关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

欧文小说评析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-28 09:52
tags:

-

2021年2月28日发(作者:税赋)


评析小说《睡谷传奇》主人公伊卡包德·克莱恩



小说《睡谷传奇》最早收录于《见闻札记》,虽然出版已将



近两个世纪,其魅力非但丝毫未减,反而如评论家


Greg Smith


所言,“现在已经完全超越了它作为美国短篇小说发轫之作的



地位,成为了我们美国文化传统的一部分。”


(


陈榕


: 2003) 1999


年好莱坞还将其改编并拍成电影《断头谷》,由著名影星强尼.



戴普主演,足见小说的影响力。国内学者对欧文的研究并不


< /p>


多见,对《睡谷传奇》的研究更是屈指可数。莫莉莉(


1999< /p>


)以



《睡谷传奇》为例,探讨英国及整个欧洲文学对欧文创作的影



响,并说明欧洲文学不仅为欧文的创作奠定了坚实的基础,提



供了丰富的源泉,同时也为欧文开拓和发展美国文学的历史


< /p>


提供了必备条件。陈榕(


2003


)认为 《睡谷传奇》带有


20


世纪



后现代小说常见的解构特征,文本在不断地进行着自我消解,



并就小说的主题、风格以及技巧三个方面对《睡谷传奇》的解



构性做了详细的分析。



《睡谷传奇》讲述的是离纽约市不远的哈得逊河畔一个名



叫“睡谷”的地方所发生的故事。这个地方流传着许多恐怖传



说,其中无头骑士的故事最为耸人听闻。传说在美国独立战



争时期的一次战役中,一个赫塞骑兵的头被炮弹打飞了。死



后,他的阴魂常在夜里策马飞奔,到战场上去寻找自己的头


< /p>


颅。《睡谷传奇》的主人公名叫伊卡包德·克莱恩


(Ichabo d


Crane)


,是从外地来此的小学教师,他看上了当地一 户富裕的



荷兰人家的女儿卡特琳娜·凡·塔塞尔,对她的美貌,尤其是



她家的财产,垂涎不已。但他的情敌不少,其中最为强劲的对



手当属布鲁姆·凡·布兰特,一位在当地飞扬跋扈式的人物。



一天晚上,伊卡包德·克莱恩骑马去参加凡·塔塞尔家的宴



会,在回来的路上遭遇无头骑士,经过一番追逐后,无头骑士



将自己的头颅砸向伊卡包德,将他打落下马。第二天,当地人



只找到了克莱恩的帽子和一个碎了的南瓜,都认为他被超自



然力量带走。几年后,有人却在纽约看到了克莱恩,他已成了



一名法官,而布鲁姆在克莱恩失踪后不久便如愿以偿地与卡



特琳娜结婚,每当有人提起克莱恩和南瓜的故事,他都会开怀



大笑,似乎有一些不愿告人的秘密。



《睡谷传奇》语言流畅,字里行间充满着文学美,其哥特式



小说的悬疑情节也为读者津津乐道,并且小说的人物刻画十



分出色,无论是主人公克莱恩还是其他次要角色,个个性格鲜



明,生动形象。本文将分析欧文是如何用幽默的语言细致传



神地刻画《睡谷传奇》里的主人公伊卡包德·克莱恩。



文学作品中,人物刻画的方法多种多样,可以有肖像描



写、语言描写、动作描写、心理描写,也可以通过其他人物的反



映和态度间接反映某位人物的性格特点和品质。《睡谷传奇》



中,欧文主要采用外貌描写、动作描写和心理描写等方法将克



莱恩的怪异滑稽的外表和贪婪却又懦弱的性格特点生动地呈



现出来。



首先来看欧文是如何描写克莱恩的尊容的:



He was tall



but exceedingly lank



with narrow shoulders




long arms and legs



hands that dangled a mile out of his sleeves




feet that might have served for shovels



and his whole frame


most loosely hung together



His head was small



and flat at top




with huge ears



large green glassy eyes



and a long snipe nose




so that it looked like a weather- cock



perched upon his spindle


neck



to tell which way the wind blew



?


one might have mistaken


him for the genius of famine descending upon the earth




or some scarecrow eloped from a cornfield


< p>
(


吴伟仁,


1990


:< /p>


71)


这一段文字中,欧文用松散句式


(loose sentence)


,如同工



笔画师,细致地描绘出克莱恩怪异的外貌。真是人如其名




crane


在英语里有“鹤”的意思),克莱恩高高瘦瘦,五官身材



极不协调,肩膀过宽,手臂和腿过长,脚象铲子,头太小,且头



顶扁平,耳朵大,眼大,象绿色的玻璃球,鼻子又细又长,脖子



也是细长的,远远看去就象饥饿的魔鬼或玉米地里的稻草人。



欧文笔调夸张,生动幽默地描绘出克莱恩滑稽可笑的形象。



克莱恩长相怪异,他的歌声也是不敢恭维:



His only resource on such occasions



either to drown thought




or drive away evil spirits



was to sing psalm tune;



and


the good people of Sleepy Hollow



?


were often filled with


awe



at hearing his nasal melody


,“


in linked sweetness long







drawn out


,”


floating from the distant hill



or along the dusky


road



(

< p>
吴伟仁,


1990



76 )


欧文没有直接描写克莱恩的歌声,而是间接地通过村民



的反应来衬托出克莱恩歌声的恐怖,既然能吓走恶鬼,能让村



民心生恐惧,也够“闻歌丧胆”了。欧文引用了约翰.密尔顿




John Milton


)的《快活的人》的一句诗“


in linked sweetness


long drawn out


,”


(


用优美拖长的调子


)

,他并非赞扬克莱恩的



歌声,而是用反语来讽刺克莱恩没有自知之明,他倒陶醉在自



己的歌声里呢!



同样让克莱恩陶醉的还有他的舞蹈,那欧文又是怎样描



写他的舞蹈呢?



Ichabod prided himself upon his dancing as much as upon


his vocal powers



Not a limb



not a fibre about him was idle;


and to have seen his loosely hung frame in full motion



and clattering


about the room



you would have thought Saint Vitus himself



?



The lady of his heart was his partner in the dance



and


smiling graciously in reply to all his amorous oglings; while


Brom Bones



sorely smitten with love and jealousy



sat broodings


by himself in one corner

< p>


(


吴伟仁,


1990< /p>



92-93)


SaintVitus


是神话传说中古代西西里岛上一个贵族公子,


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-28 09:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/680165.html

欧文小说评析的相关文章