-
安乐死
Gnadentod m.,
Sterbehilfe
案件
Sache
未了结的案件
unerledigte Sache
办理中的案件
laufende Sache
案例
Fall m.
案例汇编
Fallsammlung
案情
Sachlage,
Sachverhalt m., Fallkonstellation, Tatbestand
eines Falls
案由
Klagerubrum
n., Betreff m.
案子
Rechtsfall
按劳分配原则
das
Prinzip der Verteilung nach Arbeitsleistung
八小时工作制
Achtstundentag
罢工
Streik m.
违法的罢工
widerrechtlicher Streik
颁布法律
Gesetzesverk
ü
ndung
颁发许可证
eine Lizenz
erteilen, Konzessionserteilung, -vergabe
版权
Urheberrecht, Copyright , Autorenrecht,
Verlagrecht
文字作品版权
literarisches Urheberrecht
版权的
Urheberechtlich
版权登记
Urheberrechtseintragung
办案
einen Rechtsfall behandeln
邦或州
Einzelstaat m.
联邦国家
Staatenbund
m.
帮凶
Gehilfe m.,
Mithelfer, Tatgehilfe
绑架
Geiselnahme,
Menschenraub m.
对知识产权的保护
der
Schutz des geistigen Eigentums
保险
versichern, Versicherung
保险公司
Versicherungsgesellschaft, -unternehmen
报案
Anzeige erstatten
报酬
报酬
Entgelt n.,
Geb
ü
hr f., Leistungsentgelt
背书
Indossierung, Giro n., Indossament n.,
r
ü
ckseitige Bestätigung
被保护人
Schutzbefohlener
被代理人
Vertretener
被担保人
B
ü
rgschaftsnehmer
被告
Beklagter, Angeklagter,
Angeschuldigter, Beschuldigter, Antragsgegner
被告律师
Anwalt des Beklagten
供认罪行
die Tat zugeben
被继承人
Erblasser
被监护人
Schutzbefohlener, Lernender,
M
ü
ndel m.
编撰法典
Kodifikation, kodifizieren
辩护
Verteidigung, Plädieren,
Rechtsfertigung, Verfechtung
法院指定的辩护
notwendige Verteidigung
辩护律师
Verteidiger
法院指定的辩护律师
gerichtlich bestellter Verteidiger
当事人聘请的律师
gewillk
ü
rter
Verteidiger
并罚
Gesamtstrafe
f.
驳回起诉
Klageabweisung
驳回上诉
die Revision
zur
ü
ckweisen, eine
Beschwerde verwerfen
驳回指控
eine
Beschuldigung zur
ü
ckweisen,
Anschuldigung zur
ü
ckweisen
不道德的
unmoralisch, amoralisch, unsittlich
不道德行为
Laster n.,
unsittliches Rechtsgeschäft, unsittliches
Verhalten
不动产
unbewegliche
Sache, unbewegliches Vermögen, Liegenschaft,
Grundeigentum
不动产的
unbeweglich
不动产所有权
Eigentum
an unbeweglichen Sachen
不公正
Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht,
Unbilligkeit, Ungeb
ü
hr
不公正的
unbillig, unrecht, ungerecht
不合法
Unrechtmäßigkeit,
Unrechtlichkeit
不合法的
unrechtmäßig, unerlaubt,
unberechtigt, gesetzwidrig,
ungesetzmäßig
不可抗力
Höhergewalt, eine höhere
Macht, unwiderstehliche Gewalt
不可侵犯的
unverletzlich
不可预见的
unabsehbar
不可预见的情况
unvorhergesehenes Ereignis
不作为
Unterlassen, Unterlassung
不作为人
Unterlassener
不正当行为
Unrecht n.
不正当竞争
Schmutzkonkurrenz f., unlauterer
Wettbewerb
裁量自由
Ermessensfreiheit
裁量权
Ermessensbefugnis f.
裁量权之滥用
Ermessensmissbrauch
财产
Vermögen n., Besitz m., Substanz
f., Habschaft f., Sache f.
财产权
Vermögensrecht, Eigentumsrecht,
G
ü
terrecht
财产税
Vermögenssteuer, Eigentumssteuer
财产损失
Sachschaden, Vermögensverlust m.,
Vermögensnachteile, Vermögensschaden m.
采用暴力
Anwendung von Gewalt
产品专利
Erzeugnispatent
撤回起诉
ein Anklage
zur
ü
cknehmen, eine Anklage
fallen lassen, die R
ü
cknahme
der Anklage
撤诉
Klagezur
ü
cknahme,
Klager
ü
cknahme
反诉
Widerklage
承担损失
Verlust
ü
bernahme,
f
ü
r einen Schaden eintreten,
den Schaden tragen, f
ü
r
einen Schaden aufkommen
承担义务
Verpflichtun
gs
ü
bernahme,
eine
Verpflichtung
ü
bernehmen,
eine
Verpflichtung
eingehen,
eine
Verpflichtung
auf
sich nehmen
承担债务
Schuld
ü
bernahme,
die Schulden
ü
bernehmen
承担责任
die Haftung
ü
bernehmen, die
Verantwortung f
ü
r etw.
tragen,
Verpflichtungs
ü
bernahme
承担刑事责任的
strafrechtlich haftbar, strafrechtlich
verantwortlich
承担民事责任的
zivilrechtlich verantwortlich
成文法
kodifiziertes Recht, Positivrecht,
Gesetzesrecht
/成文法的
positivrechtlich
持股者
Anteilseigner, Anteilsinhaber,
Anteilsempfänger
酬金
Honorar m.,
Verg
ü
tung, Entgeld n.
处罚
Strafe f., Abstrafung, Bestrafung,
strafen
处以罚款
eine
Geldstrafe verhängen, mit einer Geldstrafe
bestrafen
送达
zustellen,
Zustellung
传讯某人出庭
jmdn vor
Gericht laden
从立法意义上讲
im Sinne
der Gesetzgebung
从事律师职业的
dienstanwaltschaftlich,
anwaltschaftlich tätig
答辩状
Klageerwiderung, Klageantwort,
Klagebeantwortung
代理
Vertretung,
Repräsentation, Repräsentanz f.,
Substitution, Kommission
由律师代理
durch einen
Anwalt vertreten
代理费
Repräsentativgeld,
Kommissionsgeb
ü
hr,
Vertretungskosten
代理合同
Vertretervertrag, Kommissionsvertrag
代理权
Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f.,
Vertretungsmacht
代理人
Vertreter,
Delegierter, Stellvertreter, Kommissionär
贷款
Kredit m., Kredit aufnehmen
担保
Garantie f., Sicherheit, Absicherung,
B
ü
rgschaft, Gutsagung,
Verb
ü
rgung, Gewähr f.
担保合同
Garantievertrag, Gewährvertrag,
Sicherungsvertrag
我们不承担担保义务
wir
ü
bernehmen keine
Gewähr.
担保费
Garantieprovision
担保人
Garant m., Gutsager,
B
ü
rge m.,
Gewährträger, Sicherungsgeber
担保义务
Garantiepflicht,
Gewährleistungspflicht
当事人
Partei f., Mandant m., Beteiligter
道路交通规则
Straßenverkehrsregeln pl.
盗版
Raubdruck m.
盗版活动
Aktivitäten von unerlaubtem
Nachdruck
盗版者
Pirat m.
盗窃犯
Dieb m.
盗窃罪
Diebstahl m.
抵押
Verpfändung, Pfand n., Hypothek f.
可抵押的
verpfändbar
抵押贷款
Avalkredit m., Lombard n.,
Hypothekenkredit, Pfandleihe
抵押担保
Sicherungshypothek, Pfandsicherheit
抵押合同
Hypothekenvertrag, Pfandvertrag
抵押品
Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand
m.
缔结合同
einen
Vertrag abschließen, einen Vertragen
schließen, Vertragabschluss
缔约方
Vertragspartei, Vertragsseite
动产
bewegliches Vermögen, Fahrnis f.
不动产权
Eigentum an beweglichen Sachen
动产抵押
Fahrnishypothek
渎职
Amtsvergehen
n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt
vergeben
对未成年人的监管
Vormundschaft
ü
ber Minderjährige
监护人
Vormundschaft, Vormund, Pfleger
监禁
Zellenhaft f., Arrest f.,
Gefangenschaft
监狱
Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker
检察官
Staatsanwalt
检察院
Staatsanwaltschaft
交通规则
Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung,
Verkehrsregel
交易所
Börse
结案
Fall abschließen
结婚年龄
Heiratsalter n.
经纪人
Vermittler,
Makler
滥用职权
Missbrauch
des Amts
滥用法律
Rechtsmissbrauch
劳保法
Arbeitsschutzgesetz
累犯
r
ü
ckfälliger
Straftäter
离婚
Ehescheidung,
Scheidung
判决离婚
gerichtliche
Trennung
自愿离婚
einverständliche Trennung
理事会
Rat m., Direktion, Vorstand
董事长
Präsident m.,
Vorstandsvorsitzender
立法
Gesetzgebung,
Legion f., Rechtssetzung
立法机关
Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber
立法权
Gesetzgebungsrecht
立遗嘱
testieren
利润
Gewinn m.,
Profit f.
利益
Interesse n.
垄断
Monopol n.
垄断公司
Monopolgesellschaft
律师
Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m.
律师身份
Anwaltstand
律师事务所
Anwaltsb
ü
ro
民事判决
zivilrechtliche Verurteilung
民法
Zivilrecht,
b
ü
rgerliches Gesetz
谋杀
Mord m., ermorden
纳税
Versteuerung, Steuerzahlung
欧共体
EG, Europäische Gemeinschaft
判决
<
/p>
Gerichtsurteil
,
Rec
htsspruch, gerichtliche Entscheidung
判例
Rechtssprechung, Rechtsschöpfung,
Leitfall, Präjudiz m.
赔偿
Entschädigung
破产
Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen
起诉人
Kläger, Anrufer
侵权行为
unerlaubte Handlung, Delikt n.
人大
Volkkongress m.
人大代表
Abgeordneter
in Nationalen Volkskongresses
人大常委
ständiges Komitee des
Volkkongresses
人均生产总值
Pro-Kopf-
Bruttosozialprodukt
人均国民收入
Pro-Kopf-
Volkseinkommen
人权
höchstpersönliches Recht,
Menschenrecht
赡养
Unterhalt m.,
Unterhaltpflicht
商标
Handelsbezeichnung, Warenzeichen,
Handelmarke
商标法
Warenzeichenrecht
商业银行
Handelsbank, Geschäftsbank
中国特色社会主义
der
Sozialismus chinesischer Prägung
社会主义国家
sozialistisches Land
社会主义制度
sozialistisches System, sozialistische
Ordnung
国有化
Nationalisierung
公诉
öffentliche Klage, Offizialklage
f.
公诉人
Strafverfolgungsbeamter
公务员法
Beamtengesetz, Beamtenrecht
公证
amtliche Beglaubigung
公证人
Notar m., öffentlicher Notar
共产党
Kommunistische Partei
共产主义
Kommunismus m.
共产主义制度
die
Kommunistische Ordnung
股份
Aktienanteil,
Aktie f.
共同财产
Gemeineigentum n., Gesamtgut n.
共同财产制
allgemeine
G
ü
tergemeinschaft
股票
Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde
股份公司
Aktiegesellschaft
股票发行
Aktienausgabe
固定资产
Anlagevermögen, Festwerte pl.,
Anlage f.
故意
Vorsatz m.,
vorsätzlich, wissentlich, absichtlich
故意杀人
vorsätzliche Tötung
GATT
allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
关税
Zoll m.
管辖权
hochheitsrechtliche Befugnisse,
Kompetenz f., Zuständigkeit
地方法院
örtliches Gericht
惯例
Gewohnheit, Sitte
规定
Bestimmung, Vorschrift, Regel,
Festlegung, Festsetzung
国籍
Staatsangehörigkeit,
Nationalität
国际法
Völkerrecht, Internationales Recht
国际私法
Internationalprivatrecht (IPR),
Weltprivatrecht
国际协定
internationales Übereinkommen,
internationaler Vertrag
国家银行
Staatsbank,
Nationalbank
国家主权
Staatshoheit
国民生产总值
Bruttosozialproduktion
国民收入
Volkseinkommen
国有企业
staatliche
Betriebe, Staatsbetrieb m.
过失
Fahrlässigkeit
过失犯罪
fahrlässige
B
ü
rgerrecht
Straftatbegehung, Fahrlässigkeitsdelikt n.
合法化
legalisieren, Legalisierung
合法权益
berechtigtes Interesse n., gesetzlicher
Anspruch
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:“太祖武皇帝,沛国谯人也”阅读答案
下一篇:西安及景点介绍中英文对照权威发布