-
二、出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费
airport fee
国际机场
international airport
国内机场
domestic
airport
国际候机楼
international terminal
国际航班出港
international departure
国内航班出站
domestic
departure
入口
in
出口
exit; out; way
out
进站(进港、到达)
arrivals
不需报关
nothing to declare
海关
customs
登机口
gate;
departure gate
候机室
departure lounge
航班号
FLT No
(flight number)
来自
……
arriving from
预计时间
scheduled
time (SCHED)
实际时间
actual
已降落
landed
前往
departure to
起飞时间
departure time
延误
delayed
登机
boarding
由
此
乘
电
梯
前
< br>往
登
机
stairs
and
lifts
to
departures
迎宾处
greeting
arriving
由此上楼
up;
upstairs
由此下楼
down; downstairs
银行
bank
货
币
兑
换
处
money
exchange;
currency
exchange
订旅馆
hotel
reservation
行李暂存箱
luggage locker
出站(出站、离开)
departures
登机手续办理
check-in
登机牌
boarding pass
(card)
护照检查处
passport control
immigration
行李领取处
luggage claim; baggage claim
国际航班旅客
international passengers
中转旅客
transfer
passengers
中转处
transfer correspondence
过境
transit
报关物品
goods to
declare
贵宾室
V
.I.P. room
购票处
ticket office
付款处
cash
出租车乘车点
Taxipick-
up point
大轿车乘车点
coachpick-up opint
航空公司汽车服务处
airline
coach service
租车处(旅客自己驾车)
car hire
男厕
men
’s;
gent
’s;
gentlemen
’s
女厕
women
’s;
lady
’s
免税店
duty-free
shop
邮局
post
office
出售火车售
rail
ticket
旅行安排
tour
arrangement
行李暂存箱
luggage locker
行李牌
luggage tag
机票
飞机票(指限定条件)
endorsement/restrictions
旅客姓名
name of
passenger
旅行经停地点
good for passenger between
订座情况
status
机票确认
ticket
confirm
承运人(公司)
carrier
座舱等级
class(fare basis)
机号
plane No.
机座号
seat No.
非吸烟席
non-smoking
seat
出(入)境卡
姓
family name
名
First(Given)
Name
国籍
nationality
护照号
passport No.
原住地
country
of
Origin
(Country
where
you live)
前往目的地国
destination country
登机城市
city where
you boarded
签证签发地
city where visa was issued
签发日期
date issue
街道及门牌号
number and
street
城市及国家
city
and state
出生日期
date of Birth (Birthdate)
偕行人数
accompanying
number
职业
occupation
专业技术人员
professionals & technical
行政管理人员
legislators &administrators
办事员
clerk
商业人员
commerce
(Business People)
服务人员
service
无业
jobless
签名
signature
官方填写
official use only
签证
出生日期
birthdate
国籍
nationality
护照号
passport No.
编号
control No.
签发地
Issue At
签发日期
Issue Date
p>
(或
On
)
签证种类
visa type
(class)
日期、数字、符号
一月
JAN
二月
FEB
三月
MAR
四月
APR
五月
MAY
六月
JUN
七月
JUL
八月
AUG
九月
SEP
十月
OCT
十一月
NOV
十二月
DEC
年
year(s)
1993
年
6
月
12
日
.1993
p>
1993
年
6
月<
/p>
12
日
Jun.12, 1993
(
1
p>
)公共场所名称
Names of
Public Places
自行车存放处
Bike Park
衣帽(存放)间
Check(/Cloak) Room
收发室
Dispatcher
’ s
Offic
e
倒垃圾处
Dump
太平门
Emergency Door(/Exit)
传达室
Gate House
男厕
Gentlemen/For
Gentlemen
问讯台
Information Desk
问讯处
Inquires/
Inquiry Office
休息室
Lounge
行李存放处
Luggage Depositary
夜间服务窗
Night-
Service Window
停车场
Parking Place
阅览室
Reading-room
客厅
Recepting Room
售票处
Ticket
(/Booking) Office
卫生间
Toilet
候车(机)室
Waiting-room
(
2
p>
)货物装箱标志
Marks
and
Signs
on
Packing-
boxes
下部
BOTTOM
小心
CAUTION
压缩气体
COMPRESSED
GAS
腐蚀品
CORROSIVES
重心
CENTRE OF GRA
VITY
先
开
顶
部
CUT
STRAPS
FIRST
AND
REMOVE TOP
切勿压挤
DO NOT CRUSH
切勿坠落
DO NOT
DROP/NO DROPPING
装载时不能同易燃品、
氧
化物和爆炸品靠近
(用于酸类和腐蚀性物品)
DO NOT LOAD
NEAR INFL
AMMARLES OXIDZERS AND
EXPLOSIVES
勿放顶上
DO NOT STACK
ON TOP
勿
放
湿
处
DO
NOT
STOW
IN
DAMP
PLACE
爆炸物
EXPLOSIVES
易碎物品
FRAGILE
防潮
GUARD AGAINST DAMP
小心玻璃
GLASS (WITH
CARE)
远离热源
KEEP
AWAY FROM HEAT
小
心
轻
放
HANDLE
WITH
CARE/NO
ROUGH HANDLING
危
险
品
HAZARDOUS
GOODS/
DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸气体,
勿接触内物,勿
吞咽(用于有毒气体或其他毒品)
易燃物品
INFLAMMARLE
易
燃
压
缩
p>
气
体
INFLAMMARLE
COMPRESSED GAS
切勿接近饲料和食品
KEEP
AW
AY
FROM
FEED OR FOOD
保持冷藏
KEEP COOL
保持干燥
KEEP DRY
必须平放
KEEP FLAT/STOW LEVEL
怕光
KEEP IN DARK
PLACE
干处保管
KEEP
IN DRY PLACE
装于舱内
KEEP IN HOLD
甲板装运
KEEP ON DECk
勿倒置
KEEP UPRIGHT
破漏包件必须移至安全地点(用于
易燃液
体
)
LEAKING
PACKAGE
MUST
BE
REMOVED
TO A SAFE PLACE
由此起吊
LIFT HERE
液体货物
LIQUID
切勿平放
NOT TO BE LAID FLAT
怕压(不可装在重货之下)
NOT
TO
BE
STOWED
UNDER HEA
VY CARGO
由此打开
OPEN HERE
暗室开启
OPEN IN DARK
ROOM
易腐物品
PERISHABLE
怕冷
PROTECT AGAINST COLD
怕热
PROTECT
AGAISNT HEA
T
着力点
POINT OF STRENGTH
毒品
POISON
放射性物质
RADIOACTIVE
SUBSTANCE
此处吊起
SLING HERE
竖着放
STAND ON END
放于冷处冷藏
STOW IN
COOL PLACE
勿用手钩
USE NO HOOKS
小心扫集和清除破碎包件中的东西
(用于爆
炸和氧化物)
SWEEP
UP
AND
REMOVE
THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES
CAREFULL
Y
装载或储存时,
切勿靠近蒸气管或其他热源
(
用
于
火
药
及
其
他
爆
炸
物
)
THIS
PACKAGE
MUST
NOT
BE
LOADED
OR
STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER
SOURCE OF HEAT
三、船舶操纵口令
1.
舵令
正舵
midships
左舵
5 port five
左舵
10 port ten
左舵
15 port fifteen
左舵
20 port twenty
左舵
25 port twenty-tive
左满舵
hard ?a-port
右舵
5 starboard five
右舵
10 starboard ten
右舵
15 starboard fifteen
右舵
20 starboard twenty
回到
5 ease to five
回到
10 ease to ten
回到
20 ease to twenty
把定
steady
照直走
steady as she
goes
把
……
放
< br>在
左
/
右
舷
keep……on
port/starboard side
舵无反应立即报告
report
if
she
does
not
answer the wheel
用舵完毕
finished
with the wheel
走
082 steer
zero eight two
朝
……
走
steer on ……
2.
车钟口令
Engine Orders
备车
stand by engine
微速前进
dead slow
ahead
前进一(慢速)
slow ahead
前进(半速)
half ahead
前进三(全速)
full
ahead
停车
stop
engine(s)
微速后退
dead slow astern
后退一(慢速)
slow
astern
后退二(半速
half astern
后退三(全速)
full astern
紧急进三
emergency
full ahead
紧急退三
emergency full astern
用车完毕,完车
finished
with engine(s)
主机定速
ring off engine
首侧推全速向左
bow
thrust full to port
首侧推全速向右
bow thrust full to
starboard
首侧推半速向左
bow thrust half to port
首侧推半速向右
bow
thrust half to starboard
首侧推停车
bow thrust
stop
3.
带缆口令
Mooring Orders
左舷
/
右舷靠
berthing port/starboard side
带
……
头
缆
/
尾
缆
/
横<
/p>
缆
send
out
head/stern/breast lines
带
……
前
/<
/p>
后倒缆
send out
fore/aft spring(s)
准备撇缆
have heaving lines ready
绞
……
缆
heave on…line
……<
/p>
缆
/
倒
缆
收
紧
pick
up
the
slack
on…line(s)/…spring(s)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:湿陷性黄土地区建筑规范(1-60 )
下一篇:美国各州英文名及缩写_机场常用英语