-
如何做翻译练习可以更好提升自己的写作能力?
翻译句子是一种很好的提升语言的
练习,也是被很多语言教育学家认可的办法。然而,不是说所有的句子
翻译都有效果。<
/p>
首先
,句子
翻译的英文要地道,不能出现中式英文;
< br>其次
,这些英文能够常用,否则,学生做了很多翻译,但是自己的书面和口语交流
用不到,也没有意义。
最后
,句子翻译的主要目的是帮助学生能够将中文常见表达变成英文思维,这个过程中,词伙的使用
和句
子结构的掌握是关键。
很多同学翻译句子的时候,效果不好,因为他们是将中文句子一个个中文字按照顺序翻译的,这
样不仅没
有学会词伙,也没有熟悉英文的句子结构。自己的句子不仅翻译的很中式,和例
句相差甚远,而且自己写
作文的时候,词伙和句子结构也记不起来如何使用。
记住,翻译练习的核心不是字字翻译,而是用地道的词伙和英文的句型来
表达出中文的意思。
Translate
ideas,
rather than words.
例子
1
:
在旅游旺季交通噪音是个很大的问题。
第一步要思考词伙
交通噪音怎么说,旅游旺季怎么说,很大的问题怎么说
要懂得在句子中寻找有可能使用词伙的中文,然后围绕词伙去翻译句子,而不是一个个中文字去
翻译
第二步要找词伙,可以看一下答案用的是什么词伙
如果一些词伙自己不懂,那就看一下例句,找出词伙,
旅游旺季是
tourist
seas
on
,交通噪音是
traffic
noise
,
而很大的问题可能很多同学自己本身就知道
a
serious problem, a big problem, a
severe problem
,等等
第三步要问自己,用什么句子结构
这句话出现了“是个”,用主系表结构可能性比较大
最后写出来:
Traffic noise is a big
problem during the tourist season.
第四步,如果自己的句子写错了,要看看自己错在哪里
很多同学未必一下写出和例句一样的句子,如果是表达变化,没有什么问题,无所谓,但是如果
是语法错
误,一定要总结。譬如说有些同学写
noise <
/p>
become
,那就是主谓不一致,而且时态也不对。如果有同学
写
during tourist season
,那就是
p>
season
这个可数名词裸奔了,没有写冠词
例子
2
:欧洲的一些城市以它们壮观的历史建筑和丰富的历史而出名。
第一步要思考词伙
历史建筑怎么说?壮观的建筑怎么说?
丰富的历史怎么说?
第二步要找词伙,可以看一下答案用的是什么词伙
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:矿物分析样品之前处理方法
下一篇:描写景物的高中英语作文_英语作文