-
本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持!
育龙网
-B.C0M
2009
年
05
月
25
日
来源:互联网
育龙网核心提示:
Rags to
Riches
从街头流浪汉到百万富翁
Chris
Gardner
tells 20/20 how he worked to
move himself from a life of homelessness
Rags to Riches
从街头流浪汉到百万富翁
Chris
Gardner
tells
20/20
how
he
worked
to
move
himself
from
a
life
of
homelessness
to a successful
life as a businessman
。
Chris Gardner
在《美国广播公司新闻》
20/20
点节目讲述了他如何从街头流浪到成为百万
< br>富翁的经历。
Gardner is the
head of his own brokerage firm and lives in a
Chicago Townhouse
--
one of
his three homes with a collection of tailored
suits
,
designer
shoes
,
and Miles
Davis albums
。
Gar
dner
自己开了一家经纪人公司并任总管,
住在芝加哥别墅区
--他三处住宅中的其中一
处,里面收藏有西装,时装鞋和
Mi
les
Davis
的唱片集。
His
path
to
this
extraordinary
success took a
series of extraordinary
turns
。
Just 20 years
ago
,
Gardner was
homeless
and
living
,
on
occasion
,
in
a
bathroom
at
a
Bay
Area
Rapid
Transit
station
in
Oakland
,
Calif
。
在成功的道路上,他历
经了一系列坎坷挫折。
20
年前,
Ga
rdner
无家可归,有时就住在加州
奥克兰市湖湾区快速运输
站上的洗手间里过夜。
Gardner
was
raised
by
his
mother
,
a
schoolteacher
。
He
says
he
never
knew
his
father
while he was growing
up
。
But his mother had a way
of keeping him grounded when he
dreamed
of things like being a jazz
trumpeter
。
Gardne
r
从小由当教师的母亲抚养长大。他说自己从未见过父亲。但是,当他梦想作一名爵
p>
士乐小号手时,他母亲有一套方法指导他。
Mothers have a way of saying
things
,
Gardner
said
,
She explained to
me
,
‘Son,
there‘s
only
one
Miles
Davis
and
he
got
that
job。
So
you
have
to
do
something
else
。
But what that something else
was
,
I did not
know
。‘
母亲有自己的表述方法
。
Gardner
说:她对我说,‘儿子,只有一个
Miles Davis
,他从事
这个行业。因此
,你就得做其他的事情,至于那是什么事情,我就不知道了。‘
本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持!
Gardner
credits
his
uncles
with
providing
the
male
influence
he
needed
。
Many
of
them
were
military
veterans
。
So
,
straight
out
of
high
school
,
he
enlisted
in
the
Navy for four years
。
He says
it gave him a sense of what was
possible
。
Gardner
认为是他的叔叔给他提供了影响他的人生道路的男人。
他们中许
多人是部队里的老
兵。
因此,
高中一毕
业,
他就报名参军当了四年的海军。
他称这给他带来一种成就感
。
A
Red
Ferrari
and a Turning Point
一辆红色法拉利,一次人生转折点
After the
military
,
Gardner took a job
as a medical supply
salesman
。
Then
,
he
says
,
he reached
another turning point in his
life
。
In a parking
lot
,
he met a
man
driving
a
red
Ferrari
。
He
was
looking
for
a
parking
space
。
And
I
said
,
‘You
can
have
mine
。
But
I
gotta
ask
you
two
questions
。‘
The
two
questions
were:
What
do you
do
?
And how do you do
that
?
Turns out this guy was
a stockbroker and he
was making
$$80
,
000 a
month
。
退役以后,
Gardner
作起了医药销售员。他说,那时,他经历了人生又一个转折
点。在一处
停车场,他遇见一名男子驾着一辆红色法拉利。他正在找一个停车摊位。我说
,‘你可以停
我这里。
但我要问你两个问题。
< br>这两个问题是:
你做什么工作?你怎样去做?这个人原来是
股票经纪人,月薪
8
万美元。
Gardner began knocking on
doors
,
applying for training
programs at brokerages
,
even though it meant he would have to
live on next to nothing while he
learned
。
When he
finally was accepted into a
program
,
he left his job in
medical sales
。
But
his
plans
collapsed
as
suddenly
as
they
had
materialized
。
The
man
who
offered
him the training slot was
fired
,
and Gardner had no
job to go back to
。
Gardner
开始上门申请学习经纪人课程,即使这意味着在他学习期间会衣食无
着。当他终于
被录取上培训班时,
他辞掉销售员的工作。
然而,
他的计划突然之间转为泡影正如他们突然
呈现一样。那个曾经答应给他上培训课的人被辞退了,而
Gardner
又丢掉了自己的工作。
Things
got
worse
。
He
was
hauled
off
to
jail
for
$$1
,
200
in
parking
violations
that
he couldn‘t pay。
His wife
left him
。
Then she asked him
to care for their young
son
without
her
。
Despite
his
lack
of
resources
,
Gardner
said
,
I
made
up
my
mind
as a young kid that
when I had children
本文档如对你有帮助,请帮忙下载支持!
Rags to Riches
从街头流浪汉到百万富翁
Chris
Gardner
tells
20/20
how
he
worked
to
move
himself
from
a
life
of
homelessness
to a successful
life as a businessman
。
Chris Gardner
在《美国广播公司新闻》
20/20
点节目讲述了他如何从街头流浪到成为百万
< br>富翁的经历。
Gardner is the
head of his own brokerage firm and lives in a
Chicago Townhouse
--
one of
his three homes with a collection of tailored
suits
,
designer
shoes
,
and Miles
Davis albums
。
Gar
dner
自己开了一家经纪人公司并任总管,
住在芝加哥别墅区
--他三处住宅中的其中一
处,里面收藏有西装,时装鞋和
Mi
les
Davis
的唱片集。
His
path
to
this
extraordinary
success took a
series of extraordinary
turns
。
Just 20 years
ago
,
Gardner was
homeless
and
living
,
on
occasion
,
in
a
bathroom
at
a
Bay
Area
Rapid
Transit
station
in
Oakland
,
Calif
。
在成功的道路上,他历
经了一系列坎坷挫折。
20
年前,
Ga
rdner
无家可归,有时就住在加州
奥克兰市湖湾区快速运输
站上的洗手间里过夜。
Gardner
was
raised
by
his
mother
,
a
schoolteacher
。
He
says
he
never
knew
his
father
while he was growing
up
。
But his mother had a way
of keeping him grounded when he
dreamed
of things like being a jazz
trumpeter
。
Gardne
r
从小由当教师的母亲抚养长大。他说自己从未见过父亲。但是,当他梦想作一名爵
p>
士乐小号手时,他母亲有一套方法指导他。
Mothers have a way of saying
things
,
Gardner
said
,
She explained to
me
,
‘Son,
there‘s
only
one
Miles
Davis
and
he
got
that
job
。
So
you
have
to
do
something
else
。
But what that something else
was
,
I did not
know
。‘
母亲有自己的表述方法
。
Gardner
说:她对我说,‘儿子,只有一个
Miles Davis
,他从事
这个行业。因此
,你就得做其他的事情,至于那是什么事情,我就不知道了。‘
Gardner
credits
his
uncles
with
providing
the
male
influence
he
needed
。
Many
of
them
were
military
veterans
。
So
,
straight
out
of
high
school
,
he
enlisted
in
the
Navy for four years
。
He says
it gave him a sense of what was
possible
。
Gardner
认为是他的叔叔给他提供了影响他的人生道路的男人。
他们中许
多人是部队里的老
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:秦始皇英文介绍
下一篇:故宫博物院各景点中英文介绍(跟故宫景点现场的介绍一样)