关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

麦克阿瑟告别演讲“老兵永不死”演讲中英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-22 15:35
tags:

-

2021年2月22日发(作者:长裤)


麦克阿瑟告别演讲



老兵永不死



演讲中英文



麦克阿瑟告别 演讲



老兵永不死


< br>演讲全文




总统先生,演讲者,议会杰出的成员们:





我怀着深深的谦卑和无比的 自豪感站在这演讲台上


----


谦卑是因为面对在我面前的那些 伟


大美国过去的建设者们;


自豪是因为想到国内立法争论所设计 的代表人类最纯洁的自由。



个人类的希望、

< br>抱负、信念都集中于此。


我站在这里不为任何党派目的辩护,因为议题的根


本性超出了党派所能考虑的区域。如果能证明我们的路线稳妥且我们的前途有保障


,


那些问


题就应被放在最高位来解决


.


因此,我相信,你们会公正地把我所表达的当作一个美国同胞


的观点。





我演讲既不带人生暮年的怨恨也不带伤感之情,


但心中只有一个目的:


为我的祖国效劳。


虽然亚洲被认为是通往欧洲的大门,


但说欧洲是通往亚洲的大门也没有错。


且一方的广泛影

< br>响不得不带动另一方。


一些人声称我们的力量不足以同时保护两条线路,


我们不能分散精力。


我认为没有比这更能表现出失败主义的了。


如果潜在性的敌人能将他们的力量分为两条路线,


那对我们来说就要对他 们的力量予以反击。


共产主义者的威胁是一个全球性的问题。


他 们在


每个防区的成功进展直接预示着我们每隔一个防区将遭到破坏。

我们不会为让亚洲的共产主


义投降而不能同时削弱我们的力量去遏止欧洲的发展而感 到安慰。






说了太多的共知之理,我会简略我关于亚洲地区的讨论。在某 人能客观地对那里存在的


形势作出评估之前,


他必须了解一些关 于亚洲的过去和他们沿着自己的路线发展至今的改革


变化。被所谓的殖民统治长期的剥削 ,便很难有机会建立社会的公正尺度,维护个人尊严,


或者实现一个高水平的生活,


就像保卫我们在菲律宾自己崇高的政府,


亚洲的人民抓住了他


们的时机在战争中摆脱了殖民统治的束缚并且看到了新时机的曙光,


一 种从未感受过的尊严


和一个国家自由后的自尊感。






集合 地球一半的人数,有


60%


的自然资源被这些人迅速地加强成为 一种新的力量,精神


上的和物质上的都被用来提升生活水平也是为适应对自己的不同文化 环境的最新进展的谋


划。


不管谁是否拘泥于殖民的概念,


这是亚洲发展进步的方向且不会被终止。


这是世界金融


尖端转变的必然结果,就像整个世界事物的中心正循环着回到它的起始点。






在这 种形势之下,我们用基本发展的状况使自己国家和东方国家在政策上保持和谐而不


是一味 追求不明现实的路线,


因为殖民时代已经过去且亚洲人正为实现他们自由的命运而垂


延。


他们当今寻求的是友好的指引、


协议、


和支持


——


而不是专横的引导


——


是平等尊严而


不是耻辱地屈从。

< p>
他们战前的生活标准低得令人同情,


现在又因战争所带来的破坏而变得更< /p>


加无限的低。


世界的意识形态几乎不把亚洲考虑在内,

< p>
不给予他们体谅。


那儿的人民为之拼


命的只是为了 能得到更多一点食物来填饱肚子,


有稍好一点的衣物来遮背,


盖 结实些的屋顶


在他们的头上,


和普通国民们渴望政治自由的意识 。


这些政治社会性的条件为国内安全给予


了间接的保障,


不过要对慎重考虑过的现时方案建立背景来决定我们是否要避免不切实际的

意外事件。






能直系和快速地稳固住国内安全的是过去太平洋战争路线战略 上的改变。先前的美国西


面战略部署是美国原本线路,附和着暴露的岛屿夏威夷、


中途岛、


关岛通向菲律宾。这种战


线证明了不 是敌方前哨的力量而是我方暴露的弱点使敌人有机可乘太平洋地区是个令任何


1



/


10


麦克阿瑟 告别演讲



老兵永不死



演讲中英文



强国都虎视眈眈谋求发展和扩张领土的 地方。


所有一切都被太平洋战争的胜利改变了,


我们

< p>
那具有战略意义的边界才成为我们所拥有的整个太平洋,


只要我们能够抓住 它便能使其成为


巨大的护城河。


千真万确,

它充当的是所有美国乃至整个太平洋自由领土的护盾。


我们控制

亚洲成弧形链状海岸线的岛屿从琉球到马尼拉都受我们和盟军控制。


由这诸些岛屿我 们能支


配从海参葳到新加坡亚洲港口的海洋和空中力量


——


有了海洋上的和空中的力量


——


如我


所说的


——


从海参葳到新加坡


——


保护并抵御太平洋上不友好的动机。






在亚 洲任何凶狠的进攻都必须具备两股力量。无任何两种力量能在没有海洋和空中的掌


控权之 下在推进道路上取得成功。


有了海军、


重要的空军和适度的陆军 来保卫基地,


任何对


亚洲大陆的以及我们和我们在太平洋上的朋 友的蓄意攻击都必将逃不了失败的厄运。





在如此状况下,太平洋代表的不仅仅是预想中的侵略者 的一种威胁。假定那里是个友好


的和平湖畔,


我们的防御路线就 十分自然而且可花费最小的军事代价来维持。


想象没有任何


袭击 ,


也用不着为突袭性的攻击而设置堡垒,


只要适当维护,


这将是抵制侵略的不可战胜的


防御。





在西太平洋上想拥有这种防御力 因此要依赖各个部分,因为不友好的力量导致的任何线路


破裂都会遭来每个部分在有预谋 的攻击下变得十分脆弱。






这是我仍在寻找的要接替我的军事领头者应当持有的军事评估 。因为这个原因,我过去


强烈地推荐自己,


成为一个至关重要的 军事代理,


没有稳固的经济基础台湾就只能在共产主


义的掌控下 。


这样一个世界有可能立刻就威胁到菲律宾和失败后的日本的自由,

也会迫使我


们西方的防守边界退到加利福尼亚沿岸、奥勒岗和华盛顿。






要了解中国大陆所发生的变化,就必须知道


50


年来中 国体制和文化的变化。中国,


50


年前是完全没有团结意识,< /p>


分裂成很多团体互相争斗。


经过过去的五十年中国人开始有了武< /p>


装的概念和理想。


如今他们组成了拥有胜任的参谋长和司令的优秀 士兵团体。


这就在亚洲诞


生了一股新的统治力量,


为了实现自己的目标,


他们与观念方法都成了具帝国主义的苏联结

< p>
盟,同时他们也带着扩张领土、增强实力的渴望趋向帝国主义。






他们 都使用精力来扭曲我的职位。结果我被说成了是个好战分子。没有事物能够越加远


离真理 。


我明白现在活着的人当中几乎没多少能真正了解战争,


没有比 这更令我心情不悦的


了。


因为对朋友和敌人带来的破坏已经致使 一系列国际上的争论都毫无用处,


我倡导这项废


除令很久了。事 实上,在


1945



9



2


日,就跟在日本国在密苏里号战舰上投降后,我正


式警告如下:






人类从一开始就寻求和平。 不同的时代各式各样的方法都被用来设计国际性的进程,来


平息和解国与国之间的争论。


有许多可行性的方法是被个别的公民发掘的,


但是在一个巨大< /p>


的国际范围中,


技术工人用单一的手段还从未成功过。军事的联盟 ,实力的平衡,


国家的结


盟,


轮流着失 败,


留下这唯一的路径来当作战争的严酷考验。


战争带来的整个 破坏现在产生


了二选一。


我们只有最后的机会。


如果我们我们不能设计出一些更好更公平的制度,


大决战


将近在咫尺。


问题是神奇的,


它涉及到一种精神的再生和人类 性格的改进,


将与我们在科学、


艺术、文学及所有物质文化


2000


年来的发展近乎史无前例的同步进展。如果我们要保存肉< /p>


体就必须有精神作支撑。




2



/


10


麦克阿瑟告别演讲



老兵永不死



演讲中英文





但是一旦战争逼迫着我们发生,那就没有选择的尽力使 战争尽快结束。战争的目的是为


了胜利,


而不是为了无休止的延 长。


战争中没有东西能代替胜利。


有一些人因为各种原因要


安慰红色中国。


他们无视历史的教训,


因为 历史无庸质疑地强调了抚慰只能招致更血性的战


争。


就像敲诈勒 索,


它爆发于连续不断的新的需求,


在威胁中,


暴力成为了仅存的另外选择。



为什么?



我的士兵问我,



难道要 我们在战场上放弃对敌人的优势?



我无言以对。






有人会说:和中国携手进行一次全力以赴的战争来避免冲突的传播;另外,要避免苏联

< br>的干涉。


似乎没有一种解释是有效的,


因为中国已经表明 有了最大限度的影响力,


且苏联不


会迎合我们的步伐。


就如一条眼镜蛇,


当新的敌人感到军事上的相互依存或者别的遍及世界< /p>


的潜在诱惑,他们就很可能会发动进攻。





事实使韩国的悲剧更为加深 了,军事行动缩小了他们的国界。那个我们要拯救的国家、


他们要饱受整个海军和空军毁 灭性的对抗,


然而敌人的地盘却在如此的攻击和破坏之下全全


得 到保护,


这是受到谴责的。


在世界上所有的国家中,

< p>
韩国是仅存的唯一冒险反对共产主义


的国家。


韩国 人民巨大的勇气和刚毅拒绝描述。


比起奴隶身份他们情愿选择了拼死。

< br>他们对


我留下的最后一句话是:



决不能逃离太平洋!



我只为你们留下了英勇善战的儿子们。 他们


在那遇到了各种各样的考验,我会毫无保留地向你们汇报他们在每个方面都很出色。





< /p>


我持久地尽我所能去保护他们光荣地结束这场野蛮的冲突,并且要花费最少的时间,付


出最小的牺牲。


那些日趋增长的杀戮给我带来了极度的痛苦和忧虑。


那些勇敢的人们永久地


留在我的脑海中以及我的祈祷文里。






我即将结束我


52


年的戎马生涯了。还在本世 纪开始前当我加入陆军时,我孩提时代所有


的希望和梦想便实现了。

自从我在西点广场上虔诚地宣誓以来,


世界已几经倾覆,


希 望和梦


想也早已消失,但我仍记得那时最流行的一首军歌中的句子,它自豪地宣布:





老兵永远不 死,他们只是悄然隐去。







像那首歌中的老兵一样,我作为 一名在上帝的光辉下尽心尽职的老兵,现在结束我的军


事生涯,悄然隐去。




再见。






英文全文如下


:



Old soldiers never die, they just fade away




Mr. President, Mr. Speaker, and Distinguished Members of the Congress:




I stand on this rostrum with a sense of deep humility and great pride


--


humility in the weight of


those


great


American


architects


of


our


history


who


have


stood


here


before


me;


pride


in


the


reflection


that


this


home


of


legislative


debate


represents


human


liberty


in


the


purest


form


yet


3



/


10


麦克阿瑟告别演讲



老兵永不死



演讲中英文



devised. Here are centered the hopes and aspirations and faith of the entire human race. I do not


stand


here


as


advocate


for


any


partisan


cause,


for


the


issues


are


fundamental


and


reach


quite


beyond the realm of partisan consideration. They must be resolved on the highest plane of national


interest if our course is to prove sound and our future protected. I trust, therefore, that you will do


me the justice of receiving that which I have to say as solely expressing the considered viewpoint


of a fellow American.




I address you with neither rancor nor bitterness in the fading twilight of life, with but one purpose


in


mind:


to


serve


my


country.


The


issues


are


global


and


so


interlocked


that


to


consider


the


problems of one sector, oblivious to those of another, is but to court disaster for the whole. While


Asia


is


commonly


referred


to


as


the


Gateway


to


Europe,


it


is


no


less


true


that


Europe


is


the


Gateway to Asia, and the broad influence of the one cannot fail to have its impact upon the other.


There


are


those


who


claim


our


strength


is


inadequate


to


protect


on


both


fronts,


that


we


cannot


divide our effort. I can think of no greater expression of defeatism. If a potential enemy can divide


his strength on two fronts, it is for us to counter his effort. The Communist threat is a global one.


Its successful advance in one sector threatens the destruction of every other sector. You can not


appease or otherwise surrender to communism in Asia without simultaneously undermining our


efforts to halt its advance in Europe.




Beyond pointing out these general truisms, I shall confine my discussion to the general areas of


Asia.


Before


one


may


objectively


assess


the


situation


now


existing


there,


he


must


comprehend


something of Asia's past and the revolutionary changes which have marked her course up to the


present.


Long


exploited by


the


so


-


called


colonial


powers,


with


little


opportunity


to


achieve


any


degree


of


social


justice,


individual


dignity,


or


a


higher standard


of


life


such


as


guided


our


own


noble administration in the Philippines, the peoples of Asia found their opportunity in the war just


past


to


throw


off


the


shackles


of


colonialism


and


now


see


the


dawn


of


new


opportunity,


a


heretofore unfelt dignity, and the self


-


respect of political freedom.




Mustering half of the earth's population, and 60 percent of its natural resources these peoples are


rapidly consolidating a new force, both moral and material, with which to raise the living standard


and erect adaptations of the design of modern progress to their own distinct cultural environments.


Whether one adheres to the concept of colonization or not, this is the direction of Asian progress


and


it


may


not


be


stopped.


It


is


a


corollary


to


the


shift


of


the


world


economic


frontiers


as


the


whole epicenter of world affairs rotates back toward the area whence it started.




In this situation, it becomes vital that our own country orient its policies in consonance with this


basic evolutionary condition rather than pursue a course blind to the reality that the colonial era is


now past and the Asian peoples covet the right to shape their own free destiny. What they seek


now is friendly guidance, understanding, and support


--


not imperious direction


--


the dignity of


equality and not the shame of subjugation. Their pre


-


war standard of life, pitifully low, is infinitely


lower now in the devastation left in war's wake. World ideologies play little part in Asian thinking


and are little understood. What the peoples strive for is the opportunity for a little more food in


their stomachs, a little better clothing on their backs, a little firmer roof over their heads, and the


realization of the normal nationalist urge for political freedom. These political


-


social conditions


4



/


10


麦克阿瑟告别演讲


< p>
老兵永不死



演讲中英文



have


but


an


indirect


bearing


upon


our


own


national


security,


but


do


form


a


backdrop


to


contemporary planning which must be thoughtfully considered if we are to avoid the pitfalls of


unrealism.




Of more direct and immediately bearing upon our national security are the changes wrought in the


strategic


potential


of


the


Pacific


Ocean


in


the


course


of


the


past


war.


Prior


thereto


the


western


strategic frontier of the United States lay on the literal line of the Americas, with an exposed island


salient extending out through Hawaii, Midway, and Guam to the Philippines. That salient proved


not an outpost of strength but an avenue of weakness along which the enemy could and did attack.




The


Pacific


was


a


potential


area


of


advance


for


any


predatory


force


intent


upon


striking


at


the


bordering


land


areas.


All


this


was


changed


by


our


Pacific


victory.


Our


strategic


frontier


then


shifted to embrace the entire Pacific Ocean, which became a vast moat to protect us as long as we


held it. Indeed, it acts as a protective shield for all of the Americas and all free lands of the Pacific


Ocean area. We control it to the shores of Asia by a chain of islands extending in an arc from the


Aleutians to the Mariannas held by us and our free allies. From this island chain we can dominate


with sea and air power every Asiatic port from Vladivostok to Singapore


--


with sea and air power


every port, as I said, from Vladivostok to Singapore


--


and prevent any hostile movement into the


Pacific.




Any


predatory


attack


from


Asia


must


be


an


amphibious


effort.*


No


amphibious


force


can


be


successful without control of the sea lanes and the air over those lanes in its avenue of advance.


With naval and air supremacy and modest ground elements to defend bases, any major attack from


continental Asia toward us or our friends in the Pacific would be doomed to failure.




Under


such


conditions,


the


Pacific


no


longer


represents


menacing


avenues


of


approach


for


a


prospective invader. It assumes, instead, the friendly aspect of a peaceful lake. Our line of defense


is a natural one and can be maintained with a minimum of military effort and expense. It envisions


no attack against anyone, nor does it provide the bastions essential for offensive operations, but


properly maintained, would be an invincible defense against aggression. The holding of this literal


defense line in the western Pacific is entirely dependent upon holding all segments thereof; for any


major breach of


that line by an unfriendly power would render vulnerable to determined attack


every other major segment.




This is a military estimate as to which I have yet to find a military leader who will take exception.


For


that


reason,


I


have


strongly


recommended


in


the


past,


as


a


matter


of


military


urgency,


that


under no circumstances must Formosa fall under Communist control. Such an eventuality would


at


once


threaten


the


freedom


of


the


Philippines


and


the


loss


of


Japan


and


might


well


force


our


western frontier back to the coast of California, Oregon and Washington.




To understand the changes which now appear upon the Chinese mainland, one must understand


the changes in Chinese character and culture over the past 50 years. China, up to 50 years ago,


was


completely


non


-


homogenous, being


compartmented


into


groups


divided


against


each


other.


The


war


-


making


tendency


was


almost


non


-


existent,


as


they


still


followed


the


tenets


of


the


5



/


10

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-22 15:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/669261.html

麦克阿瑟告别演讲“老兵永不死”演讲中英文的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文