关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

中国式词汇的英文翻译方法12

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 20:12
tags:

-

2021年2月28日发(作者:回忆的英文)


房地产商



real


estate


developer


(London


has


planned



1b


for


the


athletes'


village


for the 2012 Olympic


Games, part of which


will be provided by


an Australian real


estate


developer.


However,


the


current


financial


crisis


has


caused


a


shortfall


in


funding.


The


British


government


has


to


provide



95m


to


avoid


disruption


to


the


construction of the village. 2012


年伦敦奥运村计划投资


10


亿英镑,其中部分将由< /p>


一家澳大利亚房地产商承担。


然而受金融危机影响,


这笔资金迟迟无法到位,



国政府只得紧急伸出援手 ,拿出


9500


万英镑,确保有足够经费建设奥运村。


)




可透支额度


(信用卡)



sky-high credit line (Many US banks including the American


Express,


Bank


of


America


and


Citigroup


have


begun


tightening


standards


of


applicants and are sharply curtailing both credit card offers and sky-high credit lines,


US media reported. More borrowers defaulted on their payments as the US economy


slows


and


unemployment


rises,


probably


bringing


another


wave


of


unprecedented


losses, the report said.


据美媒报道,由于经济衰退,失业率上升,很多人无法偿< /p>


还信用卡透支的欠款,美国银行可能面临更大损失。因此,美国运通公司、美国

< p>
银行、


花旗银行等多家银行纷纷抬高申请持卡的标准,

减少信用卡发行量,


并降


低持卡人可透支额度。

< p>
)


保税港区



bonded


port


area


(The


State


Council


has


officially


approved


the


Qianhai


Bay Bonded Port Area in Shenzhen recently.


日前,国务院正式批复同意设立深圳


前海湾保税港区。


)



白人至上主义者



white


supremacist


(Two


US


men


have


been


arrested


and


charged


for


plotting


a



spree


against


African-Americans


and


ultimately


targeting


Democratic


presidential


candidate


Barack


Obama,


the


US


attorney's


office


in


Tennessee


said


Monday.


Daniel


Cowart,


20,


and


Paul


Schlesselman,


18,


were


self- described white supremacists. They planned to kill 88 people, including 14 who


would be beheaded.


美国田纳西州联邦检察官


27

< p>
日说,


他们破获了一起谋杀民主


党总统候选人奥巴 马和袭击更多非洲裔人的阴谋,


并逮捕和起诉了两名行凶未遂



1


者。据称,这两人分别是现年


20


岁的考瓦特和


18


岁的舍莱索曼。他们 自称




白人至上主义者



,原计划打死


88


名黑人,并 斩首其中


14


人,将刺杀奥巴马作


为< /p>



最后行动




)


公务员考试



civil


service


exam


(About


1m


candidates


have


applied


for


the


2009


national civil service exam, an increase of 25% over this year, the Ministry of Human


Resources and Social Security has said.


据人力资源和社会保障部统计,约百万人


已报名参加


2009


年国家公务员考试,比


2008


年报考人数增长了


25%



)



讨债



debt collection (Indian call centers are seeing a tremendous increase in the debt


collection business as the US financial crisis plunges many Americans into debt. Work


as


a


collection


agent


is


increasingly


hot


with


ambitious


Indian


graduates


who


fake


American accents and are busy calling debtors daily.


随着金融危机的爆发,越来越


多美国人陷入债务危机,


这也给印度的呼叫中心带来源源不断的催债业务。


追债


也成为 雄心勃勃的印度大学毕业生热心追求的新职业,


他们模仿着美国口音,

< br>每


天忙着给欠债人打电话。


)



私生子



lovechild


(New


Yorker


John


R.


Burton


has


filed


a


suit


for


a


share


of


John


y's


estate,


claiming


to


be


the


lovechild


of


the


former


US


president


and


Marilyn Monroe. The 53-year-old also called for DNA testing to prove he is the late


president's


eldest


son.


But


Susan


Frunzi,


who


is


representing


the


Kennedy


estate,


doubted the truthfulness of the suit and said


岁的纽约男


子约翰


·



巴顿自称是美国已故前总统肯尼迪与梦露的私生子。他向 法院起诉,


要求合法继承肯尼迪的遗产。约翰还希望接受


DNA


测试,来证实自己是肯尼迪


长子。但负责为肯尼迪家族处理财产 的律师苏珊却对此嗤之以鼻,称之为一桩



轻佻的案子

< p>



)


遗体告别仪式



farewell


ceremony


(The


farewell


ceremony


of


Chinese


renowned


director Xie Jin will be held at 3 pm Sunday in Shanghai.

中国著名导演谢晋的遗体


告别仪式将于


26


日下午


3


时在上海举行。


)


住房交易税费



housing transaction taxes and fees (An executive meeting of the State


Council


chaired


by


Premier


Wen


Jiabao


on


October


17


called


for


scaling


up


the



2


construction of affordable houses and lowering housing transaction taxes and fees so


that more people could buy homes. The meeting also analyzed the current economic


situation and arranged the economic work in the 4th quarter.


国务院总理温家宝


17


日主持召开国务院常务 会议,


分析当前经济形势,


安排部署四季度经济工作。



议要求,加大保障性住房建设规模,降低住房交易税费,支持居民购房 。


)


财团



consortium (Manchester City are likely to cancel the contracts of their trio of


Thai players following a takeover by a United Arab Emirates consortium, the club's


representative said Thursday.

曼城俱乐部驻泰国代表


16


日说,随着俱乐部被阿联


酋财团收购,此前俱乐部和


3


名泰国球员签订 的合同可能被废除。


)


施政报告



policy


address


(Hong


Kong


Special


Administrative


Region


(HKSAR)


Chief


Executive


Donald


Tsang


delivered


the


2008-09


Policy


Address


at


the


Legislative Council Wednesday, saying the HKSAR government will proceed with the


legislative work on a statutory minimum wage.


香港特区行政长官曾荫权


15

日在特


区立法会发表施政报告,指出政府将为最低工资展开立法工作。


)


全体会议



plenum (The 17th Communist Party of China Central Committee Sunday


approved a decision on major issues concerning rural reform and development at the


close of the 4-day 3rd plenum.


为期


4


天的中国共产党第十七届中央委员会第三次


全体会议于


12


日结束,会议就农村改革与发展等主要问题达成决议。


)


(企业)收购



acquisition


(Hangzhou-based


Wahaha


Group


Co


Ltd


is


interested


in


acquiring assets of Sanlu Group, the Beijing News reported Monday, citing Wahaha


Group


chairman


Zong


Qinghou.


He


said


no


matter


if


an


acquisition


goes


through,


Wahaha will build its own milk powder production line. According to earlier reports,


at least 3 dairy companies have expressed interest in Sanlu.


《新京报》


13


日报道,


杭州娃哈 哈集团董事长宗庆后近日表示,


娃哈哈有兴趣收购三鹿,


同时表 示不管


能否成功收购三鹿,


都将建立自己品牌的娃哈哈奶粉生产 线。


据先前报道,


至少


已有

< p>
3


家乳企表示出收购三鹿的意愿。


)


养母



surrogate


mother


(A


2-year- old


chimpanzee


at


a


rare


species


zoo


in


South


Carolina,


US,


took


on


a


surrogate


role


after


two


23-day- old


white


tiger


cubs


were


separated


from


their


mother,


British


media


reported


Saturday.


Anjana,


the


clever


chimp,


has


been


helping


the


zookeeper


raise


the


2


cubs


after


their


mother


was



3


frightened by Hurricane Hannah. Anjana gives them a bottle, lies with them and acts


as a surrogate mother.


英国媒体


11


日报道,


美国南 卡罗莱纳州濒危动物园的一头


两岁猩猩为两只


23


天大的白虎幼仔充当养母。


据悉,


白虎兄弟的母亲因 在飓风



汉娜



中 受到惊吓而抛弃虎仔,而猩猩



安贾娜


< /p>


就一直帮助饲养员照料虎仔,给


他们拿奶瓶,还和他们睡在一起, 像养母一样。


)



拥堵费



congestion


fee


(Delegates


of


the


CPPCC's


Bejing


Committee


proposed


Wednesday


the


city's


central


districts


should


practise


traffic


restrictions


and


levy


congestion fees.


北京市政协委员们


8


日建议,


应在中心城区实行交通限行、


适时


征收拥堵费。


)


奥运中心区



Olympic


Common


Domain


(The


Olympic


Common


Domain


is


set


to


open to the public free of charge Friday, the Beijing Times reported Wednesday. But


tickets


are


needed


to


visit


the


Olympic


venues,


such


as


the


Bird's


Nest,


the


Water


Cube and the National Indoor Stadium. Prior to the reopening, the OCD return such


facilities as security check roofs to the national Olympic committee.


《京华时报》< /p>


8


日报道,奥林匹克公园中心区拟于周五向游客免费开放,但鸟巢 、水立方、国家


体育馆等奥运场馆仍需购票游览,


票价尚未确定 。


据悉,


此次开放前中心区将向


奥组委 归还安检棚等临时物资。


)


(面部)拉皮手术



facelift


(The


65-year-old


US


Democratic


vice


presidential


candidate Joe Biden appeared to have had a facelift in the lead up to the debate on


October 2, a cosmetic surgeon said. The surgeon made the claims after comparing the


photos of Biden taken before and on the debate day. The facelift is mainly made by


tightening the temple and eyelids, the US media reported.


有整容医生断言,


6 5


岁的


民主党副总统候选人拜登在出席


2


日晚的辩论会前曾接受过拉面皮手术。美媒


称,该医生通过对 比辩论前后照片,指出拜登的



重灾区


< /p>


位于眼部周围,手术拉


紧了眉侧和眼睑。


)



伴飞卫星



accompanying


satellite


(Chinese


scientists


Sunday


successfully


directed


the accompanying satellite BX-1 to


begin


circling the Shenzhou-7 spaceship,


on an



4


elliptical track of 4km multiplying 8km. 5


日,


在中国科学家监控下,


神舟七号伴飞


卫星顺利实现了在



8


公里椭圆轨道上环绕神七飞行的目标。


)


复出



comeback (Retired film actress Brigitte Lin said Saturday in New York that she


would consider a comeback if invited by Hong Kong director Wong Kar-wai.


息影多


年的香港女明星林青霞


4


日在纽约表示,


若王家卫出马邀请她复出,


她可以考虑。


)



(政府)


救助



bailout (US stocks suffered Monday after the House of Representatives


shocked investors by voting to reject the Bush administration's $$700b bailout plan.



国众议院


29


日出乎 意料地投票否决了美国政府


7000


亿美元的救市方案。


此结果


令市场极度失望。


)


被迫退出


(


比赛


) sideline (Recently signed Los Angeles Lakers guard Sun Yue will be


sidelined indefinitely as a result of testing positive for mononucleosis.


孙悦刚刚签约


洛杉矶湖人队,就因单核细胞增多症测试呈阳性, 恐将无缘近期的比赛。


)


舱外航天服



extra vehicular activity suits (Chinese only spent 4 years in developing


its


own


EV


A


(extra


vehicular


activity)


suits.


Putting


on


the


suit


will


take


about


14


hours. < /p>


我国用


4


年时间研制出了自己的舱外航天 服。


航天服的拆包、


组装、


测试、


穿着,整个过程要持续


14


个小时。


)


卡丁车



go- kart (28 couples in Shunde, Guangdong tied the knot in a group wedding


Tuesday, with the bridegrooms receiving their brides in horses, red sedans, bicycles,


and even go- karts. 23


日,广东顺德的


28


对新人举办了一场集体婚礼,新郎接新


娘的交通工具花样百出,有高头大马、花轿、自 行车甚至是卡丁车。


)


都市圈



metropolis circle (The Yangtze River delta area metropolis circle is expected


to


take


over


the


Tokyo


metropolis


circle


as


the


world's


largest


one


around


2018,


according to a report released in Shanghai Tuesday. 9



23


日在上海发表的《


2007


中国都市圈评价报告》显 示,到


2018


年左右,长三角都市圈将有望赶上东京都


市圈,成为世界上的第一大都市圈。


)




世界无车日



World


Car


Free


Day


(Over


100


m


people


in


1500


cities


worldwide


celebrated the annual World Car Free Day by leaving their cars at home in favor of



5


bicycles, trains and buses September 22. 9



22


日是



世界无车日




1500


多个城市



1


亿多民众参与了这一天的活动,


选择骑自行车或乘坐火车,

< p>
公交车上下班。



)


圈友



Internet


social


networking,


exclusive


circle


member


无烟工业



smokeless


industry


提前预约



advance reservation (Beijing municipal health bureau said parents can take


their children to


have them


checked for the presence of kidney stones at any of 74


hospitals without making advance reservations.


北京市卫生局表示,家长可以带孩


子到本市


74


家医院的任何一家检查是否患有肾结石,不需要 提前预约。


)


支持线



support


line


(Hong


Kong


stocks


fell


339.41


points,


or


1.85%,


off


the


key


support line of 18000, to finish Wednesday's morning session at 17961.20.

港股


17



失守

< br>18000


点支持线,下跌


339.41


点,跌幅达


1.85%


,早盘收于

17961.20


点。


)



公务车



state- financed vehicle (The Beijing municipal government is trying to set an


example


on


curbing


pollution


and


energy


consumption


by


imposing


a


traffic


restriction on State-financed vehicles.


为减少污染,降低能耗,北京市 政府开始倡


导减少公务车出行。


)



智能手机



smart phone (Research In Motion Ltd on Wednesday launched a first flip


version of its popular BlackBerry Pearl smart phone.


动态研究

< p>
RIM


有限公司于本


周三推出了首款翻盖版的黑莓 珍珠智能手机,


黑莓珍珠为该公司广受市场欢迎的


一款智能手机 。


)


看守政府



caretaker


government


(Somchai


Wongsawat,


deputy


PM


of


Thailand's


caretaker


government,


called


a


special


cabinet


meeting


Wednesday


night,


during


which he was appointed caretaker PM.


泰国看守政府副总理颂猜


·


翁萨瓦


10


日晚召


集看守内阁特别会议,并被任命为看 守政府总理。


)


首飞



maiden flight (China's first home-grown passenger jet aircraft


ARJ21-700, is set to make its maiden flight on September 21.


作为我国首架拥有自


主知识产权的支线飞机,被命名为



翔凤




ARJ-700


飞机已初定于


9


月< /p>


21


日首


飞。


)




6


宣< /p>






oath-taking


ceremony


(Afghan


President


Hamid


Karzai


arrived


in


Islamabad


Tuesday


to


attend


the


oath-taking


ceremony


of


Pakistani


President-elect


Asif


Ali


Zardari.


阿富汗总 统卡尔扎伊


9


日抵达伊斯兰堡,参加巴基斯坦当选总

< p>
统扎尔达里的宣誓仪式。


)



可交换债券



exchangeable


bonds


(The


national


securities


watchdog


Friday


recently


plans


to


allow


shareholders


of


listed


companies


to


issue


exchangeable


bonds,


in


an


attempt to ease oversupply in the stock market.


目前 ,中国证监会拟计划允许上市


公司的股东发行可交换债券,以缓解股市的抛售压力。


)


入场



march in (More than 4000 athletes started to march in the National Stadium at


the opening ceremony of the Beijing Paralympics Saturday night. 6


日晚,在国家体


育场举行的残奥会开幕式上,


4000


多名运 动员开始入场。


)



备用轮胎



spare tire (A cat survived a 2.5-hour trip on a spare tire under her owner's


truck.


一只猫 趴在主人卡车的备用轮胎上,


车子开了


2


个半小时后竟安然无恙。


)


狐狸精



foxtrel (Japanese housewives used to swallow their anger when their husband


had an affair or abused them but now they are brave enough to dump them thanks to


the professional


get


a


divorce,


she


can


hire


a


foxtrel


to


seduce


her


husband.


The


foxtrels


are


so


professional that they will do anything the job requires.


过去,日本主妇对丈夫的出

轨或暴力只能忍气吞声。


如今很多人则可以勇敢地甩掉他们。


这一切得益于日本


兴起的一种新职业:职业


< br>狐狸精



。当有人跟配偶过不下去又不容易离婚时,就


会雇佣她们来勾引自家老公。而



狐狸精



也十分敬业,为达目的什么都肯做。


)



眼保健操



eye exercises (Primary and middle school students in Beijing will practise


new


eye


exercises


from


this


fall


semester.


The


new


version,


based


on


traditional


Chinese


medical


treatment,


cancels


the


massaging


of



points


which


are


located


on


both


sides


of


the


nasal


bridge,


to


protect


eyes


from


infection


by


hands.


Instead, points on the ear lobes will be massaged, with toes bending.



2008


年新版


7


眼保健操》


将于新学年开始 在北京市各中小学校使用。


新版眼保健操根据中医经


络理论编制 ,取消了



挤按睛明穴


< br>,因为这个穴位距眼球太近,手上细菌容易污


染眼睛;增加了


按揉耳垂眼穴及脚趾抓地



等。


)


学杂费



school


sundry


fees


(School


sundry


fees


for


primary


and


middle


school


students


in


urban


areas


will


be


waived


starting


from


today,


when


the


fall


semester


begins, according to a resolution by the State Council.


据国务院决议,从


2 008


年秋


季学期开始,


即今日起,< /p>


在全国范围内全部免除城市义务教育阶段学生学杂费。


)


谢亚龙下课



Sack


Xie


Yalong


(After


an


Olympic


break,


the


Chinese


Super


League


matches resumed Saturday with okay tickets sales but embarrassing jeers from certain


crowds. Fans in Chengdu and Xi'an attracted attention shouting


Xie has been called to resign as the head of Chinese Football Association after China's


national


team


was


disqualified


for


the


2010


World


Cup


Finals


and


the


Olympic


squad's poor performance in August. 8


月底,中超联赛结束间歇期重新开战,球市


并不像人预想的低迷,但 在成都赛区和西安赛区,现场一度响彻



谢亚龙下课



的声音。


在国足兵败世界杯外围赛和国奥无缘奥运八 强后,


中国足协掌门人谢亚


龙已在数场比赛

(


甚至包括奥运会男足半决赛


)


中 被球迷喊下课。


)



僵持



stand-off


(Two


hijackers


of


a


Sudanese


jetliner


surrendered


to


authorities


in


Libya after releasing all the passengers Wednesday after a 22-hour standoff.


经过


22


个小时的僵持,劫持苏丹客机的两名 劫机者


27


日释放了所有人质,并向利比亚

当局投降。


)


生源地助学贷款



locally-granted


student


loan


(China


will


promote


locally-granted


student loans across the nation when the new school semester starts in September. The


new


policy


allows


poverty-stricken


students


to


apply


for


special


loans


at


their


hometown


before


they


enter


college.


An


individual


student


will


be


granted


a


maximum of RMB6000 for each year to cover their tuition and accommodation fees.


9


月临近,新学年即将开始。教育部、财政部等共 同开展的生源地助学贷款今秋


开学起将向全国推广。


按这一政策 ,


家庭经济困难的高校学生入学前就可在生源


地办理助学贷款。 每个借款人每年申请贷款最高不超


6000


元,主要用于学费和



8


住宿费。


)


先到先得



first come first served (All of the tickets for the Paralympics will be sold


on


a


first-come-first-served- basis,


a


senior


official


from


the


Games'


organizing


committee said


over the weekend.


奥组委官员周末透露,所有残奥会比赛的门票


都按照先到先得的原则出售。


)


个位数



single


digit


(The


growth


rate


of


major


textile


enterprises'


output


slowed


sharply, to single-digit levels in some cases, in the first 7 months of 2008, the China


National Textile and Apparel Council said Monday.


中国纺织工业协会


25

< p>
日表示,


今年前


7


个月, 主要纺织企业的产量增长率大幅减缓,有些已降至个位数。


)


跟腱



Achilles' tendon (Liu Xiang's injury to his right Achilles' tendon will not affect


his career, Feng Shuyong, head coach of the Chinese national


track


and


field


team,


said Saturday.


中国田径队总教练冯树勇


23


日说,刘翔右跟腱的伤不 会影响到他


的运动生涯。


)




体罚



corporal punishment (21 US states still permit the use of corporal punishment in


schools, and Texas accounted for 1/4 of the instances of corporal punishment in the


2006-07 school year.


美国有


21


个州允许学校使用体罚,而在


2006-0 7


学年,


1/4


的体罚案例发生在得克 萨斯州。


)


公益大使



charity


ambassador


(Neither


Liu


Xiang


nor


the


Athletics


Administrative


Center will lodge a claim for compensation with China Ping An Insurance which gave


Liu an RMB100m accident insurance policy Liu last October, in accordance with the


insurance


contract


and


mutual


understanding


of


relevant


articles


therein,


the


Center


said Wednesday. Ping An said Liu Xiang will continue to act as the company's charity


ambassador. 2007

< p>


10


月,


中国平安向刘 翔赠亿元意外保险保单。


国家体育总局


田径运动管理中心今日表 示,


基于双方前期达成的保险合同及对相关条款的理解


,


国家体育总局田径运动管理中心及刘翔本人不打算对中国平安提出索赔。

中国平


安将邀请刘翔继续担任公司公益大使。


)


电子游戏,电玩



video


game


(Doctors


who


spend


at


least


3


hours


a


week


playing


video games make about 37% fewer mistakes in laparoscopic surgery and perform the


task


27%


faster


than


their


counterparts


who


don't,


according


to


a


US


study.



9


Researchers


said


playing


video


games


can


improve


doctors'


hand-eye


coordination


and agility.


美国一项最新研究显示,


如果医生每周至少玩


3


小时电子游戏,


他们


做腹腔镜手术 出错率将减少


37%


,而且速度也能提高


27%


。研究人员称,玩电


子游戏可以提高医生的手眼协调能 力,并增加手指的灵活度。


)


逗留



sojourn (The 50 Chinese children from quake-hit area had a wonderful summer


sojourn in Hungary for seeking solace and mental recovery.


来自地震灾区的


50


名儿


童今夏在匈牙利度过了愉快暑假,心智创伤得到恢复。


)


四人双桨



quadruple sculls (China clinched the gold medal in the women's quadruple


sculls at the Beijing Olympics Sunday, its first ever Olympic rowing gold medal. 17


日下午,


中国夺得奥运会赛艇女子四人双桨比赛金牌,


这是中国赛艇队奥运历史


上的第一金。


)


大排量车



high- emission car (China will raise the consumption tax on high-emission


cars and cut tax on low-emission ones from September 1, in an effort to save energy


and


fight


pollution.


为节能和减少污染,我国将从


9



1


日起提高大排量 车的消


费税税率,同时降低小排量车消费税税率。


)



抢得先机



take the preemptive opportunities


抢得先机



head start (With a head start in business, you can make it all the way to the


top.)


品牌知名度



brand


awareness


(To


increase


brand


awareness,


we


will


have


to


advertise on TV to reach the largest possible audience.)


欢迎仪式



welcome ceremony


分段票制



sectional fare


平面广告



print ad (The designer's specialty is creating breathtaking print ads.)


销售网络



distribution network (To enter the US market, we need a company with an


extensive distribution network.)


电视


/


广播广告



spot


ad


(Spot


ads


are


the


most


expensive


and


usually


the


most


effective. )


汽车牌照



number plate (British English) / license plate (US English)


销售网络



distribution network (To enter the US market, we need a company with an


extensive distribution network.)



10


智能型产品



smart product (Germany is leading the way in producing and marketing


smart products.)

< br>试用


/


测试


(新产品的)



trial run (We were very disappointed with the results from the


new car's first trial run. )


熟女



sophisticated


lady


(The


term


refers


to


a


woman


between


30


and


50


who


has


proper


manner,


a


decent


job,


rich


experience


in


life


and


well- polished


taste


in


fashion.)


有机巧克力



organic chocolate


藏传佛教



Tibetan Buddhism


(地震后的)


余震



aftershock (Aftershocks are generally waeker than the main quake,


but buildings that have already been damaged are prone to collapse in an aftershock.)


救灾物资



disaster


relief


materials


(Around


4:00


pm


Wendesday,


China's


air


force


dropped


5


tons


of


disaster


relief


materials,


including


mineral


water,


milk,


instant


noodles, into Mianzhu City in quake- stricken Sichuan. 14



16

< p>
时许,


空军一架大型


运输机首次为四川绵竹灾区空 投了救灾物资,包括矿泉水、牛奶、方便面。


)


绿色通道


(快速通道)



green channel (China's banking regulators Wednesday ordered


all


the


banks


to


open


a



channel


disaster


relief


donations


from


home


and


abroad


and


scrape


the


remittance


charge.


银监会周三要求各银行金融机构开辟抗


震救灾捐款快速通道,不得向境内外汇往灾区的捐款收取手续费。


)



Taoism



道教


,


道家的学说



A


principal


philosophy


and


system


of


religion


of


China


based


on


the


teachings


of


Lao- tzu in the 6th century b.c.




道教:中国的一种主要哲学和宗教,以公元前



6


世纪的老子的教义为基础




Buddhism



佛教



The


doctrine,


attributed


to


Buddha,


that


suffering


is


inseparable


from


existence


but


that


inward


extinction


of


the


self


and


of


worldly


desire


culminates


in


a


state


of


spiritual enlightenment beyond both suffering and existence.



11

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 20:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/683515.html

中国式词汇的英文翻译方法12的相关文章