-
第
6
课
The Miao Dragon Boat Festival
(II)
The Miao Dragon Boat
Festival is different from / differs from the
Hans
’
/ that
of
the Hans / the Han celebration. Apart from /
Besides / In addition to a different
date
of
celebration
from
that
of
the
Hans’
(which
takes
place
/
happens
/
is
celebrated on the fifth day of the
fifth lunar month) , it generally does not include
a
dragon boat race, but (it) chiefly
(includes) visits to friends and relatives in
other
villages
instead.
The
dragon
boat
begins
its
voyage
along
the
river
early
in
the
morning / in the early morning, and is
received by friends and relatives wherever /
at any place where it stops / arrives.
When it approaches / comes near a
village, an iron blaster is set off to announce
its
arrival
/
inform
friends
and
relatives
(of
its
arrival).
Villagers
on
the
bank
respond with
firecrackers / set off firecrackers in response
and come to meet it. The
hosts present
two cups of rice wine to each oarsman / present
each oarsman with
two
cups
of
rice
wine
and
then
tie
/
fasten
gifts
—
ducks,
geese,
and
colored
silks
—
(on)
to
the
head
of
the
dragon.
Gifts
for
close
relatives,
like
/
such
as
sons-in-
law or cousins, are pigs or goats.
At about 4 p.m. the boat stops
alongside the river bank. The people on the boat
eat, with their fingers / without using
bowls and chopsticks, meat and glutinous rice
balls (which are) placed on the sides
of the boat. Women and children on the bank
come
to
“beg”
the
boatmen
for
food.
Legend
had
it
that
if
one
ate
food
from
a
dragon
boat,
he
would
be
free
from
disaster
and
have
all
his
wishes
fulfilled,
/
eating food from a dragon boat would
protect one from disaster and fulfill all
one
’
s
wishes,
which / and that later became a tradition /
traditional custom.
On
the
banks
of
the
river
are
also
held
/
there
are
also
the
Miaos
’
traditional
horse races,
bullfights and drum dances. Girls in holiday
clothes / holiday attire /
holiday
array
/
their
holiday
best
dance
to
(the
accompaniment
of)
(log)
drums
/
(log) drum beats. Young men and women
sing antiphonally all through the festival
nights; they get to know each other /
get acquainted with each other thereby, and
often get married / become man and wife
later.
第
7
课
大本钟
大本钟是伦敦最有名的地标之
一,也是世界上最大的四钟面时钟之一。
1856
年
4
月
10
日铸造了一口重
16
吨的报时钟,这个名字最初是给予那口
钟的。这口钟从未正式命名,但是钟上的铭文记载,下订单的是工程局局
长本杰明·
霍尔爵士
/
是工程局局长本杰明·
霍尔爵士下的订单;另一种
猜测是,这口钟可能是根据当时走红的重量级拳击手本杰明·
考恩特命名
的。还有一种传说是,这口钟本来打算命名为“维多利亚”
< br>,向维多利亚女
王表示敬意,但是举行仪式时的演说没完没了,有个爱开玩笑的人
喊道:
“啊,就管它叫大本,别罗嗦了!
”这个名字就粘上了<
/p>
/
甩不掉了。
当时钟楼尚未完工
/
竣工,这口钟安放在新王宫院内,但钟在钟槌的
敲击下裂开了,其金属重铸为
如今使用的重
15.17
吨的钟
/
其金属重铸为
另一口钟,重
15.17
吨,如今仍在使用。新钟于
185
9
同四口报刻钟一道安
放于钟楼之内。
1834
年
10
月
16
日晚,原来的威斯特敏斯特宫毁于火灾,钟楼是作为<
/p>
查尔斯·巴利设计的新王宫的一部分而建造的。按维多利亚时代的哥特式
< br>风格设计,高
316
英尺(合
9
6
米)
。由于自建成以来就存在的地面状况,
< br>钟楼稍向西北倾斜,大约
8.66
英寸
< br>
(
合
220
< br>毫米
)
。
< br>钟面嵌在一个直径
21
英尺(合
7
米)的铁制框架中,框架支撑着
576
块乳白玻璃,很像一个彩色玻璃窗。有些玻璃可以卸下来
/
拆下来检查指
针。分针长
14
英尺(合
4.25
米),数字高
2
英尺(合
0.6
米)。议会
开会
期间,钟面上方亮起灯光。到了晚上,四个钟面都照亮了,这座钟就成了
一道异常壮观的景象。
英国国民要登上钟楼,可拨打
/ <
/p>
呼叫
020·
7219·
3000
进行预约。国外游
客要求游览,可在预定参观
之前至少
3
个月发函至:英国伦敦
SW
1A 2JN
,
坎南路
1
号
,
议会公共工程设施局钟楼游览处。
第
8
课
Zhangjiajie Forest
Park
Zhangjiajie
Forest
Park
is
located
/
is
situated
/
finds
itself
within
the
boundaries of Zhangjiajie City in
northwestern Hunan /, northwestern Hunan.
Founded
in
1982,
this
forest
park
/
This
forest
park,
founded
in
1982,
was
included
by
the
United
Nations
in
The
World
Natural
Heritage
Directory
in
Dec., 1992, and listed as a world
geopark in Feb., 2004.
It
is
China
’
s
first
national
forest
park,
and
boasts
a
peculiar
sandstone
needle
karst
landform.
/
(As)
China
’
s
first
national
forest
park,
it
boasts
a
peculiar
sandstone needle karst landform / It is
China
’
s first national
forest park,
boasting / with a peculiar
sandstone needle karst landform. There are here /
It
has
numerous
fantastic
peaks
and
rocks,
all
shrouded
in
clouds
and
mist
whether it is clear or rainy, making
the place look like a dreamland. // The place
looks
like
a
dreamland
as there
are
here /
as it
has /
with
numerous
fantastic
peaks and rocks,
all shrouded in clouds and mist whether it is
clear or rainy.
With
lofty peaks and dense
primeval forests,
it
has
species of the world’s
five families of plants, more than
twice as many as / double / doubling those in
Europe as a whole, and many of which
are rare survivors of ancient species. It is
also
a
favorable
natural
habitat
for
various
kinds
of
rare
birds
and
animals,
among
which
the
locally
called
“water
-carrying
bi
rd”
,
in
particular,
is
a
fowl
very rare
indeed in the world.
Huangshizhai is the top attraction of
Zhangjiajie where the best sights in the
place are concentrated // with /
boasting / embracing the best sights in the place.
There is the local saying:
“From
coming to Huangshizhai
you refrain, and your
trip to
Zhangjia
jie is in vain.”
The
re the tourist can enjoy to his
heart
’
s content /
can feast his eyes on a marvelous
fairyland of fantastic peaks and rocks, streams
and forests, rare birds and animals,
and sunrises above clouds..
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:新标准Book4英语翻译
下一篇:人教版英语九年级全一册Unit 6听力原文及翻译