-
一个湖的理性思考——湖景豪宅楼书
序
一湖一世界
A lake , a
World
< br>-----------------------1----------------------
水,不假思索的生命观照
Water, the best life Roost.
水,孕育生命,
生命,对水总有一种莫名向往;
人,在潜意识里,
总有一种归隐母体的莫名冲动。
Water, nurture life,
Life, a sense of longing;
Humanbeing, In the subconscious,
Seclusion of a mother's
inexplicable impulse.
弗洛伊德
人的潜意识不见容于社会理
性,
所以被压抑在意识阈下,
但并未被消灭。
< br>它无时不在暗中活
动,要求直接或间接的满足。成为人的一切动机和意图的源泉。
潜意识代表着人类更深层、
更隐秘、
更原始、
更根本的心理能量。
是人类一
切行为的内驱力,
它包括人的原始冲动和各种本能以及同本能有关的各种欲望。
正如人对于母体的眷恋,对于水的依思,一种莫名的冲动,一种与生俱
来的神往……
Sigmund
Freud
People's
minds no
rational
capacity in the community,
they were suppressed at the threshold
of
consciousness, but not been
eliminated. It constantly covert activities, for
direct or indirect meet.
All became a
source of motivation and intent.
Represent
the
human
subconscious
deeper,
more
secretive,
more
primitive,
more
fundamental
psychological
energy. All human behavior is the Inner Drive,
which includes the original impulse
and
instinct, as well as with all the various
instinctive desire.
As
people
are
sentimentally
attached
to
the
mother,
according
to
the
water
thinking,
a
sense
of
impulse,
a birthright fascinating……
梭罗
宁静悠远的瓦尔登湖、
波光粼粼的湖滨散记,
犹如莫奈画笔下色彩斑斓的点描风景,
依稀可
以嗅见太阳的灿烂……
< br>在水畔得到,
身心得到最大的舒缓,
思绪不禁活跃起来,
滴滴感悟、
片片温存,
倾诉于笔端。<
/p>
一泓清水,一片瓦尔登湖。一个多世纪前在美国种下的树苗,在水岸渐渐滋生,
100
年后依
旧硕果累累,渐成一种思想,一份情
怀,一种皈依,一份眷恋。积淀于水,绽放于心。
Henry David Thoreau
Walden,the quiet, sparkling Lake
Forest, like Monet point pen colorful depiction of
the scenery,
one can see the sun's
brilliant olfactory……
In
lakeyard, the greatest physical and mental relief,
his thoughts could not help but become active.
Drops
of
sentiment,
a
water,
a
Walden.
For
more
than
a
century
ago
in
the
United
States
of
saplings
planted
in
the
Waterfront
gradually
breeding,
100
years
later
still
fruitful,
a
rise
of
thinking,
a sentiment, a conversion, a nostalgic.
Accumulation in the water, blooming in mind.
孔子
“天
下莫柔弱于水,而攻坚强莫之能先,以其无次易之也。
”
p>
水,刚柔并济,至性之物,处
天地之间,动为溪涧江河,静为池潭湖
海。厚而负舟,大道似水。故孔子以山比德、以水比
智,提出
“仁者乐山,智者乐水”之说。临山而居,近水而栖,吸纳山水之灵性,培养豁
达胸怀,从水之道,而不为私。
Confucius
weak
in
the
world
of
water,
and
crucial
to
a
strong
first-,
no,
its
is
also
easy.
Water,
rigid-flexible and economic, between
the heaven and earth, rivers and streams for
dynamic and
static pool for Tam lakes,
and seas. Houer negative boat, Water, the
mountains than Confucius to
water
ratio,
proposed
a
hill,
be
wise
than
water,
said.
A
mountain
neighbors,
near
water habitat, and
absorb the spiritual landscape, culture expansive
vision of the Road from the
water,
rather than private.
曹操
观沧海
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉!歌以咏志。
沧海之大,吞吐日月,含孕群星。天连水,水连天,浩浩荡荡,无边无际。志向广博,比若
沧海,则心所往,势所向。
The sea,
the moon and throughput, including pregnant stars.
Days even water, the sky, a mighty,
boundless. Broad-minded than if the
sea, to the heart, to the potential.
--
---------------------2----------------------
迷醉于水岸,
文明就这样从容迈入一段历史
Lost in the waterfront, Civilization is
so calmly entering a history.
文明从来都发源于水。
踏入一条河流,
邂逅一段历史。
水岸,芳华依旧。
Civilization always originated in
water.
Into a river,
Met a long history.
Waterfront, still beauty.
尼罗河畔,发现
7000
年的埃及文明
尼罗河,发源于赤道南部东非高原
上的布隆迪高地,在埃及境内长度为
1530
公里,两岸形
p>
成
3
至
16
公里宽的河谷,到开罗后分成两条支流,注入地中海。
这两条支流冲积形成
2.4
万平方公里的尼罗河三角
洲,是埃及人口最稠密、最富饶的地区,
人口占全国总数的
96
%,可耕地占全国耕地面积的三分之二。尼罗河谷和三角洲是埃及文
化的摇篮,
也是世界文化的发祥地之一。
无论马其顿王朝,
抑或托勒密王朝,埃及水源几乎
全部来自尼罗河。尼罗河,以生命之水孕育了灿烂的古埃
及文明。
Nile River
and found that in 7000 the Egyptian civilization
Nile originating from the
equator in the southern highlands of East Africa,
Burundi Heights, in
Egypt
length
of
1,530
km,
cross-strait
3-16
km
wide
valley
to
Cairo
later
divided
into
two
tributaries, into the Mediterranean.
This tributary alluvial
formation of two 24,000 square kilometers of the
Nile Delta, Egypt is the
most populous,
the most fertile regions, the total number of the
country's total population of 96 per
cent, the country's
total
arable land area of two-thirds
of
arable land. Delta and the Nile Valley
Egypt
is
the
cradle
of
culture,
is
also
the
birthplace
of
one
of
the
world's
cultural.
Whether
Macedonia dynasty,
or Ptolemy Dynasty, Egypt almost all the water
from the Nile. Nile water to
nurture
life of a brilliant ancient Egyptian civilization.
内托罗斯山下,淌过
2750
千米的两河文明
在《圣经》中,幼发拉底河
被称为伯拉河,是继比逊河、基训河及底格里斯河之后,第四条
源于伊甸园的河流。源于
土耳其东部安纳托利亚高原的内托罗斯山脉。
巴比伦建立之初
国力隳弱,
但由于地处幼发拉底河和底格里斯河流域中心,
扼守
西亚商路要
冲,
又有两河长期积淀而成的肥沃土壤,
因此具有极为有利的战略和经济地位,
政治和经济
力量不断增强,终于尼布甲尼撒二世时达到鼎盛。幼发拉底河,以
6000
多年的两河文明,
见证巴比伦王国的盛衰兴亡。
Within the mountain, the
two Changguo 2750 km river civilization
In the
training,
the
fourth
of
the
river
from
the
Garden
of
Eden.
From
the
eastern
part
of
Turkey,
the
Anatolia Plateau Tuoluoshi mountains.
Babylon
beginning
of
the
establishment
of
Hui
weak
national
strength,
but
is
located
in
the
Euphrates
and
the
Tigris
River
valley
center,
controls
the
Shangluo
hub
of
West
Asia,
the
long-term accumulation of the river,
two from the fertile soil, it is extremely
favorable strategic
and
economic
status,
political
and
economic
strength
has
continually
increased,
and
finally
reached
its
peak
when
Nibujianisa
II.
Euphrates,
the
two
years
to
6000
River
civilization,
and
witness the rise and fall of Babylon
prosperity of the Kingdom.
与哥伦布,共睹亚历山大渡海东征
在
亚、
欧、
非三大洲之间,
有一片广阔的
蔚蓝色的水域,
镶嵌于陆地之中。
它东西长约
< br>4000
千米,南北最宽处约
1800
< br>千米,面积约
250
万平方千米。这就是世界上最大的陆
间海——
地中海。
古希腊人,
凭借沿岸海岸线曲折、岛屿众多、
拥有许多天然良好的港口的地中海,
占据三个
大陆的核心交通要道。
地中海
,
西部通过直布罗陀海峡与大西洋相接,
东部通过土耳其海峡<
/p>
和黑海相连,倚借繁盛的海上贸易,成为了古希腊文明的摇篮。
With Columbus, see a total
of Alexandria harbour War
In Asia, Europe and non-between three
continents, a vast blue waters, in the land of the
mosaic. It
is about 4000 km things,
broad at its widest point about 180 kilometers
north and south, an area of
about
2.5
million
square
kilometres.
This
is
the
world's
largest
land
between
the
sea
-
the
Mediterranean.
The
ancient
Greeks,
with
twists
and
turns
along
the
shoreline,
many
islands,
has
many
good
natural
ports
of
the
Mediterranean,
the
three
occupied
the
strategic
core
of
the
mainland.
Mediterranean,
west and the Atlantic Ocean through the Strait of
Gibraltar connecting the east and
the
Black
Sea
through
the
Turkish
Straits
linked
to
Reliance
by
prosperous
maritime
trade
has
been a
cradle of civilization of ancient Greece.
巴颜喀拉山北麓,浸润
5000
p>
载华夏芬华
黄河,中国第二长河,源于青
海巴颜喀拉山,流经
9
个省、自治区,汇集了
< br>40
多条主要支
流和
1000<
/p>
多条溪川,行程
5464
公里,流域面积
达
75
万多平方公里。
黄河全流域水土资源丰富,光照充足,雨热同期,从
150
< br>万年以前的更新世,滴滴汇聚,亘
古不息,以凝重、粗犷、浑厚、豪放的风格,孕
育出世界最古老、最灿烂的文明。横亘在东
方大地的黄河,滋润了蕴藉深厚的五千载华夏
文明。
Northern
BayekllaHill boundaries of the Chinese 5000years
histroy
Yellow River,
China's second long river originates from the
Qinghai BayekllaHill, flows through
nine provinces, autonomous regions,
brought together more than 40 of the main
tributaries of the
River, and more than
1,000-, 5,464 km journey, the basin area of over
750,000 square kilometers .
Yellow River basin-wide water and soil
rich in natural resources, adequate light rain
Heat Over the
same period, 150 million
years ago from the Pleistocene, drops of
aggregation, time immemorial
off to a
grim, ruggedness, uninhibited style, and carries
out the world's oldest and most splendid
civilization.
Land
along
the
Yellow
River
in
the
east,
moisture
by
the
contained
5,000years
Chinese
civilization.
-------------------------
3----------------------
水,形而上学的居住考量
Water, deep inclusive, and carries
everything.
游离于物象之外,
却以独有的尺度,
衡定思想,
度量生活,
盈溢思辨之智。
Divorced from the spirits,
Is a unique yardstick,
Value for thinking
Metric life,
The
surplus of speculative excess.
《易经》
乾三连,坤六断,震仰盂,艮覆碗,
离中虚,坎中满,兑上缺,巽下断。
易经八卦,坎为水卦像,坎卦为二坎相重,渊深不测,水道弯曲,人生历程波澜壮阔。绝颠
聪明,心诚行有功。谋事顺畅可成。
Book of Changes
Book
of
Changes,
Hom
Gua
like
water,
Kan
Gua
for
the
two-phase
Hom,
Profound
mishap,
watercourses
bending, life history
magnificent.
Britain
must smart, heart-to
meritorious. Can be
seen as smooth.
《堪舆学》
“堪,天道;舆,地道”
。堪舆即风水,风水则风与水,取“流通”之意。
“浅渚波光云影,小桥流水人家。
”是人们对江
南水乡的基本印象,江南园林文化中,更是
与水离不开。宅边无水已经成了堪舆学的忌讳
。风水之法,得水为上。山藏风,水藏山,风
水亦“山水”
。<
/p>
“山环水抱、藏风聚气”
,山水之气流通,斯即为乘气纳气之吉地
,遇水生财,
以求生旺之气。
Geomancy
Geomancy
that
is
wind
and
water,
Water
is
the
perception
of
the
basic
impression,
and
garden
culture,
and
the
water
is
indispensable.
Miyake
has
become
geomancy
anhydrous
edge
of
the
taboo. Fengshui of the law, in the
water. Hill possession of the wind, water
reservoir Hill, feng
shui
is
Central
hold
water,
wind-
gas
reservoir,
Landscape
of
the
gas
flow,
which is Andean gas
satisfied by the Kyrgyz gas, water leads to the
survival gas.
-------------------------
4-------------------------
在江河湖海中
只有湖是人类最优质的栖居地
rivers, lakes, the sea
Lake is the only best Dwelling of human
不同于江海之浩瀚奔放,不似河流之汹涌澎湃,湖,静谧深邃,历尽数千年的蛰伏,以其
渊
博而温婉的精髓内涵,
植入人类思想的意识深层,
亲历人类的进化衍变,
由物质层面持续升
华,臻达
一种精神境界。恬淡与平静中包容万物,深蕴超然生活意境。唯有湖,才是最适宜
人类居
住的界域;唯有湖,才是人类最优质的栖居地。
Unlike
the vast imaginative leap, not as the surging
rivers, lakes, the quiet deep and experienced
several
thousand
years
of
sleep,
with
its
profound
connotation
of
the
essence
and
Mild,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:词类转换法
下一篇:离职原因怎么写_辞职原因汇总