关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

加拿大CMDR法规(中英文版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-27 13:50
tags:

-

2021年2月27日发(作者:scoop)




加拿大医疗器械法规




来源


: /en/F-27/SOR-98-282/


最新版


2004



4



30




食品和药品法案



医疗器械规则



P.C. 1998-783 1998.5.7


他作为商讨中的主管


,


在卫生部长的建议下,按照食品和药品法案的


3(3), 30(1) and


37(1)



部分


,


据此制定了附属的医疗器械规则。



a


a


S.C. 1993, c. 34, s. 73


定义



医疗器械规则



1.


这部分名词适用这些规则。




法案



指的是食品和药品法案

.





指的是一种依靠其产生的能量而不是由人体或重力形成的能量进行手术


的医疗器械。只 是传输或收回而并没有充分的改变能量或来往于病人的物质的医疗器械


不是活性器械


.


◆“有源诊断性医疗器械”,


指的是 一种有源的医疗器械,


这种器械不管是单独使用还是和


其他的器 械配合使用,他的目的是为探测、监督、处理生理条件、健康状况、疾病或者


先天缺陷提 供信息


.


◆“有源治疗性医疗器械”,


指的是一种有源的医疗器械,


这种器械不管是单独使用还是和


其他的器械配合使用,目的是支持、改善、替换、或恢复生理机能或结构,治疗或减轻


疾 病和损伤,减轻疾病和损伤的症状。



◆“条形码”象征通用产 品的唯一代码,


HIBCC



EAN< /p>


分配医疗器械的条形码给生产商。



◆“ 身体气门”,指的是在人体内的自然开口或者永久性的人工开口,就像植物的气孔。


< /p>




中枢心血管系统



,指的是心脏


,


心包膜

< p>
,


肺静脉


,


肺动脉


,


心静脉


,


冠状动 脉


,


颈动脉


,



动脉


,


头臂动脉

,


大动脉


,


上下腔静脉

< p>
,


肾动脉


,


髂静脉,髂动脉和股动脉


.




中枢神经系统



指的 是大脑


,


脑膜


,


脊髓和脑脊髓液


.




封闭循环系统



关于医疗设备 ,意味使设备感觉,解释和对待健康状况,不用人的干预


的一个系统。

< br>


◆“可控数字”表示一系列独一无二的字母,


数字,< /p>


符号或它们的任意组合,


是厂商对医疗


器 械的赋值,以便可测定器械的来历,如制造,包装,标签,单位分类,批量。





订制的器械



,不是大量生产的医疗器械


,


而是



(a)


根据卫生保健职业人员关于其设计特性的书 面说明制造



(b)


和一般销售的或从 自动售货机销售的医疗器械不同



(c) (i)


只用于某种特殊的病人。或




1


(ii)


在实践过程中通过专业的 使用来迎合特殊需求。




牙齿材料



医疗器械的使用说明


,

< br>指的是全部的信息,关于达到器械最佳性能的推荐程序


,


包括注意事



,


警告


,


不良反应和可能的负作用


.



药剂师



指的是专业主管团体的一员而 且必须是有资格的


,


依靠他们的成员资格


,


根据卫


生保健职业人员的书面说明制造或改造医疗器械,以便满足病人的特殊要求。

< br>



遗传测试


指的是分析


DNA,


RNA


或染 色体,以便为了预测,检测,诊断或预后疾病和垂直


传播风险。




卫生保健设备



指的是对病人提供诊断或治疗服务的设备


.


它包括这样一组设备 :



向一个


共有的有责任的操纵者报告。




卫生保健专业人员


指的是由省级法律赋予有提供卫生保健服务资格的人



< /p>


标识符



指的是一系列独一无二的字母,数 字,符号或它们的任意组合或一个条形码,是


厂商对医疗器械的赋值,以便鉴别和与小设 备区分。




移植



指的是被列入时间表进度表


2


的设备




植入设备


< /p>


指的是预期和眼表面接触或通过体孔或体表插入身体的一种医疗器械。



组织诊断器械


< br>或



指的是为了在试管中检验人体标本的医疗器械




制造商



指的是以自己的名字或 商标,


设计,


商号以及其他名字或控有的标志出售医疗器械


的人,或者说负责设计,生产,装配,加工处理,贴标,包装,刷新或修改器械的人,


或者是被分派任务的人,不管任务是独自完成的还是别人代他完成的。




医疗器械



指的 是法案意义上的器械,但不包括任何用于动物上的器械。




医疗器械族



指的是一组由同一个制造商制造 ,只是在形状,颜色,味道,尺寸上不同,有


相同的设计,制造程序和特定用途的医疗器 械。




医疗器械组

< br>


指的是由多个医疗器械组合成的器械,


比如程序压缩。< /p>


即以一个单独的名字出


售。




医疗器械组族



指的是多 个由同一个制造商制造的,有相同的类别名来特定它们的用途,


只是在数量和商品组合上 不同的医疗器械组而集合而成。




器械 名称



是关于器械的,包括任何使用者须知的信息以便识别器械和 与小装备的区分。




近病人的组织诊 断器械



近病人的


IVDD


指的是想要在实验室外使用的组织诊断器


械,用来在家或靠近保健的地方检验 ,比如药房,卫生保健职业人员的办公室或床边。



< p>
客观凭证



指的是能被证明是正确的,以调查过、测 量过、检测过或其他方法得到的事实


为依据的信息,就像在


IS O 8401:1994



2.19


节 陈述的“客观凭证”的定义。像管理


质量和担保质量


---


词汇,有时会修正




人员



包括合作和协作


< p>


有资格的审核员



指的是由 省属法律授权可以在省内提供卫生保健的职业人员组成的高标


准职业协会的一员,而且是 由管理调查检验的卫生保健设备规范委员会指定的。




质量体系证书



指的是在


32(2)(f),


(3)(j)


or


(4)(p)


段描述的有效的质量体系证书,




32.1.


部分中指出,由部长认可的登记 员发布。




2


召回



是针对已经卖出的医疗设备的 ,


指的是设备的制造商,


进口商或发行人召回或纠正

< p>
设备或通知设备所有者和使用者设备存在的缺陷或潜在的缺陷的任何行为,在意识到设


备可能存在的下述问题后



(a)


可能危害健康


;


(b)


可能未能达到制造商或进口商声称的关于设备效力,利益,性能或安全 性的要求



(c)


可能未能满足食品和药品法案或规则的要求


< br>


安全和效力要求



指的是在


10



20


部分陈述 的安全和效力要求




健康状况的严重损 害



指的是威胁生命的疾病,杂乱反常的物理状态,持久的身体机 能的


损害,持久的身体结构的伤害,需要未意料的药品或手术来控制此疾病、持久损害的 状


况。




重大 变化



指的是预料会影响医疗器械的安全性或效力的重大变化。包 括以下的变化:



(a)


制造过程,工具或设备


;


(b) < /p>


制造的质量控制程序,包括方法,检测,控制装置或原材料的质量、纯度和无


菌状态的程序


;


(c)


设备的设计,包括其性能特性,运作原理和原料规格


,


能量来源


,


软件或附件


;


(d)

< p>
设备的特定用途,包括任何新的和扩展用途,任何增加或删除的负作用和有效


期限设定的任何期限改变。




外科或 牙科的器械



指的是外科或牙科可再度使用的医疗器械,包括切, 钻,锯,刮,夹,


锤,穿孔,扩张,伸缩,剪,没有和能起作用的设备有关的。




外科植入性装置



指的是用来通过人造口进入身体结构和液体的植入性装置




指的是由许多成份和部分组成的用来一起实现全部预定功能的医疗器械, 且用一


个单独的名字出售。




检测工具



指的是包括试剂,物品,化合物的组织 诊断器械,是用来操作特定检验的器械




确认



指的是由检验和客观证据证实,


特定用途的要求履行了,



ISO


8 402:1994


中的


2.18


节的“ 确认”的解说。像管理质量和担保质量


---


词汇,有时会修正 。




申请



2.


这些规则将应用于



(a)


医疗器械的销售和广告



(b)


医疗器械用于销售或个别用途的进口,而不是用于个人 使用的进口。



3. (1)


这些规 则也应用于组织诊断性产品即药品或包括药品,好像此商品就是主治诊断性


设备


.


(2)


第一部分不能应用于法案的


E-F


的列表、食品和药品规则的


G-J


、控制毒品物质的


规则、麻醉控制规则



4.


只有


26 -- 31, 37, 70, 75, 80, 86



87


部分可应用于药剂师、自动售货机



5.


这些规则不适用于组合保健的和永远的保存在组织内的医 疗气体管线系统。如果



(a)


系统 达到了加拿大国家标准


CAN/CSA-Z305.1,


不燃烧 医学瓦斯管道系统


,


有时会修





3


(b)


依从此标准的证明书已经 被达到加拿大国家标准


CAN/CSA-Z305.4


要求的检 测机构


发行,不燃烧医学瓦斯管道系统的检测机构质量要求


,


有时会修正



医疗器械的分类



6.


医疗器械按照进度表


1


中陈述的规则被分为


I



IV


级,


第一级代表了风险最低,



IV



代表了最高的风险。



7.


如果医疗器械可以分为多种级别,级别就代表了应用的高风险。



第一部分



概要



申请



8.


这一部分适用于不服从于


2



3


部分的医疗器械。


生产上的职责



9. (1)


制造商要保证医疗器械达到安全和效力要求



(2)


制造商要保持用客观证据来确定医疗器械达到要求



安全性和效力要求



10




医疗 设备要安全设定和生产,特别的,在最后,生产商要设定大量的估量



(a)


识别医疗器械内在的风险



(b)


消除可以消除的风险



(c)


如果风险不能排除



(i)


尽可能的减少风险


< p>
(ii)


提供适合这些风险的保护包括警告设备。



(iii)


提供剩余风险的信息



(d)


将设备使用过程中的危险减少到最小化



11.


医疗器械在医疗环境、目的下使用不能有负作用于 病人,使用者或其它人的健康或


安全。


除非器械的负作用在一定 程度上所可能带来的风险和所带来的益处相比,


风险被高水


平的 健康和安全性兼容了。



12.


生产 销售和赠送的目的和使用是为了医疗器械应在有效的医疗环境和厂商所执行,



13.


在医疗设备的计划的有用的使用期限内


,

它的特征和表现不能在正常用途之下恶


化,而对患者、用户或其它人健康或安全有一 定程度的负影响。



14.


医疗设备的特征和表现不会被存贮和运输影响


,


要考虑到厂商关于运输和存贮的


指示和信息。



15.


采取合理的保护方法确保医疗器械使用的原料和可能在 正常使用中进入的材料对


病人、使用这或者其他人没有不适当的风险。

< br>


16.


设计制造、包装的过程中尽可能的减少可预见 的对病人使用者和其他人的危害,包


括:



(a)


易燃易爆



(b)


污染物、化学品细菌



(c)


射线



(d)


电的、机械的、热量的





4


(e)


液体流入或者流出医疗器械



17.


作为无菌销售的医疗器械,制造和灭菌的环境将受到控 制,灭菌的方式将被确认。



18.


医疗设备


,


是系统的一部分


,


应符合所有其他组件或部份的



系统与它的交互 作用


,


并不得影响设备运行


.


19.


用于测量用途的医疗器械应被设定与测量误差的允许范 围内,制造、出售或使用的


设备测量误差要适合与医疗条件,目的,和器械的使用对象。



20.


如果医疗器械包含软件,软 件将被生产商执行,软件的性能将被确认。



标签条例



21. (1)

< p>
不允许进口或销售医疗器械除非医疗器械有标出下面的信息。



(a)


医疗器械的名字



(b)


生产工厂的地址和名字



(c)


设备的标识符,包括系统里任何医疗设备的标识符,检验标, 医疗器械组,医疗器


械族或医疗器械组族,条形码。



(d)


在有三或四种装置的情况下,要有控制码


(e)


如果要求不容易被识别,应该在包装上进行标记,标记项目应适合医疗器械, 诸如


型号,净重、长度、体积、单位等。


(f)


如果医疗器械想作为无菌的使用,应标示无菌。


< /p>


(g)


医疗器械的有效期,如果有一个,制造商应该以有效期最短 的为准。



(h)


除非显而易见,医疗 器械的目的、用途和使用的说明书。



(i)


使用指导,除非安全有效的使用的前提下指导不需要



(j)


适用与医疗器械的特殊储存条件



(2)


根据


1


部分的要求,


在使用期间应该清晰、


永久、

< br>明确的方式标示


SOR/2002-190,


s.


2.


22. (1)


服从部分


(2),


如果医疗器械想要在一般公众场合出售,


21(1)


部分要求的资


料需要



(a)


陈列在包装的外面,包括设备



(b)


在一般出售情况下是要可看得见的



( 2)


如果医疗器械的包装太小而不能列出所有的


21

< p>
部分的信息时,使用指导可以和器械


放在一起,而不用列在外包装上或需要 看得见。



23. (1)


服从部分(


3


),部分


21(1)


要求的信息至少要用英文或法文描述。



(2)


服从部分


(3),


在出售期间使用指导只需 要一种正式语言,其它语言的使用指导要在


答复买主时尽快可使用。


(3)


关于在一般公众场合出售医疗器械,


21(1)(a)



(e) -- (j)


段要求的 信息要至


少有英文和法文。


SOR/2002-190, s. 3.


避孕



器械





广告



24. (1)


为了法案中的


3(1)



(2)


段的目的和服从于部分


27


,避 孕套需要在公众场合


做广告和出售以便防止性病的传播,


如果避 孕套的广告和标签上只是声称可减少传播性病的


风险。




5


(2)


为了法案中的


3(3)


段的目的和服从于部分


27


,避孕用具而不是子宫内的用具可以


用任何方式向 公众做广告而不是上门分发样品或使用电邮


SOR/2002-190, s. 4.


一级医疗器械



25. (1)


如果部长在审核了拿来的报告后相信有合理的依据说明一级医疗器械没有达到


安全和效力要求,


部长可以要求制造商服从要求。


在指 定日的当天或前一天,


再根据信息确


定器械是否达到要求。



(2)


部长可以指导生产商停止


1


级医疗器械的销售,如果:



(a)


生产商在规定的那一天不能满足部分


1


中的要求



(b)


部长 确定,这种器械在符合部分一的基础上不能满足安全和有效性的要求。



(3)


部长在以下情况下不要求停止销售。



(a)


生产商提供要求的信息



(b)


确认纠正措施的实施,使医疗器械满足安全和有效性的要求。< /p>



(c)


部长的决定没有发布



二,三,四级医疗器械



禁令



26.

根据


37


部分,生产商在拿到医疗器械许可证之前或按照部 分


34


中规定医疗器械改


变并拿到医疗 器械修正许可证之前,不允许进口和销售


2.3.4


级医疗器械



27.


任何人不能为了销售作


2.3.4


级医疗器械的广告,除非



(a)


生产商有许可证,按照


34


部分中规定医疗器械改变并拿到医疗器械修正许可证



(b)


广告在目录中必须有明确的说明此器械没有经过加拿大 法律的许可



经过许可的医疗器械



28


.如果一个系统被许可



,生产商为了得到进口销售和广告的许可,系统的所有组成


部分都要被认 可



29. I


如果成套的检测设备被 许可,生产商为了得到进口销售和广告的许可,所有生产


商生产的检测设备组件都要被认 可



30.


如果医疗器械或者医疗器 械群被认可,所有的在家族中的其他医疗器械都要被许可



31. (1)


如果组成医疗器械群的所有医疗器械都被认可 ,那么医疗器械组才被认可



(2)


如果组成医疗器械群的所有医疗器械都被认可,生产商为了得到进口销售和广告的


许可, 所有组成医疗器械组部分的医疗器械需被认可。



医疗器械许可的申请



32. (1)


在由重要人要已经确定的设计中,医疗器械执照的申请应该听从医疗器械制造

< p>
商中的重要人员,并且应该包含以下几点:



(a)


器械的名称



(b)


器械的分类



(c)


器械标识符,包括系统、检测装备、医疗器械组、医疗 器械群或者组群中的每个医


疗器械的标识符



(d)


医疗器械的标签上要注明生产商名称和地址,并且



(e) .


如果医疗器械企业的名称和地址与一段中所提到的不同的话




6


(2)


除了在在地一小段的信息资料外,第二类医疗器械执照的用途应该包括以下几点:



(a)


描述被制造、销售、代理的器械的使用条件、目的、用途



(b)


遵从符合器械安全和效率要求的器械生产的一系列的标准



(c)


一份制造商的高级官员确定器械的安全有效的证明



(d)


生产商中高级官员的证词,这些证词证明器械标签符合 这些法规中适当的标签要




(e)< /p>


至于体外的诊断性器械中的患者,生产商的高级官员提供这样的证词:器械已经

< p>
被进行调查验证,在类似于使用状况的情况下,使用代表意向用户人性化主题,


(f)


一份质量体系证明书,它能证明这个质量体系生 产的器械符合加拿大国家标准。


CAN/CSA-ISO 13488-98

< p>
,质量体系——医疗器械——


ISO9002


申请 中的特殊要求,不时


的修改



(3)< /p>


除了第一小段中的信息资料外,第三类医疗器械执照申请应该包括一下几点:



(a)


用于制造包装中的器械和材料的描述



(b)


对器械的特征描述,它允许器械用于 医疗条件用途和制造、销售或是替换



(c);


除了加拿大以外的其他的一些销售器械的国家,那些国家总的销售数量,器械的


任一报道问题的概要,以及在那些国家中器械的任一召回



(d )


为了符合安全效率的要求,遵从器械设计和生产的一系列的标准



(e)


在无菌条件下销售的器械,所用的杀菌方法的描述< /p>



(f)


所有研究的概要,这些研究是生 产商所依赖的用以确保器械符合安全效率要求;


以及根据生产商那些研究的结论



(g)


一份器械的标签



(h)


在体外诊断性器械中的患者的情况下,对器械使用人类 主题进行科学检测的概


要,代表意向用户和与使用相似的情况下



(i)


所有涉及器械应用、安全和效力的出版报道的书目以及< /p>



(j)


一份质量体系证明书,它能证明 这个质量体系设计生产的器械符合加拿大国家标


准。


CAN/C SA-ISO 13488-98


,质量体系——医疗器械——


ISO9001


申请中的特殊要求,


不时的修改



(4)


除了第一小段中的信息资料外,第三类医疗器 械执照申请应该包括一下几点:



(a);

用于生产包装的器械和材料的描述



(b)


被允许用于医疗条件用途以及被用于生产、销售或是替换的器械的特征描述



(c)


除了加拿大以外的其他的一些销售器械的国家,那些国 家总的销售数量,器械的


任一报道问题的概要,以及在那些国家中器械的任一召回



(d)


风险评估,包括分析、风险估价、 降低风险的方法以符合安全效率要求



(e)


质量检测规格,包括质地来源、与设备相关的一系列活动



(f)


用于器械制造和包装的材料的说明书



(g);


医疗器械的制造过程



(h)


为了符合安全效率的要求,遵从器械设计和生产的一系列的标准



(i)


所有研究的详细信息,这些研究是生产商赖以确保器械达 到安全效率要求,包括:




7


(i),


潜伏期和临床研究



(ii)


过程检验研究



(iii)


如果可以的话,软件检验研究,和



(iv)


文献资料研究


< p>
(j)


除体外的医疗诊断设备外,由合成动物或人类组织或它们的派生物制 造而成,是


设备生物安全的客观凭证



(k)


至于体外诊断设备诊断病人,该设备调查测试的详细信 息是在与适用条件相似的


条件下,以有使用意欲的用户做人类主题的代表;



(l)


一份研究摘要,该摘要是关于段落(


i


)和制造商的那些研究的结论;



(m)


一份调查测试摘要,该摘要是关于段落(

< p>
k


)和制造商从检测中得出的结论;


< p>
(n);


涉及该设备的使用,安全,效力的所有出版物文献;



(o)


一份设备标签;和



(p).


一份质量体系证明证实在质量体系下,设备的设计和制 造满足加拿大国家标准


CAN/CSA-ISO 13485-98


,质量体系—医疗设备—申请


ISO 9001


的特殊要求,是


SOR/2003-173, s. 2


不断修正得到的。



质量体系证书



32.1


部长会出于发行质量体系证明的目的任命一个人作为登记员,这个人


< /p>


(a)


有充分的训练,经验,设计和制造设备方面的技术知识,能 有效的实施质量体系,


并能决定该体系是否满足段落


32(2) (f), (3)(j) or (4)(p)


的要求;还能



(b).


根据国际组织标准化


SOR/ 2003-173, s. 3


的要求,依照合适的指导方针和已制定

< br>的常规执行质量体系监督



32.2

< br>质量体系证书有效区不能超过


3


年,详细的内容列入


SOR/2003-173, s. 3.


32.3

< p>
登记员必须在质量保证书悬置或取消


15


天内通知 部长



32.4


登记员在质量体系证 书期满或重新申请


15


天内通知部长。



32.5.


部长可以取消登记员身份,


如果不再适合


32.1


的要求或者不能满足

< br>32.3



32.4


的条款



外国制造商



33. (1)


如果通过加拿大以外的国家的制造商递交医疗器 械许可证的申请,信息和文件


描述在


32.2-3.24


出现以下情况不必递交



(a)


这个申请是在那个国家的政府部门,通过的协调规则是被部长公认的。



(b)


申请要有合格证和支持报告摘要,要有该国外交部长确认的一 致的确定机构的认可,


这是为了证明这些医疗器械符合安全有效要求。

< br>


(2)


为了达到(


1


)小段的目的,如果有能力确定医疗器械是否符合安全和有效要求,外


交 部长可能认可一个可调整的权威和一个国家级的符合性验证机构,


而不是仅有加拿大有此


能力。



医疗器械许可证变更的申请



34.


如果制造商要求一项或更多如下的变更,制造商需要呈递给部长一份由他确定的固


定格式的医疗器械许可证变更申请,申请包括在


32

< br>章中建立的相关变化的信息和文件。




8


(a)



III


级或


IV


级的医疗器械来说是一项重要的变化。



(b)


该变化会影响器械的等级。



(c)


制造商名字的变更



(d)


器械名字的变更



(e)


器械标识符的变更,包括系统、化验成套工具、医疗设备组、医疗设备 系列或者医


疗设备组系列的一部分任何医疗器械的标识符



(f)



II


级医 疗设备来情况下,医疗条件,目的,应用的变化,或者医疗器械生产、销


售或转换的用途



其他信息和样品



35. (1)


如果提交的情报资料关于医疗设备许可证的的申 请,或者医疗设备许可证的修


正不足以使部长对于一个医疗设备是否满足安全、


有效作出决定,


部长可以要求制造商在指


定的一 天或之前提交其他必要的信息,来作出决定。



(2)


在审查申请的过程中,部长可以要求申请者提供医疗设备样品。



发行



36. (1)


如果部长决定一个被提交的医疗器械满足安全效力要求,那么这个部长应该:



(a)


在申请医疗器械许可证的情况下,对生产商发行医疗器械 许可证,或者



(b)


在申请医疗器械许可证修正的情况下,对其进行修改


< /p>


(2)


部长可以对医疗器械许可证实施限制性条款



(a)


对所出现的医疗器械的测试,以确保它继续满 足安全和效力的要求



(b)


提交结果 的要求和任意一个进行的测试的议定书



(3)


为了考虑到器械的每一个新发展,部长可以修改医疗器械许可证的限制性条款



(4).


医疗器械许可证的持有者应该遵从许可证的限制性条款



大量的体外诊断医疗器材



37.


没有人会销售来自大量的被许可的体外诊断器械中的医 疗器械,这些体外诊断器械


涉的限制性条款在依照许可证的


36


段被实施过



(a)

< br>根据部长已经提供的那些限制性条款,对器械所进行的任何测试的结果和议定书



(b)


基于所接受的条款信息的基础上,部长决定



拒绝发行



38. (1)


部长可以拒绝发行或修改医疗器械执照,如果



(a);


申请者不遵从这些规则或者有关医疗器械行为的任何条款



(b);


申请者在申请中做出错误的或是有 误导性的陈述



(c)


医疗器械不遵从 在


21



23


段的所实施的所标示要求,或者



(d)


申请者不遵从附加信息的要求或者根据日指定的要求,按照


35


段所制定的样本,



(2)


部长可以 拒绝发行或修改医疗器械许可证,如果医疗器械不满足安全效力的要求,


或者如果按照< /p>


35


段所提供的信息或样本不足以使得部长决定医疗器械是否满足 那些要求



(3)


如果部长拒绝发行或 是修改医疗器械许可证,那么他应该:



(a)


书面通知申请人拒绝的原因



(b)


给申请人听取的机会




9


附加信息



39.

< br>如果在回顾一个报告或带给部长关注的信息之后,部长以正当的理由认为被许可的


医疗器械可以不满足安全效力的要求,


那么他可以要求在指定的一天或在这之前,


生产商提


交信息或样本以使得部长能决定这个器械是否满足那些要求< /p>



40. (1)


根据第(


3


)部分


,


部长可以延缓 设备许可证的颁发,如果部长有合理的理由相


信:


< p>
(a);


领到执照的人违反了任何与医疗设备相关行为条例有关的准则;< /p>



(b)


领到执照的人在申请中做了错误 的或令人误解的陈述


;


(c)


领到执 照的人没有遵守许可证条款;



(d)


领到执照的人没有遵照第


39


条资料或样本中规定的那一天按资 料或样本的要求


做,或有关资料或提供的样本不足以使部长确定医疗设备是否满足安全性 和有效性的要求;



(e)


医疗器械不能满足安全性和有效性的要求;或者



(f)


信息获得是在该装置领有执照后的基础上,

领有执照后质量体系已经根据该装置设


计,在第


III



IV


类装置案件中,或者制造、组 装、加工、包装、翻新、或改装,在第


II, III



IV


类装置案件中,不足以确保该装置符合其规格。



(2)


在暂停医疗器械许可证之前,部长应该考虑:


(a)


持证人的历史记录,应符合该法规定的有关的医疗 器械的规则和条款


;


(b).


允许执 照继续发生效力会对病人、使用者、或其他人的健康和安全构成危险;



(3)


根据第


41


部分规定, 部长不应该暂停医疗器械许可证,除非:



(a)


部长已经给持证人一份书面通知,通知中列明暂停执照的原因、任何纠正行动,


以及必须采取纠正行动的时间;



(b)

如果需要纠正行动,却没在通知中规定的时间内采取相应的纠正行动;


< p>
(c)


执照持有者已经被给予提醒尊重此暂停;



41. (1)


如果有必要,为了防止对病人、使用者或其他人 健康和安全的伤害,部长可以


在对方不知道的情况下暂停医疗器械执照,而是通过书面形 式解释暂停的原因。




2

< p>
)执照持有人可以以书面形式向部长申请重新考虑暂停问题




3


)在接到申请后的


45


天内,部长应该给执照持有人一个被听取的机会。



42.


如果导致暂停的情况得到改善,或者暂停的原因没有依 据,部长可以回复医疗器械


执照的使用。



告知义务



43. (1)

< p>
每一个医疗器械许可制造商都必须在每年的


11



1


日前,以部长授权的形式,


向部长提 供一份由制造商或者制造商权益代表签署的声明。



(a)


以确认制造商提供的与设备有关的所有信息和文件都是始终正确的,或者


(b)


描述制造商提供的与设备有关的所有信息和文件的 任何改变,


除了根据


24


< p>
43.1


条例规定要提交的部分。



(2)


如果制造商没有遵守条例(


1




,部长可以取消该医疗器械执照



(3)


如果医疗器械执照持有人终止在加拿大销售该医疗器械 ,持有人要在终止销售后的


30


天内通知部长,该执照会在部长 受到消息的时候




10


递交证明的义务



43.1


根据


34


段,如果一份关于被认证的医疗器械的 新的或是修改过的质量体系认证被


发行,器械生产商应该在被发行的

30


天之内提交一份证明书给部长。


SOR/2003-1 73, s.



企业营业执照



禁止



44. (1)


每个人个人都不可以进口或销售医疗器械除非他持有企业营业执照


< p>
(2)


分段不适合医疗器械进口或是销售通过



(a)


零售商



(b)


卫生保健设施



(c)


在第


II, III



IV


类的医疗器械的情况下,医疗器械生产商或者


< p>
(d).


在第一类的情况下,医疗器械的生产商,如果生产商通过持有企业 许可证的个人


进口或分销



申请



45.


企业许可证的申请应该根据部长规定的确定的格式提交给他,并且应该包括一下几


点:



(a)


企业名称和地址



(b)


企业代表人姓名、职位和电话号码,以便联系关于申请的任何信息



(c)


关于企业是进行进口或是分销,或 是两者兼有行为的陈述



(d)


被进口 或是分销的医疗器械生产商的名称和地址



(e);

< p>
对于每个生产商,从由部长已经确定的特长中挑选关于器械被进口或分销的医疗

特长



(f)


对于每个生产商,被进口或分销的器械的分类



(g)


由企业高级官员提供的证词:企业在关于分销记录,投诉处理和回复方面 有程序


备份



(h)

< br>如果企业进口器械,由企业高级官员提供这样的证词:企业有在关于强制问题报


告 上有程序备份



(i)


如果企业进口或 分销第二、三或是四类器械,由企业高级官员提供证词:在有关


器械的加工、储存、运输 、修正措施和服务的适当方面,企业有程序备份



(j)


添加拿大每个建筑的地址,这些建筑是在


(g)



(i)


段所描述的程序的合适的地方



发布



46.


1


)如果部长认定当局许可申请符合第

< br>45


节中所要求的,部长应该授予申请人许可证


书。



(2)


机构许可证有效期截至为每年的< /p>


12



31


日。



拒绝



47 .



1


)如果申请中出现虚假或错误, 部长应该拒绝授予企业许可证。




2


)如果部长有正当理由相信签发此证书会对病人,使用者或他人构成健康或安全风险,< /p>


则部长应该拒绝此申请许可。




3


)如果部长拒绝签署企业许可证,则应该:





11



a


)书面通知申请人被拒绝的原因;



(b)


给予申请人收到该通知的机会。



通知



48


. 在按照


45



a


)(


b


)小节中所规定的递交的信息中有变动的,许可证的持 有人应在信


息变更


15


天内向部长提供 新的信息。



49


< br>1



遵从第


< br>3



条,


如果部长有合理的理由 相信以下情况,


他可以暂停一个企业的许可:




a


)这个许可违反了以上的规章制度或者与医疗器械 有关的相关法案



(b)


在使用过程中 ,这个许可做出了错误或者误导性的说明



(c)


如果不撤销这个许可,病人、这使用者或者其他人的健康或安全会存在风险




2


)在撤销这个许可之前,部长应该 考虑的问题有:



(a)


这个许可服从以上规章或与医疗器械有关的相关法案的历史;



(b)


强制继续这个许可所包含的对病人、使用者或 者其他人的健康或安全的风险;




3


)按照第


50


条,出现以下情况,部长 可撤销许可:



(a)


部长已 经给执照持有人发出书面中止通知:告知中止提议的理由,任何要求的纠


正行为或所规定 的时间以内




b

)如果纠正行为已被要求,而在规定的时间内并无采取纠正行为


< br>(c)


执照持有人有机会收到中止的通知。


< p>
50.



1


)为阻止对病 人、使用者或他人健康或安全造成损害,部长可以在不给予申请人通知


收到的机会的情况 下,


中止机构许可的授予,


而以给执照持有者发出书面通知告诉 中止的理


由代替。




2


)执照持有人可以书面询问部长,中止是否可以重新考虑。

< br>



3


)部长应在收到请求后的


45


天之内提供执照持有人答复信息的收到机会。



51.


如果出现使中止得到纠正的形式或发现中止 理由无事实依据,部长应该使机构许可证恢


复其原有权利。



分类报告



52.


1


)生产制造商,进口商以及医疗器械的发行人应没人各 持一份各种器械的分类报告。





2


)部分(


1


)不适用于(


a


)零售商或者


(b)


卫生保健设备



53.


分类报告须涵盖足够的信息以保证医疗设施能从市场中迅速彻底的撤回。



54




1



由生产商所持有的移植分类报告须包含来自卫生医疗设备按照部分< /p>


67


转寄给生产


制造商的移植登记卡的信 息报告。




2


)移植生产商应该参考部分(


1


)中关于来自卫生保健设施或 病人的任何信息条例对


信息进行更新。



55.


生产制造商,进口商以及发行人应该一直持有分类报告到:


(a


)设备的预期使用寿命,以及



(b)


设备运送期后的两年。



56.


分类报告应被保持在能及时被取回的程度上。

< br>


抱怨处理



57.

< p>


1


)生产制造商,进口商与发行人各自持有以下 报告:




12

(a


)与设备的特性、安全性能相关的问题,包括设备首次在加拿大售出后,生产商 、进口


商以及发行人所收到的消费者的任何抱怨;并且



(b)


生产商、进口商与发行人针对问题所采取的一切措施都应参照段 (


a


)。




2


)部分(


1


)不适用于:




a

< br>)零售商或者



(b)


卫生保健设备



58


.医疗设备的生产制造商,进口商与发行人各自应贯彻实施:



(a


)对段落


57



1


)(


a


)中所出现的问题进行有效及时的调查;



(b)


有效及时的撤回设备。



强制问题报告



59.



1


)按照部分(


2


)中所述,生产商与进口商应该各自制作一份预备报告和总结报告给


外国 公使关于在加拿大销售的设备不管是在加拿大境内还是境外所发生的事故




a


)关于设备不能正常运转或效力减弱,或者标签 或使用说明不充分



(b)


引起病人 、使用者或其他人员死亡或者其健康状况严重受损或疾病复发。




2



在加拿大境外发生的事故无需 报告,


除非生产商有特别说明到事故发生所在国指定的


的正规机 构,生产商有意主动采取纠正措施或除非正规机构要求生产商采取纠正措施。



60.



1


)一份预备报告须提交给外国公使:



(a

)与发生在加拿大境内的事故有关的



(i



在生产商或出口商在得知事故发生


10


天内,


如果事故导致病人、


使用者或其他人员死


亡或者其健康状况严重受损或者



(ii< /p>


)在生产商或出口商在得知事故发生


30


天内,如果事故并没导致病人、使用者或其他


人员死亡或者其健康状况严重受损,但是却 导致病人、使用者或其他人员疾病复发,并且



(b

< p>
)关于在加拿大境外发生的事故,只要生产商已有指出到正规机构参照段落


59



2


),


生产商有意主动采取纠正措施或正规机构要求生产商采取纠正措施。


< br>(


2


)预备报告应该包含以下信息:


(a


)设备名称和检验人,包括每种系统中部分医疗设备 的检验人,测验配件,医疗设备组,


医疗设备族以及医疗设备群族;


(b


)如果该报告由以下人员制作:



(i


)生产商,则该生产商的姓名、地址注明,


以及进口商可供联系的与事故相关的该生产商


代理的姓名、头衔、电话、传真号 码注明,或者



(ii


)进口商,则该 进口商的姓名、地址注明,以及生产商可供联系的与事故相关的该进口


商代理的姓名、头 衔、电话、传真号码注明。



(c


)引 起生产商或进口商开始注意的日期



(d


)事故的细节,包括事故发生的日期以及病人、使用者或其他人员接触后的情况



(e


)将事故通知给生产商或进口商的人员的姓名、地址和电话号码 ,(如果知道的话)



(f


)在事故发 生过程中的其他的医疗设施或配件的一致性,(如果知道的话)



(g


)生产商或进口商制作的最初的与本次事故相关的预备注解




13


(h


行动的进程包括调查、


生产商或进口商所提出的与事故相 关的提议,


执行提议方案的计


划以及提交最终报告



(i


)一份声明指出是否先前曾有递交给部长有关 设备的报告,若有则表明报告递交日期。



61.



1


)依照部分


60


作出预备报告后,提交给部长一份总结报告,应按照段落


62



2




h



所设置的时间表。


< /p>



2


)总结报告应包括以下内荣:



(a


)事故的描述,包括健康状况遭到严重 损害的人员数目或死亡人员的数目;



(b

)对本次事故发生的原因和采取相关措施的理由做详细的解释


(c


)作为调查结果所采取的任何行动,包括



(i


)加强该设备的市场监管力度


< /p>


(ii


)对该设备的设计和生产环节进行矫正和预防



(iii


)找回该设备


SOR/2002-190, s. 5.


61.1



1


)尽管


59



1


)部分中,医疗设备的生产商可能允许进口商代表生产商来准备和 提


交预备报告和总结报告,前提两者所包含的信息一致。




2


)如果生产商已经准许进口商以生产商 的名义准备和提交报告,生产商应以书面形式通


知部长。



62.


撤销


SOR/2002-190, s. 5]


召回



63.


部分


64



65


并不适用于




a< /p>


)零售商或者


(b)


卫生保健设备



64.


生产商和进口商各自应在接到找回通 知时或之前,提供给部长:




a



设备名称和检验人,


包括每种系统中部分 医疗设备的检验人,


测验配件,医疗设备组,


医疗设备族以及医 疗设备群族;




b

< br>)


生产商和进口商的姓名和地址,


设备制造地的名称和地 址


(在有别于生产商的情况下)



< /p>



c



招回的原 因,


有缺陷或可能缺陷的类型,


缺陷或可能缺陷别发现的日期和 当时的环境;




d

< br>)与缺损或可能缺损有关的风险评估




e


)受影响的设备的数量



(i)


在加拿大生产的



(ii)


进口到加拿大的



(iii)


在加拿大出售的




f


)受影响的设备在加拿大被生产商或进口 商进口分类的时期




g


)购买所受影响的设备的顾客的姓名以及每人所购买得数量




h


)与召回相关的通讯的复印件



i


)召回提议策略,包括开始 召回日期,部长如何以及何时将被通知召回以及完成日期的


相关信息



j


)为阻止问题重复发生所采 取的措施




k


)实施召回的生产商和进口商代表的姓名、头衔与电话号码。



65.


生产商和进口商应该在完成召回后,尽快各自提供给部长报告:




14



a


)召回结果;以及




b


)为防止类似事情再发生而采取的措施



65.1



1


)尽管部分


64



65


,医疗设备的生产商可以允许进口商代表生产商来准备和提交


召回相关的报告, 前提两者所包含的信息一致。




2< /p>


)如果生产商已经准许进口商以生产商的名义准备和提交相关信息和文件,生产商应以


书面形式通知部长。


SOR/2002-190, s. 6.


移植物注册



66.

< br>(


1


)按照第


68


节规定,移植物生产商应提供移植物,两张移植物登记卡,该卡包括:




a


)生产商的姓名、住址;




b


)由生产商指定的来 获得移植物登记信息的人员的姓名和住址;




c


)通知建议病人有关安全性的最新信息、移植的有效性及绩效;




d


)声明建议病人一旦 变更地址即通知生产商




2


)移植登记卡应被设计为包含以下信息:



(< /p>


a


)设备名称,控制数,检验人,包括每种系统中部分医疗设备的 检验人,测验配件,


医疗设备组,医疗设备族以及医疗设备群族;




b


)采用移植程序的专业卫生保 健的名称和地址;




c


)设备被移植的日期




d


)参与移植程序的卫生保健设备的名称和地址




e


)病人的姓名和住址或者用于鉴定病人的卫生保健 设备的鉴定号码。




3


)参照第(


1


)小节制作的两种移植登记卡应该使用 两种官方语言进行印制;但是,生产


商应选择提供四张登记卡,两张用英文,两张用法文 。



67.



1


)按照第(


2


)小节规定,所有参与 移植程序的工作人员的信息应该在完成移植程序


后尽快被登记到每张移植卡中,其中一张 给一直病人,另一张给移植生产商或按照段落


66


< p>
1


)(


b


)中所述的代理 人。




2


) 病人的姓名和住址等信息不能输入到移植登记卡中,除非病人书面同意。




3


)卫生保健中心,生产商或段落


66



1


)(


b


)中所述的代理人不应揭露病人的姓名,家


庭住址以 及其他能确认出病人的任何信息,除非法律要求公开。



68< /p>




1


)除了第


66


章中所描述的移植登记卡外,移植生产商应该使用移植登记 方法向部长


提出书面授权申请。



(< /p>


2


)部长如果认定使用该登记方法能够让生产商取得与段落


66



1


)(


c


)众提到的移植登


记卡所起到同样效力,则 部长应该授权按照第(


1


)小节中所提到的书面申请。




3


)授权按照第(


2


)小节的规定得到承认后,生产商应该执行可行的移植登记方 法,第


66



67

小节的规定做必要的修改。




2


部分


< /p>


定做的


/


进口和销售医疗器械的特殊途径



申请



69 .



1


)这一部分适用于定做的


/


进口和销售医疗器械的特殊途径。




15



2


)“特殊途径”指的是紧急情况下或常规疗法失效或难以取得或难以维持的情况下获得< /p>


医疗设备的途径。



概要



70.


禁止个人进口货出售第


III


或第


IV


类为特殊途径定做的设备或 医疗器械,除非有部长


的授权。



授权



71.



1


)如果一个医疗保健专家想要获得在第

70


条中提及的医疗器械,这位医疗保健专家


应该向部长提 出允许制造商卖出或者进口商进口后卖出医疗器械给医疗保健专家的授权申


请。




2


)上述申请需包 含以下内容:




a

< br>)医疗器械的名称、等级、标识符,包括任何一种作为系统的一部分、测试成套系统、

医疗器械群、医疗器械族或者医疗器械群组的标识。



(< /p>


b


)需要的数量




c


)制造商或进口商的名称和地址




d


)制造商或进口商代表的姓名、职 务及电话号码以便用来了解关于设备的信息




f


)制定的声明




i


)选择医疗器械用来诊断、治疗或是预防的理由




ii


)使用该医疗设备的相关风 险和收益




iii

< br>)使用在加拿大被许可的设备不能进行诊断、治疗或预防的理由




g


)医疗保健专家将要使用该医疗设备的每一个医疗 机构的名称和地址




h


)已知的关于该医疗器械的安全性和有效性信息




i


)一份由医疗保健专家所写的书面承诺,专家承诺告知将要使 用医疗器械的病人关于


使用该器械的相关风险和收益




j


)使用说明,除非器械可以安全有效地使用 时使用说明不要求




k


)在属于定制设备的情况下,需有一份医疗保健专家提供给制造商的关于器械设计规

< br>格的书面说明



72.



1


)如果部长确定以下事项,可以发布在第


71


条第(


1


)款中提及的授权给制造 商或进口


商:



< br>(


a


)病人可以从使用医疗器械中获得的收益大于风险< /p>




b


)病人、 使用者或是其他人的健康和安全将不会受到不适当的影响



(< /p>


c


)被许可的设备将可以充分地满足加拿大的设备所不能满足的病 人的需要




d


)授权不能被制造商或进口商用来规避第一部分的要求



(< /p>


2


)第(


1


)款 下签发的授权需要指定:





a


)授权进口的器械的数量





b


)授 权出售的器械的数量





c


)制造商或进口商将要出售设备给的医疗保健专家的姓名



附加信息




16


73.


如果按照


71


条所提交的申请的信息和文件足够确保部长决定第


72


条第



1



款中指定的


条件是否满足时,


制造商 、


进口商或者医疗保健专家将可以按部长要求提交进一步的相关申


请。



74.


部长可以根据已发布的授权





a


)如 果部长在回顾了引起注意的报告或信息后有合理的理由认为已经授权的设备不再


满足第< /p>


72


条第(


1



款的条件时,可以要求制造商、进口商或医疗保健专家提交关于设备的

< br>信息




b

)提出书面的取消授权,并指出理由如下:





i


)部长确定设备不再满足第


72


条第(


1


)款的条件, 或者





ii


)为提交(


a


)部分提及的信息




标签


< /p>


75.


任何人不能进口或出售第


72


条中已经授权的医疗器械、


1


级或


2


级定制型的设备,除


非有一个标签指明了




a


)制造商的 名称




b


) 器械的名称




c

)设备是定制的还是为特殊用途而进口或出售的



分发记录



76.

根据第


72


条已经授权的医疗器械的制造商或者进口商应遵 循第


52



56


条保留医疗器


械的发行记录。



事件报告



77.

在第


71


条第(


1


)款提及的医疗保健专家应在第


59


条中描述的涉及根 据第


72


条已被


授权的医疗器械事件发 生后的


72


小时内将事件报告给部长和器械的制造商或者是进口 商,


并指定事件的性质和相关的情况。



78.



66


68


条适用于进口或出售植入体用于特殊用途。


SOR/2 002-190, s. 7


第三部分



医疗器械用于人体科学的调查测试



申请



79.


这一部分适用于进口或出售的用于人体科学调查测试的医疗器械。



总则



80.



1


)第(


2


)和(


3


)款以外的,不能进口或出售用于调查测试的医疗器 械




2


)< /p>


2



3



4


级医疗设备的制造商或进口商如果持有第


8 3


条第(


1


)款下的授权以及


81


条所要求的包含所有信息和文件的记录,


可 以出售医疗设备给合格的调查者用于指导调查测


试。




3



1


级医疗设备的制造商或进口商如果持有第


81


条所要 求的包含所有信息和文件的记


录,可以出售医疗设备给合格的调查者用于指导调查测试。



记录



81. 80


部分中提到的记录应包括以下主要内容:




17


(a)


器械生产商及进口商的姓名、地址、电话



(b)

< p>
器械的名称、种类和商标,包括系统,检测装备,医疗器械组,医疗器械体系以及

< br>医疗器械组体系中的任何医疗器械的商标,



(c)


器械本身以及器械生产及包装过程中所使用材料的描述


< p>
(d)


器械适用的医疗条件、意图及用途特征的描述,正是基于上述医疗条 件、意图及用


途该器械才得以生产、销售或者使用


< p>
(e)


列出除加拿大以外的所有该器械销售国以及销售总量,并简要概述在 销售过程中出


现的产品问题及退货情况



(f)


对潜在风险进行分析和估计的风险评估及为进行器械调 研而采取的风险规避措施



(i)



(ii)



与该器械有关的所有已有的调查、测试及研究结果



诊断或医疗的最新方法及条件的描述,它们是进行调研的原因



(iii)


任何关于注意事项、警告、反适应症和使用该器械 会出现的不适反应等方面


的信息



(g )


指定审查者的姓名及资历包括他们接受的培训及相关经验,这些审查者是该器械潜


在的买主



(h)


调研机构的名称和地址,若是


3


级或


4


级设备,还应该有调研机构的书面确认书,


用于证明调研活动在 该机构进行



(i)


拟调研草案,包括 ,调研过程中所使用器械的数量,调研的前提及目标,调研时间,


以及患者许可书复印件



(j)


器械商标复印件



(k)


所有指定审查者的书面承诺书,承诺:



(i)



(ii)



按照生产商提供的草案开展调研活动



告之患者使用该器械诊断或治疗的所有风险及利益,同患者签订同意使用该


器械的书面文 件



(iii)



不允许将该器械用于除调研草案涉及之外的其它任何用途



(iv)


不允许除审查员许可之外的任何其他人使用该器械



(iv)




如若出现第


59


部分提到的意外事故,


审查员应在


72


小时以内将事件经过及相关情况向相关


部门或器械生产者或进口者汇报



授权



82.



80



2


) 部分



提到的授权申请应该以书面形式提交给相关部门,具体内 容应包括


以下几方面:



(a)


对未用于患者康复的


2


级、

< br>3


级及


4


级体外诊断器械,


不包括疑似患者体外诊断器械,


器相关信息的说明参照


81(a), (b) and (h) to (j)


(b)


对于


(a)


部分未涉及到的

3


级或


4


级医疗器械的相关信息资 料的说参照


81.


SOR/2002-190, s. 8.


83.


(1)


如果相关部门能够确定 以下问题,其将会向生产商或者进口商颁布


80



2


)中所


提到的授权




18


(a)


调研过程中所使用的设备不会严重危及病人、使用者或其它人的生命、健康及安全


< /p>


(b)


调研测试不能与测试主体—病人的利益相悖



(c)


可以达到测试目标



(2)



1


)部分中的授权应特别明确以下问题:



(a)


所有指定调查者的姓名—器械的可能买主



(b)


诊断或治疗的类型—器械购买的原因



(c)


允许销售的数量



(d)


调研得以进行的协议书



附加信息



84.



如果所提交的申请方面的文件 和资料(文件和资料是依据


82


条相关标准而收集)不足


以使相关部门决定是否已经达到


83



1


)的要求,那么,生产商或进口商应该,在相关部门


的要求下,继续提交其所要求的与申请有关的相关资料



85.


(1)


在评审完相关的报告或资料之后,


基于合理因素慎重考虑后,


针对调研活


动中的相关医疗器械,


相关部门或许会要求器械生 产商或进口商提交有关测试资


料。这些合理因素可能会包括以下几方面:




a





试严重危害病人,使用者以及他人的生命,健康和安全

< p>



b





试与正在被测试的病人的最大利益相反




c





有达到测试的目的




d





进行测试时一名合格的测试员没有按照


8 1



k


)所要求的任务完成

< p>



e





关测试递交的信息是错误或误导性的的。




2



如果依 照部分(


1


)要求的信息没有被提交,或者提交了信息并且部长 再检查那部


分存在的情况后作出决定,它可以书面给出通知




a



< /p>


在类情况


1


的策略下,指挥设备的制造者 或进口商停止向以该通知为名的合


格调查者出售设备




b




在情况


2



3



4


的策略下,全部或部分取消在


83



1


)部分有关的 特权



标签



86


、任何人不得为调查测试进口或销售医疗设备,除非设备都有一个标签,列明





a


)制造商的名字





b


)设备的名称





c


)以英文和法文描述的该报表的“调查设备”以及



稀有设备仪器



或者任何其他


声明




d

< br>)以英语和法语标明:“只允许合格调查员使用”以及


l'usage d


e chercheurs compétents




19



e



以英语和法语标明:在


IVDD


情况下,声明“这个设备的规范未建立”以及



spécifications de rendement de l'instrument n'ont pas été établies




广告



87


、任何人不允许对以调查测试为名义的医疗设备做宣传,除非:





a


) 该人拥有第


83



1


)的授权出售或进口设备




b






广告清楚地表明,该装置调查测试的主题,以及目的。



其他要求



88


、用于医疗设备规定的要求中,以这部分适用



(a)


关于


52



56


部分的分布记录



(b)

< br>关于


57



58


部分的投诉处理



(c)


关于


59



61.1


部分的强制性问题的报告



(d)


关 于


63



65


部分的召回问题



(e)


关于


66



68


部分的重植入登记



PART 4


出口证明书



89 (1)


为施行第


37


条的规定附表

3


列出将用于医疗器械出口证书的表格



(2)


出口证书应该由



签名并标上日期



< br>a


)设备的出楼这是企业



(i)


出口商的高级行政主任在加拿大



(ii)


出口商的高级管理人员在加拿大



(iii)



(i)



ii)


中提到的授权代理人



(b)


设备出口者是个人



(i)


出口者



(ii)


出口商的授权代理人


< /p>


90



任何人不得签署一份虚假的或是具 有误导性或是包含有遗漏的出口说明书,


那可能影响


到它的准确 性和完整性



91


< br>加拿大的设备出口商应在他们主要的业务点进行维护,


记录包含完整的出口证明书 ,



检察员要求出示出口证明书检查时,出口商应按要求出示< /p>



92


、设备出口商应保留出口证明书, 不得少于出口日期后的五年时间



PART 5

< p>
渡性条款


,


废止的和刚开始强制执行的

< p>


过渡性条款



93


、为了达到


94



95


部分的目的,“旧规定”意味着医疗器械规定,


C.R.C ., c. 871,



及“领导者”由这些规定决定了有分配 到它的意思



94


.(


1


)如果关于医疗设备服从通知的申请被发布,遵照旧章程的第五部分,但如果 截止



1998


6



30


日还没有得到主任的处理 ,申请医疗仪器牌照应依照这些规定。




20



2


) 如果根据旧章程发布了关于医疗设备的服从通知,为了申请医疗器械执照,


32


(2)


(a)


(e)




(3) (a)



(i)


或者


(4 ) (a)



(o)


所需要的情报资料 要被视为已发布



95



1


)按照加拿大的旧章程,在


1998



6



30


日出售医疗器械是不用执照的,这一规定


一直到


199 9



2



1< /p>


日止




a


)在受旧章程第五部分支配下的设备,制造商



(i)


接到关于


1 998



6



30


日生效的设备服从通知



(ii)


没有接到关于


1998



6



30


日生效的 设备服从通知,但是在从


1982



1 0



8


日到


1 983



3



31


日这段期间,他们满足了按照旧章程关于设备的装置的通知的要求

< br>



b



在设备没有遵照旧章程第五部分的情况下,


截止到


1998< /p>



6



30


日,


制造商已经


装置了导向以及旧章程


24



1


)部分关 于设备要求的通知。




2

< p>


如果在


1999



2



1


日发布了一 份医疗设备执照的最初申请


(这在第一部分涉及到)



32



2


)(


a


)到(


e


)以及(< /p>


3


)(


a


)到< /p>


(i)


或者(


4


)(


a


)到


(o)

所需要的情报资料将被视


为已经发布,如果:


< p>


a


)就在旧章程第五部分支配下的设备来说,制 造商



(i)


得到一个


1998



6



30


日生效的设备服从通知



(ii)


没有得到一个


1998


年< /p>


6



30


日生效 的设备服从通知,但是在从


1982



10



8


日到


1983



3



31


日这段期间,


他们满足了旧章程第二部分关于设备的装置 通知的要求




b

)就没有在旧章程第五部分支配下的设备来说,截止到


1998


6



30


日,制造商已


经装置了导向以及旧章程


24

< br>(


1


)部分关于设备要求的通知。




3


)如果做出关于第

< p>
34


部分所描绘的变动或者如果在旧章程


40


部分下,服从通知被暂停


或被取消,对关于医疗设备的低(


1


)(


2


)部分将不再 适用




4



为实行本节,


在旧章程


40

< p>
部分下一个服从通知可能会被暂停或是取消就好像那部分一


直是有效的。< /p>



撤销



96


、医疗设备的规例,现予废除



即将生效



97(1)


除了(


2


)(


5


)部分,这些规定将在


1998


< br>7



1


日生效

< br>



2


)第

32


部分中除了


(2)(f), (3)(j) and (4)(p)


部分,即将生效




a


)就


94



95


部分提到的医疗在


1998

< p>


9



1


日生效




b


)就其他医疗设备在


1997



7



1


日生效



(3)



31

段(


2


)(


f

)以及(


4


)(


p


)即将在


2003



1



1


日生效




4


)第


43



44


部分将在


19 99



1



1


日生效




5


)第


45



5 1


部分将在


1998



11



1


日生效



时间表


1


(第


6


部分)



医疗器械的分类规则



医疗器械以外的其他在体外诊断设备




21


侵入设备



规则


1



< /p>



1


)服从附属条件(

< br>2


)(


3


)支配,所有手术侵入 装置被列为第二类。




2

< p>
)为了诊断,监测,控制或纠正中枢血管系统以及中枢神经系统还有子宫内的胎儿

< br>的手术侵入设备被列为第四类。



3


)能被身体吸收或者是通常在体内存留


30


天以上的手术侵入设备被列为第三类



:

< p>
规则


2





1


)除附属条件的(


2< /p>


)至(


4


)部分,所有的穿透人身体的或 者是接触眼睛表面的医


疗入侵设备,被列为第二类


< p>


2


)被放置在口腔鼻腔以及耳道甚至是耳膜处的 医疗设备(这在附属条件


1


中被描述


了 的)被划为第一类。




3

< p>
)通常存留在体内或是接触眼睛吵过


30


天的医疗 设备(这在附属条件


1


中被描述了


的) ,被划为第三类。




4


)为防止性交活动中传染病的传播或是降低传染的风险的设备(这在附属条件


1



被描述了的),被列为第


3




规则


3



< /p>


除了规则


1



2



a


)所有全口义齿的材料和正畸用具 及其配件,被列为第二类。




b


)所有的外科或牙科仪器被列为


I



;



c


)所有乳胶 避孕套被列为第二类



非植入设备



规则


4



1


)除了附属条件


2


,所有接触皮肤的非 侵入性设备都被列为第


2


类。




2


)为压缩或吸收渗出的作为机械屏障的医 疗设备(这在附属条件


1


中被描述过的)


被列为第


1




:


规则


5


以 注射或其他方法向身体输送或储存气体,液体,组织或体液的非侵入性设备被列为第


2< /p>




规则


6



< /p>



1



除了附属 条件


2



3



以注射或其他方法改变血液或其他体液的生物或化学成分的


非侵 入性设备被列为第


3


类。


< p>


2


)在改造的过程中有可能引入外来病菌(这对 身体来说是潜在的危险),考虑到这


点,这样的设备会被列入第


4





3< /p>


)用离心法、重力过滤法或者气热交换法完成改造的医疗设备被划为第

2


类。



规则


7



1


)除了附属条件(


2


),所有的非侵入 行设备化为第


1



< br>(


2


)假如被设定,被附属条件(


1


)所描述的设备被列为第


2




(a)


为了辅助其他医疗设备而起到口 径测量器、实验装置、质量控制的作用




22



b


) 与活动的设备连接的被列为第


2



3< /p>



4




有源设备



规则


8



1


)除了附属条件(


2


)和


(3),


能发出电离辐射的活动设备(还包括为了控制以及监测


这一设备或直接影响其性能的设备)被列为第


3


类< /p>




2


)被用于


x


线模式的设备(在附属条件


1


中被描述过的)被列为第


2





3


)除了附属条件(


2


)用于乳房


x


线 照相术的设备类为第


3




:


规则


9



1


)除了附属条件(


2


)和(


3


),用于管理以及撤回进入或来自身体能量的 活动治疗


设备化为第


2





2


)如果由附属条件(


1


)描述的设备管理以及撤回是由潜在危险的,考虑到管理及撤


回的本质、能量的强度、部分有关的身体机构,这种设备化为第


3





3< /p>


)通过闭环系统控制病人的治疗条件的设备(在附属条件


2


中描述过的)被划为第


4


< br>


规则


10




1


)除了附属条件


2


,为了对生理过程进行成像及监测提供能量的活动诊断设备,包括


任何 专用软件被列为第


2





2


)如果错误的仪表显示能导致直接的危险,那么 在附属条件(


1


)中所描述的用于监


测 评估以及诊断疾病、失调、不正常的生理状态及妊娠的设备,被划为第


3




规则


11



1


)除了附属条件(


2< /p>


)(


3


),那种管理药品、体液及其他物 质进入或撤出身体的活


动设备以及任何专用软件都被列为第


2< /p>





2


)如果由附属条件(


1


)描述的设备管理或撤 回有潜在的危险,



考虑到管理及撤回


的本质、物质复杂的本质机人体有关的部位,它被划为第


3


类< /p>




3


)由附属 条件(


2


)所描述的,通过闭环系统控制病人治疗条件的设备被 划为第


4




规则


12


任何其他的活动设备被划分 为第


1


类。



特殊规则



规则


13


医疗设备被用作:



(a)

< p>
血液、卫生棉消毒,输血、器官移植被归为第四类



(b).


医疗设备消毒被归为第二类



规则


14


(1)

依据第(


2


),任何医疗设备,无论是由无法生活的或可生 活的动物或人类组织或它


们的衍生物制造而成的,还是用


DNA


重组技术制造的产品制造而成的,都被归为第四类


< p>
(2)


第(


1


)中描述的 只接触到完整皮肤的设备被归为第一类



规则


15



任何医疗设备,这是物质,是属于在课堂中适用于成品医疗器械




23


任何医疗设备,或打算出售给 医护专业,或为特定目的的配置或安排,成为一个模具或


形状,以满足配药师个人的需要 ,被归为申请完成医疗设备的一类



规则


16


除了规则

< br>1



15


根据这一规则,


载列与第一栏的项目表的医疗设备与列在第二栏的分


类一样





1



2



分类



IV


I


项目



医疗设备



1.


2.




隆胸



为乳房重建和隆胸的组织扩张器



IV


第二部分



关于传播剂的体外诊断设备的使用



规则


1





用来检查存在于血液、血液组分、血液衍生物、组织 、器官中的传播剂以用来评估是


否适合输血或移植的体外诊断设备被归为


4


级。



规则


2





除非以下情况,用来检查传播剂的存在量的体外诊断 设备归为


2


级:




a




在加拿大人口中有危及生命的疾病的传播危险的情况下用于检测传播剂的存在


量的体外诊断设备被归为第四类。




b




如符合下列情形之一的被归为


3


级:




i


)在加拿大人 口存中在传播危险时用来检测引起严重疾病的传播剂的体外诊


断设备



ii


)用来检测性传播剂的体 外诊断设备




iii


)检测脑脊髓或血液的传染剂



iiii


)错误结果可能导致受测者或受测者后代死亡或严重伤残的。



规则


3





用于病人管理的体外诊断设备归为


2


级,但符合下列情形之一的属于


3


级:




a




用于患有生命危险疾病的病人管理




b




有错误结果将导致病人接近危及生命情形风险的。



其他使用



规则


4





不受规则


1

< p>


3


支配的用于诊断或病人管理的被归为


2


级,但是满足下列情形之一


的归为

< p>
3


级:




a




用于检查或诊断癌症




b




用于基因测试




c




用于检查胎儿的先天性障碍




d




有错误诊断结果可能导致病人或其后代死亡或严重伤残风险的




e




用于疾病分期




24



f




用于监测药物、


物质、


生物成分水平的,< /p>


如果有错误结果导致病人管理决定


造成病人接近生命危及清醒的风 险。



规则


5





用于血液分型或组织分型来确保血液、血液组分 、组织或器官免疫相容性的,打算


共用于输血或移植的体外诊断设备被归为


3


级。



特殊规则



规则


6





近患者的体外诊断设备归为

3




规则


7





如果一种体外诊断设备,包括它的分析仪、试剂 和软件与另一种体外诊断设备混用


时,两种设备的等级将按照代表较高风险的那种确定。



规则


8





如果规则


1

< p>


7


都不适用,其余的体外诊断设备全归为


1


级。



规则


9





除了规则


1

< p>


8


,一种体外诊断设备根据规则按每个项目列在 表的第一列被归为表


中第二列的几种等级。






















表一




第一列



第二列



等级




项目



体外诊断设备




25


1.


近病人用体外诊断设备做怀孕检查或生育力测试



2.


近病人用体外诊断设备测试胆固醇水平



3.


用于辨认或推断微生物种类的微生物媒介



4.


用于辨认或推断培养微生物的种类




表二



(第一部分)



种植体



1.


2.


3.







4.




心脏瓣膜





有源性可移植的设备系统



(a)


所有型号的植入式心脏起博器和导线



(b)


所有型号的植入式除颤器和导线



(c)


人造心脏



(d)


植入式心室支持系统



(e)


可移植的药物注入系统



人体器官设备



(a)


人脑硬膜



(b)


包含人体细胞的伤口覆盖物




3


(第


8 9


部分)



II


II


I


I


出口医疗机械的证明书



根据医疗器械的章程:



I, ______________________________,


证明我具备包含在在这份证明书中的所有知识,并且



1.


我是


(


适用条件


)


(a)


这份证明书中被描述的医疗器械由公司出口时



? 出口方的高级主管人员



? 出口方的高级管理人员



?



出口商高级主管人员的授权代理



?出口方的高级管理人员的授权代理



(b)


这份证明书中被描述的医疗器械由个体出口时



? 出口方



? 出口方的授权代理



___________________ ______________________________________________


___________________________________,


(


如果是一个公司请注明州名及出口商名称,


如果是个人请注明姓名及



26



)




2.



__________


天,一包装有


_____________

< br>(


设备描述


:


包括连续号、型号 、批号和数量,如果需要另外的空间


被寄售到


________ ____________ (


收货人的姓名和地址


)




3.


包裹用“


Export


”或“


Exportatio n


”字样的明显标记注明。



4.


医疗器械不是在加拿大制造。


< /p>


5.


医疗器械不是为了消耗而在加拿大出售



6.


这个包裹及内容物不违反任何已知的


__________ (


收货方国家的名称


)


的法律规定。



7.

< br>所有相关的信息都已经包含在这份证明书中,没有故意隐瞒。



签名



职称



--------------------------------------- --------------------- , --------------------


日期




-- -------------------------------------------------- ---------------------------------------------

< p>
-------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---









附件:




27


Medical Devices Regulations



SOR/98-282



Registration May 7, 1998



FOOD AND DRUGS ACT



Medical Devices Regulations



P.C. 1998-783 May 7, 1998



His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Health,


pursuant to subsections 3(3), 30(1) and 37(1)


of the


Food and Drugs Act


, hereby makes the annexed


Medical Devices Regulations


.


S.C. 1993, c. 34, s. 73



a


a


MEDICAL DEVICES REGULATIONS



INTERPRETATION



1.


The definitions in this section apply in these Regulations.




Food and Drugs Act


. (


Loi


)




energy generated by the human body or gravity. A medical device that transmits or withdraws energy


or a substance to or from a patient without substantially altering the energy or the substance is not an


active device. (


instrument actif


)




another medical device, is intended to supply information for the purpose of detecting, monitoring or


treating a physiological condition, state of health, illness or congenital deformity. (


instrument


diagnostique actif


)




another medical device, is intended to support, modify, replace or restore a biological function or


structure for the purpose of treating or mitigating an illness or injury or a symptom of an illness or


injury. (


instrument thé


rapeutique actif


)




Industry Business Communications Council (HIBCC) or the European Article Number (EAN),


assigned to a medical device by the manufacturer. (


code à


barres


)




(


orifice du corps


)




28



cardiac veins, coronary arteries, common carotid arteries, cerebral arteries, brachiocephalic artery,


aorta, inferior and superior vena cava, renal arteries, iliac arteries and femoral arteries. (


systè


me


cardiovasculaire central


)




systè


me


nerveux central


)




interpret and treat a medical condition without human intervention. (


systè


me à


boucle fermé


e


)




Patent Act. (


commissaire aux brevets


)





is assigned to a medical device by the manufacturer and from which a history of the manufacture,


packaging, labelling and distribution of a unit, lot or batch of the device can be determined. (


numé


ro


de contr?


le


)





(


a


) is manufactured in accordance with a health care professional’s written direction giving its design


characteristics;



(


b


) differs from medical devices generally available for sale or from a dispenser; and



(


c


) is



(i) for the sole use of a particular patient of that professional, or



(ii) for use by that professional to meet special needs arising in the course of his or her practice.


(


instrument fait sur mesure


)






recommended for achieving the optimum performance of the device, and includes cautions,


warnings, contra- indications and possible adverse effects. (


mode d’emploi


)




virtue of their membership in that body, to manufacture or adapt a medical device in accordance with


a health care professional’s written directions in


order to meet the specific requirements of a patient.


(


pré


parateur


)





cision du


Conseil gé



ral


)




29



of disease or vertical transmission risks, or monitoring, diagnosis or prognosis. (


test gé



tique


)




includes a group of such facilities that report to one common management that has responsibility for


the activities carried out in those facilities. (


é


tablissement de santé


)




services in the province. (


professionnel de la santé


)




assigned to a medical device by the manufacturer and that identifies it and distinguishes it from


similar devices. (


identificateur


)




implant


)




eye or penetrate the body, either through a body orifice or through the body surface. (


instrument


effractif


)




in vitro


diagnostic device


in vitro


for the


examination of specimens taken from the body. (


instrument diagnostique in vitro



ou



IDIV


)




design, trade name or other name or mark owned or controlled by the person, and who is


responsible for designing, manufacturing, assembling, processing, labelling, packaging, refurbishing


or modifying the device, or for assigning to it a purpose, whether those tasks are performed by that


person or on their behalf. (


fabricant


)




intended for use in relation to animals. (


instrument mé


dical


)




differ only in shape, colour, flavour or size, that have the same design and manufacturing process


and that have the same intended use. (


famille d’instruments


)




procedure pack or tray, that is sold under a single name. (


ensemble d’instruments


)




manufacturer, that have the same generic name specifying their intended use, and that differ only in


the number and combination of products that comprise each group. (


famille d’ensembles


d’instruments


)




identify the device and to distinguish it from similar devices. (


nom de l’instrument


)




30



in vitro


diagnostic device


in vitro


diagnostic device that is


intended for use outside a laboratory, for testing at home or at the point of care, such as a pharmacy,


a health care professional’s office or the bedside. (



instrument diagnostique clinique in vitro


)




observation, measurement, testing or other means, as set out in the definition


section 2.19 of International Organization for Standardization standard ISO 8402:1994,


Quality


management and quality assurance - Vocabulary


, as amended from time to time. (


preuve tangible


)




personne


)




of persons entitled under the laws of a province to provide health care in the province and who is


designated, by the ethics committee of the health care facility at which investigational testing is to be


conducted, as the person to conduct the testing. (


chercheur compé


tent


)




in paragraph 32(2)(


f


), 3(


j


) or (4)(


p


), as applicable, that is issued by a registrar recognized by the


Minister under section 32.1. (


certificat de systè


me de gestion de la qualité


)






importer or distributor of the device to recall or correct the device, or to notify its owners and users of


its defectiveness or potential defectiveness, after becoming aware that the device



(


a


) may be hazardous to health;



(


b


) may fail to conform to any claim made by the manufacturer or importer relating to its effectiveness,


benefits, performance characteristics or safety; or



(


c


) may not meet the requirements of the Act or these Regulations. (


rappel


)




sections 10 to 20. (


exigences en matière de s?reté et d’efficacité


)




physical state, the permanent impairment of a body function or permanent damage to a body


structure, or a condition that necessitates an unexpected medical or surgical intervention to prevent


such a disease, disorder or abnormal physical state or permanent impairment or damage.


(


détérioration grave de l’état de santé


)




effectiveness of a medical device. It includes a change to any of the following:



(


a


) the manufacturing process, facility or equipment;




31


(


b


) the manufacturing quality control procedures, including the methods, tests or procedures used to


control the quality, purity and sterility of the device or of the materials used in its manufacture;



(


c


) the design of the device, including its performance characteristics, principles of operation and


specifications of materials, energy source, software or accessories; and



(


d


) the intended use of the device, including any new or extended use, any addition or deletion of a


contra-indication for the device and any change to the period used to establish its expiry date.


(


modification importante


)




use, including cutting, drilling, sawing, scraping, clamping, hammering, puncturing, dilating,


retracting or clipping, without connection to an active device. (


instrument chirurgical ou dentaire


)




artificially created opening that provides access to body structures and fluids. (


instrument effractif


chirurgical


)




together to fulfil some or all of the device’s intended functions, and that is sold under a single name.


(


systè


me


)




in vitro


diagnostic device that consists of reagents or articles, or any combination of


these, and that is intended to be used to conduct a specific test. (


trousse d’essai


)




requirements for a specific intended use have been fulfilled, as set out in the definition


section 2.18 of International Organization for Standardization standard ISO 8402:1994,


Quality


management and quality assurance - Vocabulary


, as amended from time to time. (


validation


)




SOR/2002-190, s. 1; SOR/2003-173, s. 1; SOR/2005-142, s. 1; SOR/2006-197, s. 1.



APPLICATION



2.


These Regulations apply to



(


a


) the sale and advertising for sale of a medical device; and



(


b


) the importation of a medical device for sale or for use on individuals, other than importation for


personal use.



3.


(1) These Regulations also apply to an


in vitro


diagnostic product that is a drug or that contains a drug,


as if the product were an


in vitro


diagnostic device.





(2) Subsection (1) does not apply to a drug listed in Schedule E or F to the Act, in the schedule to Part



32


G or J of the


Food and Drug Regulations


, in the Schedules to the


Controlled Drugs and Substances Act


,


or in the schedule to the


Narcotic Control Regulations


.



4.


Only sections 26 to 31, 37, 70, 75, 80, 86 and 87 apply to a dispenser.



5.


These Regulations do not apply to a medical gas piping system that is assembled on site at a health


care facility and permanently built into the structure of the facility, if



(


a


) the system meets the requirements of National Standard of Canada CAN/CSA-Z305.1,


Nonflammable Medical Gas Piping Systems


, as amended from time to time; and



(


b


) a certificate of compliance with that standard has been issued by a testing agency that meets the


requirements of National Standard of Canada CAN/CSA-Z305.4,


Qualification Requirements for


Agencies Testing Nonflammable Medical Gas Piping Systems


, as amended from time to time.



CLASSIFICATION OF MEDICAL DEVICES



6.


Medical devices are classified into one of Classes I to IV by means of the classification rules set out in


Schedule 1, where Class I represents the lowest risk and Class IV represents the highest risk.



7.


If a medical device can be classified into more than one class, the class representing the higher risk


applies.



PART



1




GENERAL



A


PPLICATION



8.


This Part applies to medical devices that are not subject to Part 2 or 3.



M


ANUFACTURER< /p>



S


O


BLIGATIONS



9.


(1) A manufacturer shall ensure that the medical device meets the safety and effectiveness


requirements.





(2) A manufacturer shall keep objective evidence to establish that the medical device meets those


requirements.



S


AFETY AND


E


FFECTIVENESS


R


EQUIREMENTS



10.


A medical device shall be designed and manufactured to be safe, and to this end the manufacturer


shall, in particular, take reasonable measures to



(


a


) identify the risks inherent in the device;




33


(


b


) if the risks can be eliminated, eliminate them;



(


c


) if the risks cannot be eliminated,



(i) reduce the risks to the extent possible,



(ii) provide for protection appropriate to those risks, including the provision of alarms, and



(iii) provide, with the device, information relative to the risks that remain; and



(


d


) minimize the hazard from potential failures during the projected useful life of the device.



11.


A medical device shall not, when used for the medical conditions, purposes or uses for which it is


manufactured, sold or represented, adversely affect the health or safety of a patient, user or other person,


except to the extent that a possible adverse effect of the device constitutes an acceptable risk when


weighed against the benefits to the patient and the risk is compatible with a high level of protection of


health and safety.



12.


A medical device shall perform as intended by the manufacturer and shall be effective for the medical


conditions, purposes and uses for which it is manufactured, sold or represented.



13.


During the projected useful life of a medical device, its characteristics and performance shall not


deteriorate under normal use to such a degree that the health or safety of a patient, user or other person


is adversely affected.



14.


The characteristics and performance of a medical device shall not be adversely affected by transport


or conditions of storage, tak


ing into account the manufacturer’s instructions and information for transport


and storage.



15.


Reasonable measures shall be taken to ensure that every material used in the manufacture of a


medical device shall be compatible with every other material with which it interacts and with material that


may come into contact with it in normal use, and shall not pose any undue risk to a patient, user or other


person.



16.


The design, manufacture and packaging of a medical device shall minimize any risk to a patient, user


or other person from reasonably foreseeable hazards, including



(


a


) flammability or explosion;



(


b


) presence of a contaminant or chemical or microbial residue;



(


c


) radiation;



(


d


) electrical, mechanical or thermal hazards; and



(


e


) fluid leaking from or entering into the device.




34


17.


A medical device that is to be sold in a sterile condition shall be manufactured and sterilized under


appropriately controlled conditions, and the sterilization method used shall be validated.



18.


A medical device that is part of a system shall be compatible with every other component or part of


the system with which it interacts and shall not adversely affect the performance of that system.



19.


A medical device that performs a measuring function shall be designed to perform that function within


tolerance limits that are appropriate for the medical conditions, purposes and uses for which the device is


manufactured, sold or represented.



20.


If a medical device consists of or contains software, the software shall be designed to perform as


intended by the manufacturer, and the performance of the software shall be validated.



L


ABELLING


R


EQUIREMENTS



21.


(1) No person shall import or sell a medical device unless the device has a label that sets out the


following information:



(


a


) the name of the device;



(


b


) the name and address of the manufacturer;



(


c


) the identifier of the device, including the identifier of any medical device that is part of a system,


test kit, medical device group, medical device family or medical device group family;



(


d


) in the case of a Class III or IV device, the control number;



(


e


) if the contents are not readily apparent, an indication of what the package contains, expressed in


terms appropriate to the device, such as the size, net weight, length, volume or number of units;



(


f


) the word “Sterile”, if the manufacturer intends the device to be sold in a sterile condition;



(


g


) the expiry date of the device, if the device has one, to be determined by the manufacturer on the


basis of the component that has the shortest projected useful life;



(


h


) unless self- evident to the intended user, the medical conditions, purposes and uses for which the


device is manufactured, sold or represented, including the performance specifications of the device if


those specifications are necessary for proper use;



(


i


) the directions for use, unless directions are not required for the device to be used safely and


effectively; and



(


j


) any special storage conditions applicable to the device.




(2) The information required pursuant to subsection (1) shall be expressed in a legible, permanent and


prominent manner, in terms that are easily understood by the intended user.




35



SOR/2002-190, s. 2.



22.


(1) Subject to subsection (2), if a medical device is intended to be sold to the general public, the


information required by subsection 21(1) shall



(


a


) be set out on the outside of the package that contains the device; and



(


b


) be visible under normal conditions of sale.




(2) Where a package that contains a medical device is too small to display all the information in


accordance with section 21, the directions for use shall accompany the device but need not be set out on


the outside of the package or be visible under normal conditions of sale.



23.


(1) Subject to subsection (3), the information required by subsection 21(1) shall, as a minimum, be in


either English or French.





(2) Subject to subsection (3), where the directions for use are supplied in only one official language at


the time of sale, directions for use in the other official language shall be made available by the


manufacturer as soon as possible at the request of the purchaser.





(3) In respect of a medical device to be sold to the general public, the information required by


paragraphs 21(1)(


a


) and (


e


) to (


j


) shall, as a minimum, be in both English and French.




SOR/2002-190, s. 3.



C


ONTRACEPTIVE


D


EVICES




A


DVERTISING



24.


(1) For the purposes of subsections 3(1) and (2) of the Act and subject to section 27, a condom may


be advertised and sold to the general public for the purpose of preventing the transmission of sexually


transmitted diseases if the advertisement and the label of the condom claim only that the condom


reduces the risk of transmitting sexually transmitted diseases.





(2) For the purpose of subsection 3(3) of the Act and subject to section 27, contraceptive devices, other


than intrauterine devices, may be advertised to the general public by any means other than by the


distribution of samples of the devices door-to-door or through the mail.




SOR/2002-190, s. 4; SOR/2007-289, s. 3.



C


LASS


I



M


EDICAL


D


EVICES



25.


(1) If the Minister believes on reasonable grounds, after reviewing a report or information brought to


the Minister’s attention, that a Class I medical device may not meet the safety and effective


ness


requirements, the Minister may request the manufacturer to submit, on or before a specified day,


information to enable him or her to determine whether the device meets those requirements.




36




(2) The Minister may direct the manufacturer to stop the sale of a Class I medical device if



(


a


) the manufacturer does not comply with a request made pursuant to subsection (1) by the day


specified in the request; or



(


b


) the Minister determines, on the basis of the information submitted pursuant to subsection (1), that


the device does not meet the safety and effectiveness requirements.




(3) The Minister may lift the direction to stop the sale if



(


a


) the manufacturer provides the information requested;



(


b


) corrective action has been taken to ensure that the medical device satisfies the safety and


effectiveness requirements; or



(


c


) the Minister’s determination was unfounded.



C


LASS


II,



III


AND


IV



M


EDICAL


D


EVICES



Prohibition



26.


Subject to section 37, no person shall import or sell a Class II, III or IV medical device unless the


manufacturer of the device holds a licence in respect of that device or, if the medical device has been


subjected to a change described in section 34, an amended medical device licence.



27.


No person shall advertise a Class II, III or IV medical device for the purpose of sale unless



(


a


) the manufacturer of the device holds a licence in respect of that device or, if the device has been


subjected to a change described in section 34, an amended medical device licence; or



(


b


) the advertisement is placed only in a catalogue that includes a clear and visible warning that the


devices advertised in the catalogue may not have been licensed in accordance with Canadian law.



Medical Devices Deemed Licensed



28.


If a system is licensed, all of its components or parts that are manufactured by the manufacturer of


the system are deemed, for the purposes of its importation, sale or advertisement, to have been licensed.



29.


If a test kit is licensed, all of its reagents or articles that are manufactured by the manufacturer of the


test kit are deemed, for the purposes of its importation, sale or advertisement, to have been licensed.



30.


If a medical device or a medical device group is licensed and forms part of a medical device family or


a medical device group family, as the case may be, all other medical devices or medical device groups in


the family are deemed to have been licensed.




37


31.


(1) If all the medical devices that form part of a medical device group are licensed, that medical


device group is deemed to have been licensed.





(2) If a medical device group is licensed, all the medical devices that form part of the medical device


group are deemed, for the purposes of its importation, sale or advertisement, to have been licensed.



Application for a Medical Device Licence



32.


(1) An application for a medical device licence shall be submitted to the Minister by the manufacturer


of the medical device in a format established by the Minister and shall contain the following:



(


a


) the name of the device;



(


b


) the class of the device;



(


c


) the identifier of the device, including the identifier of any medical device that is part of a system,


test kit, medical device group, medical device family or medical device group family;



(


d


) the name and address of the manufacturer as it appears on the device label; and



(


e


) the name and address of the establishment where the device is being manufactured, if different


from the one referred to in paragraph (


d


).




(2) An application for a Class II medical device licence shall contain, in addition to the information and


documents set out in subsection (1), the following:



(


a


) a description of the medical conditions, purposes and uses for which the device is manufactured,


sold or represented;



(


b


) a list of the standards complied with in the manufacture of the device to satisfy the safety and


effectiveness requirements;



(


c


) an attestation by a senior official of the manufacturer that the manufacturer has objective


evidence to establish that the device meets the safety and effectiveness requirements;



(


d


) an attestation by a senior official of the manufacturer that the device label meets the applicable


labelling requirements of these Regulations;



(


e


) in the case of a near patient


in vitro


diagnostic device, an attestation by a senior official of the


manufacturer that investigational testing has been conducted on the device using human subjects


representative of the intended users and under conditions similar to the conditions of use; and



(


f


) a copy of the quality management system certificate certifying that the quality management


system under which the device is manufactured satisfies National Standard of Canada


CAN/CSA-ISO 13485:03,


Medical devices



Quality management systems



Requirements for


regulatory purposes


.




38

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-27 13:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/674039.html

加拿大CMDR法规(中英文版)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文