-
《
伶官传序
》翻译及文言知识整理
翻译:
啊!
盛衰变化的规律,
虽说是由天命决定,
难道不也是
与人事有关的吗?探究唐庄宗取
得天下及其之所以失去的原因,就可以明白这个道理了。
世间传
说晋王将要去世的时候,把三枝箭赐给庄宗,并且嘱咐他说:
“
梁朝是我的仇家。
而燕王是我扶植起来的,
契丹也曾和我相约拜
为兄弟,
却都背叛了我们而归顺了梁朝。
这三
< br>者,是我遗留下来的恨事!现在给你三枝箭,你千万不要忘记你父亲未了的心愿!
”
庄宗接
受了这三枝箭并把它们供奉在宗庙里。
以后出兵作战,
就派部下用一副少牢去宗庙向晋王祷
告
,并请出那些箭,放在锦囊里,让人肩背着它,走在队伍的前面。等到凯旋归来后,再把
它放还宗庙。
< br>当他用绳子捆绑起燕王父子,用匣子盛着梁朝君臣的头颅,送进宗庙,把箭还给先王,
并把成功的消息报告亡父的时候,
那强盛的意气,
可谓壮观
了。
等到仇敌已经消灭,
天下已
经平定
,
然而一个军人在夜间一声呼喊,
叛乱者就四下响应,
只好仓皇向东逃出,
还没碰见
乱贼,
军队却已离散了。
君臣们互相呆看着,
不知该向何
处去,
以至于剪断头发,
对天发誓,
眼
泪沾湿了衣裳,
又是多么的衰败啊!
难道是因为取得天下艰难而
失去容易吗?还是探究他
的成败过程都出自人为的原因呢?
<
/p>
《尚书》上说:
“
满足会招来损害,谦虚
能得到补益。
”
警惕与勤劳可以振兴国家,安逸和舒适可以丧失
性命,这是自然的道理啊。
因此当他强盛时,
普天下的豪杰,
没有一个能与他争雄,
到他衰败时,<
/p>
几十个优伶来困
扰他,却使他丧命亡国而被天下所讥笑。
可见,祸患常常是在细微的小事上积聚起来的,
而聪明勇敢又往往在沉湎嗜好中受到困厄,难道仅是因为宠幸伶人才造成祸患的吗!
一、通假字
1.
及仇雠已灭
“
雠
”
同
“
仇
”
,仇敌
2
尔其无忘乃父之志!
“
无
”
通
< br>“
毋
”
二、词类活用
名词作动词
1.
函梁君臣之首
< br>函
:
用木匣子装
2.
契丹与吾约为兄弟
约
:
订立盟约
3.
抑本其成败之迹
本
:
推究
4.
原庄宗之所以得天下
原
:
推其根本
名词作状语
1.
负而前驱
前
:
向前
2.
仓皇东出
东
:
向东
3.
一夫夜呼
夜
:
在夜里
4.
乱者四应
四
:
在四面
动词作名词
1.
而告以成功
成功
:
成功的消息
使动用法
1.
忧劳可以兴国
< br>,
逸豫可以亡身
兴、亡使动
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:邪正辨阅读理解及答案
下一篇:机械设计专业术语中英文对照