-
讲英语难
,
吵架更难
.
虽说人在国外总是想尽办法以和为贵
,
但要跟人家吵架怎么办
?
很多人一生气
,
所有的英文都忘光了
,
平常英文就说不出口
,
更何况是吵架
,
所以满脑子浮
现的不是
Fxxx
就是
Sxxx
这样是很不好的
.
我还听过有一个人很绝
,
英文骂不过人家就
用中文骂
,
反正对方听得懂听不懂都无关紧要
,
重要的是让他知道你很凶
,
而且你正在骂
他就行了
.
那么现在还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式
.
1. I'm so fed up with your BS. Cut the
crap.
我受够了你的废话
,
少说废话吧
.
美女
(
美国的女人
)
是不喜欢说
shit
这个不雅的字的
,
所以她们就说
shoot,
或是
BS(=Bull shit)
来表示她们还是很有气质的
.
是当你听到对方废话连篇
,
讲个不停时
,
你就可以说
,
相当于中文里的废话少话。
2. Hey! wise up!
放聪明点好吗
?
当别人作了什么愚蠢的事时
,
你可以说
,
或是
但是这
是非常不礼貌的说法
.
比较客气一点的说法就是
, wise up!
它就相当于中文里的放聪明点
.
你也可以用坚酸刻薄的语气说
. Wise up,
please.
然后故意把
please
的尾音拉得长长的
.
也有人会说
, Hey! grow up.
意思就是你长大一点好不好
?
例如有
人二十岁了却还不会自
己补衣服
,
你就可以说
Hey! grow
up.
这根
wise up
是不是也差不多呢
?
3. Put up or shut up.
要嘛你就去做
,
不然就给我闭嘴
.
有些人就是出那张嘴
,
只会出意见
,
此时就可以说
, Put up or shut up.
要注意的是
,Put
up
字典上是查不到
自己去做
的意思
,
但是见怪不怪
,
很多笔记本上的用法
都是字典上
查不到的
.
比方说今天你在写程序
,
有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你
,
这时候你就可以
说
, Put up
or shut up.
有时为了要加强
shut up
的语气
,
老美会把它说成
, shut the f**k up. <
/p>
这句话常在二人
火气很大时的对话中可以听到
,
例如电影
The
house on the haunted hill
女主角身陷鬼
屋之中
,
其它人又七嘴八舌时
,
她就很生气地说了一句
, shut the f**k
up.
这句话也让我想到一句成语
, walk the
walk, talk the talk,
也就是说到就要作到
,
有点像
是中文里知行要合一的意思
,
或是只说
, walk the talk
也可以
.
4. You eat with that mouth?
你是用这张嘴吃饭的吗
?
别人对你说脏话
,
你就回敬他这一句
,
言下之意
,
就是你的嘴那么脏
,
你还用这张嘴吃
饭
.
还有一种说法
,
就是说你也是用这脏嘴亲
你妈妈的吗
?
所以下次记得如果有老美对你说脏话
,
记得不要再
Fxxx
回去
,
保持风度
,
说
一句
,
就扯平了
5. You are dead meat.
你死定了
.
我们说你完蛋了
,
可以说
或是像这样说
意思
都是一样的
,
比如说你跟别人说过不淮碰我的东西
,
但有人他就是老爱用你的东西
,
下次
要是再被你抓到
,
你就可以说
,
6. Don't you dare!
How dare you!
你好大的胆子啊
!
这句话跟中文里
< br>
你好大的胆子
是一样
,
可以在二种场合说
,
第一种是很严肃的场合
,
比
如说小孩
子很调皮
,
讲又讲不听
,
父母就会说
,
那意思就是这个小孩要
当心点
,
不然等会就要挨打了
.
另一种场合是开玩笑
,
比如有人跟你说我跟某网友约会去
了
,
你说
就有点开玩笑的语气
.
(
你不怕被恐龙给吃了吗
?)Dare
在英
文里还有许多有趣的用法
,
例如
,
或是
还有一种
游戏叫
Truth or Dare,
限于篇幅
,
容后再作介绍
.
7. Don't push me around.
不要摆布我
.
这个词很有意思
,
把你推来推去
,
作摆布解释
,
如果有人指挥你一下作
这个一下作那个
,
你
就
可
以
用
这
一
句
Hey!
Don't
push
me
around.
通
常
当
我
讲
push
me
around.
时
,
我还会想到一个字
bossy.
Bossy
就是说像是老板一样
,
喜欢指挥别人
.
例
< br>如
,
这句话也可以单讲
,
或是
.
p>
还有一句
根
push
有关的成语
,
叫
push the
button,
意思就是
,
指使
,
操纵
.
例如
,
you are doing
this, someone is pushing your button!
8. Are you raised in the
barn?
你是不是乡下长大的啊
?
这句话是形容一个人没教养
,
但是是比较开玩笑的语气
.
比如说有人坐没坐像
,
你就可以
对他说这一句
.
Barn
原指谷仓
.
我翻成乡下比较能跟中文的意思结合
.
老美常用
barn
或
是
backyard
来形容一个人没有教养或是没有文化
,
像是那天在电视上听到一句
,
backyard
language in my house.
就是说
,
在我的家里不准讲粗话
.
9. You want to step outside?
You want to take this
outside?
你想要外面解
决吗
?
老美跟我们一样
,
要是二个人一言不合吵起来了
,
可能就有人要说这一句了
.
指的就是要
不要出去打架啦
.
还有一些我听过类似的用法
,
例如
,
你要挑起争端吗
?
或是
.
p>
这就意谓着跟我宣战
.
10. You and what army?
You and who
else?
你和哪一路的人马啊
?
要是有人跟你说
就回他这一句吧
.
< br>意思是说
,
是喔
...
那你找了多少人马要来打架啊
?
有时候电视里出现这句对白的时候
,
还会打出一排军队的
计算机动画
,
非常地有意思
.
还有一句话也很好玩
,
叫
这就是在快要打架时
,
你问人家说
,
你到底是站在哪一边的
?
以下提供实例供参考:
1. Stop
complaining!
别发牢骚!
2. You make me sick!
你真让我恶心!
3. What's wrong with you?
你怎么回事?
4. You shouldn't have done that!
你真不应该那样做
!
5. You're a jerk!
你是个废物
/
混球!
6. Don't talk to me like that!
别那样和我说话
!
7. Who do you think you are?
你以为你是谁?
8. What's your problem?
你怎么回事啊?
9. I hate you!
我讨厌你!