关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

基础英语2部分课后翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-26 15:59
tags:

-

2021年2月26日发(作者:9517)


Unit1:



1)



我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。


我们必须让他们接触 各种社会问题,


因为不久他们就将作为公民来应对


这些问题。< /p>



It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose


them


to


all


social


problems


because


very


soon


they


will


be


dealing


with


them


as


responsible


citizens.



2)



和利益。



随着时间的推移,我们不可 避免地会越来越多地卷入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点


A s


time


goes


on


we


are


inevitably


going


to


get


more


and


more


involved


in


international


affairs.


And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests between


nations.



3)



我们为我们的成就而骄傲,我们 有理由感到骄傲。但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。



We


are


proud


of


our


accomplishments,


and


we


have


reason


to


be.


But


we


must


never


become


arrogant.


Otherwise we will lose our friends.



4)


< p>
信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。



Information is now easily available. An average computer can store the information of a small


library



5)



那家建筑公司没有资格操作这个 项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。



That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal


document


to


certify


that


they


have


the


necessary


expertise.


We


must


find


a


company


that


specializes


in building theatres.



6)



这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。



These think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating


analyses that will be extremely useful for decision makers.



7)



国内生产总值不是一切的。如果 人民的生活质量没有真正改善的话,我们国家就并不能说已经现代化了。



The


growth


of


GDP


is


not


everything.


Our


country


cannot


be


said


to


have


been


modernized


unless


the quality of our people’s lives is really improved.



8)



虽然那时候我们在很多方面都很 困难,


但作为孩子我们仍然很幸福,


因为有干净的空气、


水;


江河湖泊里有很多鱼、


螃蟹、黄鳝;田野 里有花,有树,有鸟。



Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there


was clean air, clean water, a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and ponds, and a


lot of flowers, trees and birds in the fields.



9)



只要 给某一个人或某一群人以绝对权力,那这个人或这一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵所说,


“权


力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败。


”< /p>



Give absolute power to some individual or any particular group of people, and that person or


group


are


sure


to


abuse


that


power


because,


just


as


Lord


Acton


says,


“Power


corrupts,


and


absolute


po


wer corrupts absolutely.”



10)



在我们国家,传统上都认为,


“万般皆下品,惟有读书高”




Traditionally in our country school education was always said to be more important and useful


1


compared with all other pursuits.




Unit2:



11)



我跟你说,从各方面考虑,当 教师不失为一个好主意。事实上,我认为这个主意好极了。



You know what All things considered/ Taking all things into consideration, it is not a bad


idea to be a teacher. As a matter of fact, I think it is an excellent idea.



12)



我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。



I don't like it when you take a sarcastic tone the way you just did. You seem to be implying


all the time that I am a good-for-nothing.



13)



我爸能让我作最后决定,真实 很体谅人。我得说我够幸运。不是很多人都有这么好的父亲。



It is really considerate of my father to leave the final decision to me. I must say I am


very lucky. Not many people have such a terrific father.



14)



你说你不要钱。你可能不愿要 ,但你的确需要钱。我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。



You said you do not want any money. You may not want money, but you do need money. I don't


see what's wrong with students earning some money during their spare time.



15)



不知道为什么,这个曲调听来 很熟,但我就是记不起来了。反正是一首俄罗斯民歌。



Somehow this tune sounds very familiar, but I can't recall what it is. In any case, it is


a Russian folk song.



16)



除了一贯的周末家务,我明天 还有一大堆家庭作业要做。真是糟透了。



Besides the usual weekend housework, I also have a whole pile of homework to do tomorrow.


It's really terrible.



17)



为了表明我们对最近争端的不 快,我们无限期地推迟了外交部长的出访。



To demonstrate our unhappiness over the recent dispute, we put off our Foreign Minister's


visit indefinitely.



18)



天快黑了。离下一个城市还有 两小时的车程。我们不如就在这树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一


觉, 明天再赶路。



It's getting dark. The next town is still two hours' drive away. We might as well camp in


the forest, pitch a tent, build a fire, and have a good sleep before we continue our journey


tomorrow.



19)



听说有人说他们不觉得考试作 弊有什么丢脸,我真吓了一跳。你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞耻吗



I


am


really


shocked


to


hear


people


say


they


do


not


consider


cheating


at


exams


shameful.


Isn't


that the most shameful thing that we have been incapable of feeling ashamed




Unit3:



20)



的政策。



健康保险必须为所以公民所 享受,


不管他们有什么不同。


我们没有理由支撑那些补位生活在 农村的大量人口所享有


Health care must be available to all citizens regardless of their differences. We cannot


justify those policies that aren



t enjoyed by the large population living in the country.



2


21)



他们自称已经发现了一条适合所以国家的普遍法则。



They claim to have discovered a universal law which applies to all nations.



22)



我住在我叔叔家的农场的时候常常出洋相。比如要我在稻田里除草的时候,我常常分不清草和秧苗 。



I often made a fool of myself when I was living with my uncle on his farm. When asked to


get rid of the weeds in the rice fields, for example, I often failed to tell apart the weeds


and the rice seedlings.



23)



干吗今天去那里我宁可等雪停了再走。



Why go there today


I’


d rather stay until the snow ceases.



24)



稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有 限的水资源打仗。



Rice required large quantities of water and many scientists warn us that no matter how


sparingly


we


use


water,


the


day


will


inevitable


come


when


we


will


be


fighting


over


limited


supplies


of water resources.



25)



近几年有一个值得注意的变化 。我们不再靠出口发展经济了。我们现在倾向于把重点放在国内消费上了。



There has been quite noticeable change in recent years. We no longer lean on exports for


economic growth. We now tend to put more emphasis on domestic consumption.



26)



现今的趋势是给小孩过多的测 验和考试,弄得他们除了考试其他什么都不会。



Today



s tendency is to give little kids too many tests and exams so that they are no good


for anything but taking exams.



27)



强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的。再说,这种要求即使是 爱因斯坦也做不到。



It is pointless to force professors to


publish a fixed


number of papers


annually regardless


of their quality. Besides, this is a demand even Einstein would not have been able to meet.




Unit4:



28)



他居然能够避免一场似乎无法 避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄。



The fact that he was able to avoid the seemingly inevitable crash made him a national hero.



29)



冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远都没有回来。



Of the four students who risked their lives to try to drag the drowning children to shore,


two never returned.



30)



日本人以长寿著称。他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品。



The Japanese are known for their long life span. They believe they owe this to their eating


habits/composition of their diet, which contains a lot of fish products.



31)



我了解哈里斯。我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话。



I know Harris. I couldn’t imagine a man like him making such stupid remarks.



32)



在对她的忠诚进行了多次考验 以后,他现在要给她最危险的任务了。



After testing her loyalty many times, he was now going to give her the most dangerous task.



33)



我听说林肯在那个场合发表了 一场极为有力的演说。他到底说了些什么



I hear that Lincoln delivered an extremely powerful speech on that occasion. Whatever did


he actually say



3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-26 15:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/672806.html

基础英语2部分课后翻译的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文