先生提过
Ian
对你讲的猥亵的话吗
?
B: Yes, but he
brushed it off as if it were not a big deal to
him.
B:
有
!
但他轻轻带过
(
不理
),
好象他觉得那并没有什么
!
也是「不理」的意思。如
他无视
我们的反对
)
。
18. boss around
颐指气使
A: Oh! No. I've
got assigned to work with Marvin for our group
project.
A:
噢
!
不
!
我被分配跟
Marvin
一起做团体作业。
B: Ooh! I heard
that he love to boss people around.
B:
唉呀
!
我听说他很爱指使人的。
和
都是「指
使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说
very
bossy.
。
19.
Oh, boy!
乖乖
!
唉呀
!
真是
!
A: Guess what?
We first got a flat tire, and now my cell phone is
dead.
A:
你猜怎么了
?
首先我门的车爆胎了
,
现在我的行动电话又没电了。
B: Oh, boy!
B:
唉
!
是「爆胎」的意思」。
boy!
是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说
p>
girl
还是别的
,
因
为他们也不知道。
p>
【可是我们有些英语学习者还就偏偏爱去钻一些连美国人自己也说不清的用法,是不是有些聪
明过头了呢?
】
20. bound to
必定
A: Dan forgot
his map?
A: Dan
忘了带地图了吗
?
B:
Yep! And he's bound to lose his way.
B:
是的
!
他铁定要迷路了。
是必定的意思。
「你死定了
!
」就可以说
。
21. all set
都准备妥当
A.
Is my car ready yet?
A:
我的车好了吗
?
B: Yep! We just
need to get this paper work done and you'll be all
set.
B:
是的
!
我们只要把这份「文书工作」完成
,
你就一切都准备妥当了
!
第一次听到老美这样对我说时
,
我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候
,
付完修
车费后
,
老板对我说
。结果一脸狐疑地看着他说
。老板便微笑的
向我解释那是表示我的车已经都修好了
p>
,
我已经一切都完成了。有时
,
你到超市买东西
,
买完要付
帐时
,
店员也会对你说
。意思是问你是否想买的东西都找到了。<
/p>
是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。
22. dirty work
卑鄙的工作
;
讨厌的工作
A:
All right. You go ahead and sign this paper and
I'll do the dirty work.
A:
好吧
!
你就把这个东西
(
纸
)
签了
,
剩下来的「下流的工作」就交给我了。
B:
(It) Sounds good to me.
B:
听起来不错
!
在美语中很常用
,
除了「进行去做」的意思
,
还有其它的用法
,
以后再看。
在此指的
是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑
,
室友
出去旅行
一去不回
(
并不是死掉
),
却不来电话
,
也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了
,
就向房东
提出要另找室友的要求
,
房东就请这位朋友填一张纸
,
然后把
他室友的东西搬到别的地方去了。这
个房东作的就是这里说的
了。
23. cop
警察
A: Oh! No. My
TV and stereo are gone. Who did this?
A:
噢
!
不
!
我的电视和音响都不见了。谁干的
?
B: I've already
called 911. The cops should be here any time.
B:
我已经报警了。警察应该随时会来。
美国人在口语里很少用
来表示「警察」。这里报警的电话号码是
。有时
候
,
美国人也用
来表示「紧急的事」。
24.
spooky
玄
;
可怕的
A: I had a
dream last night that Keith and I had a big
argument. This morning he came
in
wearing the same clothes he had on in my dream!
A:
我昨晚梦见我和
Keith
大吵了一顿。
今天早上
,
他穿著和他昨晚在我梦里
穿的一样的衣服
进来。
B: That's
spooky!
B:
真玄
!
p>
就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。
25. Say cheese. (
照相时
)
笑一个
美国人照相时喜欢露齿而笑
,
如果是「抿嘴」笑的话
,
很可能是因
为他觉得自己的牙齿长得不
好或黄黄的
(
但不是绝对
)
。试着讲
这个字
,
你的牙齿是不是露出来了呢
?
【哈哈
!我们中国人在照相时说
“
茄子
”
p>
大概就是源出于此吧。叫我想起了葛优。
cty2k
】
26. eat
使困扰
;
使不开心
A. What's
eating you? You've been so quiet all morning.
A:
什么事让你不开心呢
?
你整个早上都不说话。
B: I bombed in
my final exam.
B:
我的期末考砸了
!
p>
是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰
,
以致整个人
不大对劲
,
就可以用这句话来问他
,
到底发生什么事了。
是个很有意思的字
,
因为可以表示「完全的失败」
,
也可
以表示「作得很好」。要看当
时的情形来决定。
27. jazz (something) up
让
(
一件事物
)
变得有
趣些
A: What do you think of
this?
A:
你觉得这怎么样
?
B:
It's kind of dead. Maybe you want to add more
graphics to jazz it up.
B:
有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。
p>
是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的
会议里作些说些笑话之类的事
,
企图让大家从昏迷中醒来
,
就可以说
tried
to
jazz
the
meeting
up.
28.
My hands are tied
我无能为力
A: Mr. Chapman, can I hand in my
homework next time. I left it at home.
A: Chapman
先生
,
我能不能下次再交作业呢
?
我把功课忘在家里了。
B:
All
of
the
scores
must
be
given
to
the
office
by
Friday,
so
you
must
have
your
homework
today. It is a
school rule and there is nothing I can do. My
hands are tied!.
B:
所有的分数都必须在礼拜五前
交到办公室
(
学校
),
所以你今天一定要有你的作业。这是学校
的规定
,
我无能为力。
在这里并不是真正「手被绑起来」的意思
,
而是指「没办法」的意思。
好比电话响了
,
你很忙不能接
,
也可以说
:
我很忙
,
你能
接一下吗
?
。
29. love handles
游泳圈、中广、胖的腰围
A:
You'd better lose those love handles fast. I'm
tired of having so much to hold on
to.
A:
你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多
(
肥肉
)
在那里让我可以抓着觉得很烦。
B: I think I look fine, my dear.
B:
亲爱的
,
我觉得我看起来很好啊
!
上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的
,
这太太也毒了点吧
?
30.
maxed out
累惨了
A:
I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed
out.
A:
我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。
B:
70 hours? I'd be dead if I worked this hard.
B:
七十个小时
?
我要是工作这么多
,
我一定会死了
是「极限」的意思。用
来表示一个人累惨了应
该是蛮贴切的哦
!
31.
If You Snooze, You Lose!
如果你不注意
,
就错过良机了。
A:
Hey! Where did all the cake go? I haven't got any
of it.
A:
嘿
!
蛋糕都到哪里去了
?
我一点都没吃到。
B: There's no
cake left. Your brother ate the last piece. If you
snooze, you lose!
B: (
蛋糕
)
都没了。你弟弟
(
或哥哥
)
吃了最后一块。你没快点行动
,
机会
(
此指蛋糕
)
就没了啊
!
有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后
,
< br>再小睡一下的按键。这个按键就叫
。所以
就变成
「如果你贪睡
(
不注意
)
的话
p>
,
你就不会赢了。」的意思。念
念看
,
是不是押韵呢
?
32.
jerk one's chain
烦
(
某
)
人
A:
Hey! Can I ask you another question?
A:
我可不可以再问你一个问题呢
?!
B: Stop jerking
my chain. I'm trying to study here.
B:
不要再烦我了
!
我要念书
!
是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子
,
有个人每二分钟就来像拉
狗炼般扯一下
,
你是不是觉得很烦呢
?
就是
不要吵
我的意思。
33. have a cow (
俚语
)
非常生气
A:
When I told my mom I would be home around 2 am,
she had a cow!
A:
我跟我妈说我会到半夜二点才回家
,
她气炸了。
B: Duh!
B:
废话
!(
怎么会不生气
?)
不知道为什么会用
< br>来表示「很生气」。实际上
,
也是同样的意
思喔
!
是美国人用来表示「这不是废话吗
?
」、「这
还用说吗
?
」等所发出来的一种语音。说的
时候要有一种
attitude,
有点像说中文的「废话
!
」那样的语气。
34. knock it off!
住手
< br>!(
不要再做某事
)
A:
Tim, knock it off, would
you
?
Your singing is killing
me.
A: Tim,
你停止好吗
?
你的歌声简直要我的命
!
B: Hey! You're
rude.
B:
嘿
!
你怎么那么没礼貌啊
!
是叫
(
某人
)
停止做某事的意思
,
与
和
都是同样
的意思。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:文言文全解
下一篇:逛街必备的英语表达(完毕)