关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

五代史伶官传序原文及译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 16:33
tags:

-

2021年2月28日发(作者:放行条)



五代史伶官传序



欧阳修




【 原文】呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事


哉!原


庄宗之所以 得天下,


..



与其所以失之者,可以 知之矣。



【注释】


1.


人事:政治上的得失。





2.


原:推究本源。







【译文】唉!国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是由天命决定,难道不是人

为的吗?探究唐庄宗取得天下和失去天下的原因,


就可以知道这个道理了。




【原文】世言晋王


之将终也,以三矢赐庄宗,而告之曰:


“梁


,吾仇也;燕


..





吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨


也。与< /p>



..


尔三矢,


尔其


无忘乃


父之志!



庄宗受而藏之于庙



其后用兵,


则遣从事





..


一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,乃凯旋 而纳


之。




【注释】



1.


晋王:指李克用,西突 厥沙陀部首领,唐末因镇压黄巢农民起


义有功,被唐王朝任命为河东节度使,后被封为晋 王。









2.< /p>


梁:


指后梁太祖朱温。




3.


燕王:


指刘守光,


公元


909


年被朱全忠封为 燕


王。



4.


遣恨:悔恨,后悔。






5


其:祈使付词,表示命令或希望的语气。






6.


乃:你。








7.


纳:收芷,芷入。





8.


庙: 指宗庙,祭祀祖先的地方,


即下文的“太庙”




【译文】


世人传说晋王临死时,

把三枝箭赐给庄宗,


并告诉他说:


“梁国是


我的仇敌,燕王是我扶植起来的,契丹首领与我结为兄弟,可是后来都背


叛了晋 而去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记


你父亲遗愿。



庄宗接受了箭并把他们收藏在太庙里。


这以后 凡用宗庄出兵


打仗,便派手下的随人官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭< /p>


来,用锦锻的箭袋装上,背着它们在前面冲杀,等到胜利归来又把箭交回

< br>太庙。




< br>【原文】方其系燕父子以组


,函梁君臣之首


,入于太庙, 还矢先王而告以


......


......

成功,


其意气之盛,


可谓壮哉!


及 仇雠


(ch


?


u



已灭,


天下已定,


一夫

< p>
夜呼,


..


..


乱者四应 ,仓


皇东出


,未及见贼


而士卒离散,君 臣相顾,不知所归;至于



...


.< /p>


誓天断发,泣下沾襟


,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本


其成败之迹


.........


..


而皆自于人欤?《书》曰:


”满招损,谦受益。


”忧劳可以兴国,逸豫


可以


..


亡身 ,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,


数十怜人困之


,而身死国灭,为天下笑。



......< /p>


夫祸患常积于忽微


,而智勇多困于所溺


, 岂独伶人也哉!作《伶官传》




..


..







-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 16:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/682375.html

五代史伶官传序原文及译文的相关文章