-
跨文化商务交际案例分析
How much
is Hard Work?
Abstract:
In the intercultural business
communication, Eastern and western people usually
face
a cultural conflict, because of
the differences in values, culture and the
different
methods of behavior. This
text embarks from the different features of
culture between
China and the United
States, analyzing the failure of cross-cultural
communication,
and puts forward that
the international business communication
researchers should
consciously
cultivate their cross-cultural awareness, enhance
the sensitivity of cultural
differences, promote the integration of
local culture and foreign culture, and decrease
or even eliminate faults in the
international business communication, in order to
promote international business
success.
摘要:
在跨文化商务交际中,东西方
民族常常会因为价值观念、文化积淀以及思维、
行为方式的不同而遭遇文化冲突。本文从
中美文化的不同特点出发,针对跨文
化交际失败的原因进行了分析,提出国际商务交际人
员应自觉培养自身的跨文
化意识,增强文化差异的敏感性,促进本土文化与外来文化的整
合,减少乃至
消除国际商务交际中的失误,促使国际商务成功开展。
Keywords:
Intercultural business communication,
cultural conflict, cross-cultural awareness
关键词
:
跨文化商务交际、文化冲突、跨文化意识
Case
: A team of
four Chinese from a large prestigious organization
were in Honolulu
for ten days to meet
with six American colleagues from several
different US
universities. The ten
scholars were getting together to finish up a
project that they had
been working on
together for more than three years. The data had
been collected, with
great effort and
many bureaucratic tangles, in several villages in
central China. The
Chinese team had
been tireless and super-humanly patient in working
out every
problem so that the data
collection had been extremely successful.
The researchers had been working
separately for nearly a year on analysis,
reports and papers based on their data.
The Americans felt very lucky to have
obtained the financial and
institutional support to give the group an
opportunity to get
together one last
time
—
this time in the
US
—
to read each other's
papers, work out
problems with the
analysis of data, fill in missing bits of
information that
side
way.
They were to meet for ten days in Honolulu.
The Chinese
delegation arrived on Friday morning and was
installed in a
comfortable, inexpensive
hotel in Waikiki. When the Americans arrived last
in the
afternoon everyone was eager to
talk about what they had been doing and to begin
to
work. They met for dinner and got
right down to business at the home of one of the
researchers, who had recently taken a
job at the University of Hawaii. Since everyone
was tired from travelling, they quit at
ten o'clock, the Chinese were becoming very
distracted. The interpreter, Yang Bing,
a Chinese who had been in the US about six
years and was married to an American,
suggested that everyone break for lunch, but
he was ignored. The Americans called
out for pizza at two and kept arguing, writing,
calculating, and discussing straight
through the late meal. At seven, the Chinese were
sent back to their hotel at their
request; the Americans didn't get back to the
hotel until
ten.
Sunday was,
as planned, another work day. The Chinese
participated actively in
the discussion
in the morning, and after lunch, which at Yuan
Bing's urging was
served at one
o'clock. By six, however, the Chinese were anxious
to return to their
hotel, though the
Americans were equally anxious to keep working. On
Monday
morning, the Chinese announced
that they were taking the afternoon off. The
Americans were rather annoyed, since
they felt pressured to get as much as possible
accomplished in the short time they had
together, but they agreed to arrange a car for
the Chinese.
The next two
days the Chinese worked hard and cheerfully all
morning and into
the evening, though
they insisted on taking off a full hour for lunch
at noon, and
another for dinner
promptly at six, even when they were in the middle
of something.
The Americans lunched on
doughnuts and fruit provided at the conference
center and
kept on working. The
interpreter could sense tension and resentment
building between
the two groups.
Finally in Wednesday morning, the Chinese told the
interpreter to
announce that they were
going to spend the last 48 hours sightseeing. The
Americans
were clearly dismayed, and
protested. Yuan Bing decided it was time to stop
outside
his role of interpreter and
intervene.
例子:
中国
一家知名研究机构的四位学者来到了夏威夷火奴鲁鲁,他们将在这
里待十天,同来自美国
几所大学的六位研究同事进行学术交流,完成一项他们
已经共同研究了三年的项目。研究
材料的收集工作是由这四位中国学者在华中
的几个村子里进行的。他们不辞劳苦,成功地
收集并整理了该学术合作项目所
需要的所有材料。
在来夏威夷之前,这些学者已经进行了一年的单独研究,就各自掌握的材
料
进行分析,整理报告,撰写论文。美方学者为十位研究同事能够最后一次聚
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Power and Influence
下一篇:四六级翻译常用词汇